На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
... Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно https://sinonim.org/perevod_pl#change ... У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь. А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?
Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:
1. Обратите внимание на подзаголовок! Данная тема существует для взаимопомощи исследователям, занимающимся прочтением текстов. Тема не предназначена для бесплатной расшифровки многостраничных документов. При обращении выделять фрагмент, где требуется помощь в распознании текста.
2. Формат прикрепляемых файлов - JPЕG. Черный квадрат tiff - удаляется, никому не нужно, чтобы чужие файлы скачивались без предупреждения на его гаджет..
3. Скан-копия (скрин, фото) страницы должна быть предоставлена в максимальном объеме по части текста. Это необходимо для идентификации букв и речевых оборотов. Иными словами - большая просьба перед размещением страницы документа забыть о скриншоте!!!
4. Перед размещением на форуме необходимо отсканировать с разрешением не менее 600 точек на дюйм. Чтобы проверить разрешение нужно кликнуть правой кнопкой и нажать на «свойства», потом «подробно», «изображение» - в вертикальном и горизонтальном разрешении должно стоять не менее 600 точек на дюйм.
5. Скан/скрин/фото должно быть прикреплено к сообщению через форум, без использования внешних ресурсов типа radikal. Изображение необходимо обрезать от лишних полей сканирования.
6. Файлы размещайте в правильном положении для просмотра! Несколько сканов крепите в одно сообщение! Пожалуйста, не засоряйте тему мультипостами!
7. При формулировке вопроса указывайте тип документа (ревизская сказка, метрическая книга, исповедная ведомость, посемейные списки и т.д.), губернию, уезд, а также год.
8. Убедительная просьба свою благодарность выражать повышением рейтинга (+ под аватаркой) или активацией кнопки "Отзыв". Тема растет не по дням а по часам! Спасибо из темы будут удалятся!
9. Сообщения размещенные вне этих правил - удаляются!!!
--- Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Добрый вечер, уважаемые специалисты! И вновь я к вам за помощью! Помогите, пожалуйста, перевести запись на карте военнопленного. Это мой двоюродный прадедушка.
Дорогие,форумчане! Просьба помочь с переводом ревизии ,а именно никак не пойму отношение некоторых членов семьи друг к другу.Вижу ,что "хозяин Jecob, далее ......... Jahne ,после трое его детишек ,далее ,я так понимаю ,братья хозяина Anfs и Mickel , после непонятно, ......Andrey и Peter , далее, "хозяина ...." Behrend ,вроде,"его дети"? Andrey и Anfs ,и последние трое :Behrend , Мickel и "его сын?" Andrey ? Выручите ,пожалуйста!!! Просьба написать в личку ,для обсуждения оплаты !
Приветствую участников обсуждения! Не уверен, что уместно будет здесь разместить мою просьбу. Так как перевод нужен не с немецкого, но очень близкого к нему датского. Всего полтора десятка слов прочитать. Под номер 1164 в документе размещена информация о кончине Афанасия Гомзякова. Я понял, что он умер 5 сентября в возрасте 32 лет, 9 сентября вероятно похоронен. Судя по всему был моряком корабля "Богатырь". А что там еще написано? Буду рад любой помощи!
--- Исследую происхождение и расселение рода Пунановых из Вилегодской волости Сольвычегодского уезда, и в целом занимаюсь историей Виледи и вилежан
Под номер 1164 в документе размещена информация о кончине Афанасия Гомзякова. Я понял, что он умер 5 сентября в возрасте 32 лет, 9 сентября вероятно похоронен. Судя по всему был моряком корабля "Богатырь". А что там еще написано?
[/q]
Предлагаю такую версию: он был артиллеристом на пароходе Умер от тифа в госпитале, похоронен на участке, предназначенном для россиян, на кладбище католической церкви
Под номер 1164 в документе размещена информация о кончине Афанасия Гомзякова. Я понял, что он умер 5 сентября в возрасте 32 лет, 9 сентября вероятно похоронен. Судя по всему был моряком корабля "Богатырь". А что там еще написано?
[/q]
Предлагаю такую версию: он был артиллеристом на пароходе Умер от тифа в госпитале, похоронен на участке, предназначенном для россиян, на кладбище католической церкви
[/q]
Хорошая версия, правдоподобная! Спасибо! А не подскажете, в каких графах эта информация содержится. Что артиллерист на корабле, это следующая графа после номера. А где про тиф написано? Про участок для русских вероятно в последнем столбце?
--- Исследую происхождение и расселение рода Пунановых из Вилегодской волости Сольвычегодского уезда, и в целом занимаюсь историей Виледи и вилежан