Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 345 346 347 348 349 * 350 351 352 353 354 Вперед →
Модератор: MARIR
Erla

Erla

Сообщений: 770
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 558
...
i.gif Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно
https://sinonim.org/perevod_pl#change
...
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)
=============================================================================

Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:

---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (3)
Michael Nagel

Сообщений: 1298
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4586

Elena_Art написал:
[q]
Помогите, пожалуйста, прочитать:
[/q]


dessen Bruder Wilhelm R...
Лайк (2)
Michael Nagel

Сообщений: 1298
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4586

Elena_Art написал:
[q]
И вот это:
[/q]



Laut Befehl d.d.
19 Juli 1848
№ 2017 zum
Bürgeroklad
übergeführt.
Лайк (2)
Elena_Art
Участник

Сообщений: 57
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 47

Michael Nagel написал:
[q]

Elena_Art написал:
[q]

И вот это:
[/q]




Laut Befehl d.d.
19 Juli 1848
№ 2017 zum
Bürgeroklad
übergeführt.
[/q]



Большое спасибо!
Elena_Art
Участник

Сообщений: 57
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 47
Прошу помочь перевести:РС1850
« умершего Мартина Дитриха Гессе….София»
По возрасту не могу связать эту Софию с Софией из РС1816

Прикрепленный файл: IMG_4823.jpeg
Arkin

EE
Сообщений: 756
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2693

NataLvgd написал:
[q]
Помогите перевести запись 9 о браке Horst 1833 год https://raduraksti.arhivi.lv/o...mp;pid=306
[/q]

23 апреля 1833 года:
Jānis Horst(s), 35 лет, бывший слуга мызы Strazde, ~бобыль (brīvvīrs по-латышски).
Angrieta, 30 лет, из Страздской мызы, с участка Švinksteri, разведённая жена (atšķirta sieva по-латышски) хозяина Kurpnieksa Fritz'a (kurpnieks - сапожник по-латышски).
Решение о разводе: от 29 сентября 1833 года, № 14.


Лайк (3)
NataLvgd

Москва
Сообщений: 133
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 48
Помогите перевести запись о рождении Otto Carl стр.23. https://raduraksti.arhivi.lv/o...amp;pid=14
---
Ищу Лучко Федор Федорович 1892, предположительно недалеко от Фастова (Украина). Ищу Нестеровых Илья Васильевич, Матрена, их сын Иван 1923, Бодайбо (Иркутская), Рязанская.
Arkin

EE
Сообщений: 756
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2693

Elena_Art написал:
[q]
Прошу помочь перевести:РС1850
« умершего Мартина Дитриха Гессе….София»
По возрасту не могу связать эту Софию с Софией из РС1816
[/q]

вдова - Wittwe

Лайк (3)
Elena_Art
Участник

Сообщений: 57
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 47

Arkin написал:
[q]

Elena_Art написал:
[q]

Прошу помочь перевести:РС1850
« умершего Мартина Дитриха Гессе….София»
По возрасту не могу связать эту Софию с Софией из РС1816
[/q]


вдова - Wittwe

[/q]


Большое спасибо!
Arkin

EE
Сообщений: 756
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2693

NataLvgd написал:
[q]
Помогите перевести запись о рождении Otto Carl стр.23. https://raduraksti.arhivi.lv/o...amp;pid=14
[/q]

В 1811 году, в Lutriņi крещён:
родившийся 29 сентября, крещённый 6 октября,
Otto Carl, внебрачный ребёнок из хутора Mucenieki, где мать Agnesa (её фамилия не указана) родила; она сама из Вармеского мельничного корчма.
Отцом считается мельник Horst


Лайк (1)
maria_razva
Новичок

Сообщений: 21
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 23
Всем хорошего дня!
Помогите пожалуйста прочитать название населенного пункта откуда родом брачующиеся. Также дополнительно прикреплю название этого же населенного пункnа взятое из другой записи. Запись из прихода Омской лютеранской церкви.
Читаю
Johannes Heikele ged. im R....Vater Hendrik (тут не видно, но знаю), Mutter Jedwige
Wappu Petraw aus R....Vater Ku...(не видно) mutter Maria

Прикрепленный файл: image (28).pngimage (27).png, 298423 байт
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 345 346 347 348 349 * 350 351 352 353 354 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈