Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с немецкого

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 123 124 125 126 127 * 128 129 130 131 ... 348 349 350 351 352 353 Вперед →
Модератор: MARIR
Erla

Erla

Сообщений: 772
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 558
...
i.gif Качественный переводчик с немецкого на русский и обратно
https://sinonim.org/perevod_pl#change
...
У меня есть несколько немецких открыток и мне очень хотелось бы знать, что написано на них, кто посылал и откуда. Для прочтения этих открыток нужны очень хорошие знания немецкого языка, так как текст за давностью лет не всегда хорошо виден, да и почерки у писавших, по-моему, не совсем легко читаемые. Заранее спасибо за помощь.
А еще мне нужны адреса немецких сайтов, где эти открытки можно было бы разместить. А вдруг кто-то знал этих людей?

(Сообщение отредактировал Erla 27 сен. 2004 19:32)
=============================================================================

Для того, чтобы Вам смогли квалифицированно помочь в прочтении текста, просьба соблюдать несложные правила данной темы:

---
Все данные о моих предках размещены мною на сайте добровольно для восстановления родословной.
Еремины, Автомоновы, Дьяковы, Масютины, Сонины, Поповы, Иевлевы, Рикманы, Кирилловы (Тульская губерния); Сальниковы, (Московская губ.); Балфеткины (Тверская губ
Лайк (3)
Bones

Bones

Сообщений: 1449
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 7692

IrinaChugunova написал:
[q]
Помогите, пожалуйста перевести.
[/q]

Здравствуйте!

Место проживания:
округ: Lodz
город: Stryków
улица: Warszawska 26

1. Фамилия: Miskiewiez
2. Имя: Jozef
3. Дата рождения: 29.06.1905
Место рождения: Smolice, округ Brzeziny
4. Пол: мужской
5. Семейный статус: женат
6. Вероисповедание: ???
7. Национальность: поляк
8. На каком языке разговаривает дома: польский
9. С какого времени проживает на территории Рейха: с 1931 г.
10. Проходил ли службу в польской армии?: да
Воинские звание? : солдат
11. Профессия: рабочий
12. Являетесь ли Вы владельцем или совладельцем какого-то бизнеса? : подчеркнуто "совладельцем"
13: Количество проживающих в семье/доме детей в возрасте до 12 лет: 2

Отпечаток пальца
Подпись становящегося на учет
Лайк (2)
HelgaW

Москва
Сообщений: 230
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 138

Bones написал:
[q]

HelgaW написал:
[q]

Почему не упоминаются родители малютки Кристиана?
[/q]


Здравствуйте!

Потому что он был незаконнорожденным ребёнком. Видимо, родители пожелали остаться "за кадром"
[/q]



Спасибо большое, то есть там написано незаконнорожденный? А там нет слова подкидыш? По идее, мать в любом случае должна быть записана
Bones

Bones

Сообщений: 1449
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 7692

HelgaW написал:
[q]
то есть там написано незаконнорожденный?
[/q]

Да, там написано ein uneheliches Kind (то есть незаконнорожденный ребёнок) mit Nahmen Christian, потом два слова перечеркнуто, и далее следует, кто крестил и кто крёстными были.

HelgaW написал:
[q]
А там нет слова подкидыш?
[/q]

Нет, слова подкидыш нет, хотя я бы не исключала такую возможность.

HelgaW написал:
[q]
По идее, мать в любом случае должна быть записана
[/q]

В этом случае мать не указана.
Лайк (2)
Oksana-rb

Россия
Сообщений: 107
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 8118
Прошу помощи! Помогите ,пожалуйста, перевести! пытаюсь сама перевести, получаются какие-то странные (непроизносимые имена и фамилия). Заранее спасибо.

Прикрепленный файл: 1.jpg
Arkin

EE
Сообщений: 756
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2684

Oksana-rb написал:
[q]
Помогите ,пожалуйста, перевести!
[/q]

Charlotte | Christian Mühlhaus. Kolonist, dessen Ehefrau Ewa geb. Busch
Charlotte | Christian Mühlhaus, поселенец, его жена Ewa урожденная Busch

Michael Nagel

Сообщений: 1294
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4577

Arkin написал:
[q]
dessen Ehefrau Ewa geb. Busch
[/q]


Это не столь важно, но все-таки Eva. У буквы w на 1 элемент больше.
Лайк (1)
Oksana-rb

Россия
Сообщений: 107
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 8118

Arkin написал:
[q]

Oksana-rb написал:
[q]

Помогите ,пожалуйста, перевести!
[/q]


Charlotte | Christian Mühlhaus. Kolonist, dessen Ehefrau Ewa geb. Busch
Charlotte | Christian Mühlhaus, поселенец, его жена Ewa урожденная Busch

[/q]



Спасибо большое! Очень помогли, ещё мне открыли одно направление, кого искать! Busch! yahoo.gif
Oksana-rb

Россия
Сообщений: 107
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 8118

Michael Nagel написал:
[q]

Arkin написал:
[q]

dessen Ehefrau Ewa geb. Busch
[/q]



Это не столь важно, но все-таки Eva. У буквы w на 1 элемент больше.
[/q]



Благодарю! 101.gif
Ampel

Владикавказ, РСО-Алания
Сообщений: 7775
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1399

Michael Nagel написал:
[q]
eilften
[/q]


Современная форма этого слова будет elften, если вдруг вы захотите в словаре найти.
---
Карайчев, Караичев, Карагичев, Каркач - Владикавказ
Рево, Рева, Ревво, Ревва - Владикавказ
Звонаревы - Владикавказ
Ampel

Владикавказ, РСО-Алания
Сообщений: 7775
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1399

Oksana-rb написал:
[q]
начиная с 1884 года (когда ему было 26-27 лет) появляются записи в метриках, что он (думаю так) проводил священные обряды.
[/q]


А можете показать аткую запись? Что-то меня смущает, что иностранец мог быть в России священником.
---
Карайчев, Караичев, Карагичев, Каркач - Владикавказ
Рево, Рева, Ревво, Ревва - Владикавказ
Звонаревы - Владикавказ
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 123 124 125 126 127 * 128 129 130 131 ... 348 349 350 351 352 353 Вперед →
Модератор: MARIR
Вверх ⇈