Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 210 211 212 213 214 * 215 216 217 218 ... 329 330 331 332 333 334 Вперед →
Erla

Erla

Сообщений: 776
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 539
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)



Комментарий модератора:
Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы, позволяющие увидеть ваше уважение к людям, желающим вам помочь:

1. Обратите внимание на подзаголовок! Данная тема существует для взаимопомощи исследователям, занимающимся прочтением текстов. Тема не предназначена для бесплатной расшифровки многостраничных документов. При обращении выделять фрагмент, где требуется помощь в распознании текста.

2. Формат прикрепляемых файлов - JPЕG.
Черный квадрат tiff - удаляется, никому не нужно, чтобы чужие файлы скачивались без предупреждения на его гаджет..

3. Скан-копия (скрин, фото) страницы должна быть предоставлена в максимальном объеме по части текста. Это необходимо для идентификации букв и речевых оборотов. Иными словами - большая просьба перед размещением страницы документа забыть о скриншоте!!!

4. Перед размещением на форуме необходимо отсканировать с разрешением не менее 600 точек на дюйм. Чтобы проверить разрешение нужно кликнуть правой кнопкой и нажать на «свойства», потом «подробно», «изображение» - в вертикальном и горизонтальном разрешении должно стоять не менее 600 точек на дюйм.

5. Скан/скрин/фото должно быть прикреплено к сообщению через форум, без использования внешних ресурсов типа radikal. Изображение необходимо обрезать от лишних полей сканирования.

6. Файлы размещайте в правильном положении для просмотра! Несколько сканов крепите в одно сообщение!
Пожалуйста, не засоряйте тему мультипостами!

7. При формулировке вопроса указывайте тип документа (ревизская сказка, метрическая книга, исповедная ведомость, посемейные списки и т.д.), губернию, уезд, а также год.

8. Убедительная просьба свою благодарность выражать повышением рейтинга (+ под аватаркой) или активацией кнопки "Отзыв". Тема растет не по дням а по часам! Спасибо из темы будут удалятся!

9. Сообщения размещенные вне этих правил - удаляются!!!



---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (1)
alla33-88
Начинающий

Сообщений: 33
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 17
Другая запись из другого источника

Прикрепленный файл: для перевода 1.JPG
aleksandrrmagen
Начинающий

Сообщений: 34
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 33
Здравствуйте уважаемые форумчане, прошу помощи. Не могу разобрать род деятельности отца Георга в МЗ о рождении Регины Якобсон №35. Буду Вам благодарен

Прикрепленный файл: LVVA_F235_US1_GV194_0035.jpg
Arkin

EE
Сообщений: 710
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2445

Helen_Li написал:
[q]
Здравствуйте.
Прошу помощи в расшифровке записи о рождении близнецов в учётной ведомости Латвийских евангелическо-лютеранских приходов, церковная книга 1858 г. латышского и немецкого приходов Биржи.

Запись 48 и 49.
Близнецы мальчик Андреас (?) и девочка Эва (?)
Фамилия отца - Мурниек (?)
Ничего больше разобрать не могу.

Хотелось бы узнать дату рождения (крещения) и месяц.
Имена родителей. Фамилию матери - девичью, если есть.
И любые другие значимые данные, если они есть в этой записи.
[/q]

Родились 6 марта в 11 вечера, крестились 12 марта. Близнецы Andrejs и Eve.
Отец батрак Янис Мурниекс, мать Ильзе, девичья фамилия не указана. Место жительства - хутор Buivāni. Крещен местным пастором Лундбергом в пасторском доме. Крестные Andrejs Skujiņš ...
Лайк (2)
Arkin

EE
Сообщений: 710
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2445

alla33-88 написал:
[q]
Прошу о переводе двух позиций №20 и "24
[/q]

20. Lüders, Charlotte Elisabeth умерла 8 апреля в 5 часов дня, похоронена в 11 часов дня. Была вдовой умершего здесь торговца Вильгельма Людерса / Место рождения здесь / 77 лет, 5 месяцев, 22 дня / вдова / причина смерти - грудная болезнь (Brustleiden) / похоронная церемония в церкви

24. Alexander Lüders умер 21 мая в 2 часа дня, похоронен 23 мая днем. Судостроительный инженер (Schiffsbau-Ingenieur) / Место рождения в Таллинне / 48 лет / женатый / причина смерти - водянка / похоронная церемония в хосписе (Sterbehause)
Helen_Li
Начинающий

Сообщений: 46
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 26

Arkin написал:
[q]
Отец батрак Янис Мурниекс, мать Ильзе
[/q]

Как эти имена пишутся на том языке, что в церковной книге?
---
Ищу сведения о семьях:
Лизандер, Шуткус, Смердзинских - Латвия, Литва, ДВ. (18,19,20 века)
Варвенко, Бочкаревых - ДВ (ЕАО) + амурское и донское казачество (19,20 века)
Зюськиных - Могилевск.губ. + Красноярск.край (19,20 века)
Курбановых - СПб (19,20 века)
Arkin

EE
Сообщений: 710
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2445

Helen_Li написал:
[q]

Как эти имена пишутся на том языке, что в церковной книге?
[/q]


Jahn Muhrneek > Jānis Mūrnieks
Ilse > Ilze
Лайк (1)
alla33-88
Начинающий

Сообщений: 33
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 17
Спасибо
alla33-88
Начинающий

Сообщений: 33
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 17
Переведите выделенное на документе место рождения. Буду очень благодарна

Прикрепленный файл: для перевода.JPG
Helen_Li
Начинающий

Сообщений: 46
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 26
Возможно ли узнать, что это за даты в документе?
Вероятно, это свидетельство о конфирмации от 14 числа .....месяца 1914 года.

Прикрепленный файл: Конфирмация Петера Бренцевича Лизандера для ВГД.jpg
---
Ищу сведения о семьях:
Лизандер, Шуткус, Смердзинских - Латвия, Литва, ДВ. (18,19,20 века)
Варвенко, Бочкаревых - ДВ (ЕАО) + амурское и донское казачество (19,20 века)
Зюськиных - Могилевск.губ. + Красноярск.край (19,20 века)
Курбановых - СПб (19,20 века)
Arkin

EE
Сообщений: 710
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2445

Helen_Li написал:
[q]
Возможно ли узнать, что это за даты в документе?
Вероятно, это свидетельство о конфирмации от 14 числа .....месяца 1914 года.
[/q]

Родился 4 октября 1894 г., крещен 14 ноября [1894 г.] и конфирмован 14 июня 1914 г. С названиями приходов помочь не могу.
Лайк (1)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 210 211 212 213 214 * 215 216 217 218 ... 329 330 331 332 333 334 Вперед →
Вверх ⇈