Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 79 80 81 82 83 * 84 85 86 87 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
apss

Сообщений: 2440
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2773
Zajbald
1.
Метрика рождения
Урождённный 27 августа 1918 года, ул. Бельведерская
Обрезанный 5 сентября 1918, ул. Бельведерская
Имя Густав [Gustaw], мужской пол, сын законных супругов
Отец Берль Зайбальд [Berl Seibald] vecte (или, тоже) Ритковер [Ritkower], тарговец в Станиславове (Ивано-Франковск)
Мать Aйдель урождённая Калз [Eidel Kałz] vecte Людмер [Ludmer] в Станиславове, дочь Самуеля Калза и Ханы Людмер
Подписи (...)
Родители венчались 16 октрября 1915 года в Станиславове.
Станиславув, 1 сентября 1924.

В скобках примечания мои.

2.
Призывная Комиссия в Станиславове
Справка
Зайбальд Густав урождённый 1918г. в Станиславове, сын Берля и Айдель Калз проживающий в Станиславове 9 июня 1939г. встал перед призывной комиссией в Станиславове и был признан годным к военной службе кат. А.
Станиславув, 9 июня 1939г.



Zajbald
Новичок

Сообщений: 15
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 5
Спасибо вам огромное! Один вопрос-фамилия матери -Калз? Не Кац?
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19950
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13274
Да, там скорее всего Katz, не Kałz.
apss

Сообщений: 2440
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2773
Да, по-логике это Katz, но сравнивая написание букв "t" и "ł" в слове Stanisławów, были у меня сомнения, тем более, что звука "л" в еврейской фамилии не можно исключать.
Если в других документах встречается запись Кац, значит, это было "t".

Прикрепленный файл: slowa.png
Zajbald
Новичок

Сообщений: 15
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 5
Спасибо большое! Дело в том,что документов никаких у нас не сохранилось,просто дедушка называл фамилию Кац.А не подскажете,что может означать "двойная" фамилия? (Seibald vekte Bitkower).В каких случаях такое возможно?Или это девичья фамилия матери?
apss

Сообщений: 2440
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2773
Zajbald
В местах, где часто выступали одиноковые фамилии, добавочный "придомок" был необходим, в законных документах становился как бы отличающим, дополнительным определением человека.
Двойные фамилии с пояснительным союзом сохранились в Польше до сегодня.
Stan_is_love

Stan_is_love

Москва
Сообщений: 11419
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 7346

apss написал:
[q]
с пояснительным союзом
[/q]

Это с каким?
---
Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников

Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19950
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13274

Stan_is_love написал:
[q]
Это с каким?
[/q]

Наверно имелся ввиду - vel dntknw.gif
Zajbald
Новичок

Сообщений: 15
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 5
Спасибо большое всем за помощь!
Drake

Москва
Сообщений: 333
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 163
Помогите с переводом 101.gif

http://s49.radikal.ru/i123/1009/2c/df9c90277478.jpg
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 79 80 81 82 83 * 84 85 86 87 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈