Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 80
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| Володя!!! Новичок
г.Копейск Челябинская обл. Сообщений: 25 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 23 | Наверх ##
23 февраля 5:41 Здравствуйте помогите пожалуйста с переводом метрики 1858 г.Лодзь
 | | |
AlexeyIgn Сообщений: 798 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 664 | Наверх ##
23 февраля 6:01 Kabalan написал: [q] Здравствуйте. Помогите, пожалуйста, прочитать 3 запись снизу л.320(первая запись о рождении в августе у Филипа и Елены Дубовицких?)
[/q]
Крестил и миропомазал дочку Терессу законных супругов Филиппа и Елены Дубинских из деревни Слободы. Кс. Теодор Василевский Крестные Алисей Мурашко, Дарья Реуцкая --- Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114 | | Лайк (2) |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1837 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1345 | Наверх ##
23 февраля 10:21 Володя!!!
Состоялось в Лодзи дня 22 декабря года 1858 в пятом часу пополудни. Явился Ян Фридрих Дрейлих, работник, в Лодзи проживающий, имеющий 38 лет, и показал нам в присутствии свидетелей Кароля Августа Гербница (?) 25 лет и Готлиба Эпига (?) 28 год имеющего, оба ткачи, проживающие в Лодзи, ребенка женского пола, родившегося в Лодзи дня 20 декабря года текущего в четвертом часу пополудни от его супруги Каролины из Мацинских, 34 года насчитывающей. Дитяти сему на крещении, сегодня состоявшемся, даны были имена Эмилия Кристина, а родителями крестными были свидетели и Катажина Эпиг. Настоящий Акт, прочитанный явившемуся и свидетелям, ими подписан не был, ибо сообщили, что писать не умеют. Подпись ксендза. | | |
| Володя!!! Новичок
г.Копейск Челябинская обл. Сообщений: 25 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 23 | Наверх ##
23 февраля 11:36 >> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 23 февраля 2026 10:21 Спасибо за перевод, А скажите пожалуйста, вот там указана мама Каролина из Мацинских, это фамилия её или местность, откуда она родом ??? Спасибо заранее. | | |
diza Москва Сообщений: 2227 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 2274 | Наверх ##
23 февраля 11:58 Володя!!! написал: [q] Каролина из Мацинских[/q]
Девичья фамилия | | Лайк (2) |
Tasha56Почетный учаcтник  Россия Сообщений: 12400 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 40214 | Наверх ##
23 февраля 21:06 День добрый. Коллеги, помогите, пожалуйста, узнать что в тексте говорится про Сураж. Это страница из Инвентаря Мглина (документы из архива Абрамовича) --- ✅ Вопросы по поиску, адресованные мне, пожалуйста, крепите в тему дневника >>>
ДНЕВНИК >> (Черниговская, Костромская губ., Алтайский край, Москва..) | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3921 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2649
| Наверх ##
24 февраля 7:39 Tasha56 написал: [q] Коллеги, помогите, пожалуйста, узнать что в тексте говорится про Сураж.[/q]
Имеется в виду то село, что в тексте "Суражище"? Там перечислены шестеро человек, заплативших подымный налог, все по 5 коп и 12 грошей. Остап Козёл(? написано Kozol, к тому же буква r и z во многих местах написана похоже, потому возможно Король), этот большую часть выплатил медом. Гаврила Реутчонек Анджей Грунда (Гранда?) Микита Иванович, новик Sahah (не берусь транскрибировать такое имя) Маланович Дмитр Реук (Ренк?) | | Лайк (3) |
Tasha56Почетный учаcтник  Россия Сообщений: 12400 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 40214 | Наверх ##
24 февраля 12:26 Czernichowski написал: [q] Имеется в виду то село, что в тексте "Суражище"[/q]
Да. Меня этот текст интересует (Суражище/Суражичи). А что-то есть про само населенное место? [q] Там перечислены шестеро человек, заплативших подымный налог, все по 5 коп и 12 грошей. Остап Козёл(? написано Kozol, к тому же буква r и z во многих местах написана похоже, потому возможно Король), этот большую часть выплатил медом. Гаврила Реутчонек Анджей Грунда (Гранда?) Микита Иванович, новик Sahah (не берусь транскрибировать такое имя) Маланович Дмитр Реук (Ренк?)[/q]
Этот перевод поймала. Спасибо большое. --- ✅ Вопросы по поиску, адресованные мне, пожалуйста, крепите в тему дневника >>>
ДНЕВНИК >> (Черниговская, Костромская губ., Алтайский край, Москва..) | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3921 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2649
| Наверх ##
24 февраля 12:51 Tasha56 написал: [q] А что-то есть про само населенное место?[/q]
Про само село ни слова. Только подати. Кроме указанного еще только то, что все село дало три "осьмачки" ржи. | | Лайк (2) |
| GRAF IVAN Сообщений: 418 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 1401
| Наверх ##
24 февраля 13:44 24 февраля 14:40 Добрый день! Помогите пожалуйста перевести этот отрывок из инвентаря. Не очень понимаю, о чем идёт речь со второй строчки.
 | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change