Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 850 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
A-ElenaУчастник  Сообщений: 101 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 41 | Наверх ##
10 ноября 2025 18:22 Czernichowski написал: [q] A-Elena
Дословно так (можете сопоставить с польским, порядок слов сохранен точно, как в оригинале):
Года 1825 мая 17 дня, Я, ксендз Мацей Савич, парох цер(кви) одаховской, после вышедших 3 объявлений и после рассмотрения препятствий браку, когда никаких не обнаружил, поблагословил и утвердил обеты брачные, взаимно себе присягаюшим вдовцу Михалу Александровичу с девицей Анной Кунцевичовной, свидетелями были Леон Гавриленя, Францишек Черняк, все из Одаховщины
[/q]
Михаил Юльевич! благодарю!!! именно то, что я очень хотела, дословный перевод. Спасибо большое!!! | | |
AlexeyIgn Сообщений: 781 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 651 | Наверх ##
10 ноября 2025 21:35 Alexander2020 написал: [q] Прошу прочитать только фамилии родителей. Благодарю, Александр.
[/q]
1. Марианна Благородных Яна и Анастасии из Бурецких Вишнëвских 2. Каролина Однодворцев Михала и Текли из Пруских Мошин(ь)ских 3 Вавжинец (Лаврентий) Благородных Гжегожа и Катажины из Порадовских Маршевских --- Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114 | | Лайк (1) |
Alexander2020Начинающий  Сообщений: 40 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 37 | Наверх ##
10 ноября 2025 23:56 AlexeyIgn.Искренне благодарен. Нашлась ещё одна метрика № 3. Александр. --- Ищу сведения о Марчевских (Маршевских) г. Белая Церковь. Второй род Максаровы: Вологодская, Тобольская губернии, укрепление Верный (Алма-Ата) . | | |
sg59 Санкт-Петербург Сообщений: 978 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 1314 | Наверх ##
12 ноября 2025 16:40 A-Elena написал: [q] Может что-то ещё важное пропустила[/q]
Все верно. А важное пропустили не Вы, а они, таки не написали от чего умер. --- Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Ланбсберг,
Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины | | Лайк (1) |
A-ElenaУчастник  Сообщений: 101 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 41 | Наверх ##
12 ноября 2025 17:10 sg59 написал: [q] A-Elena написал:
[q] Может что-то ещё важное пропустила
[/q]
Все верно. А важное пропустили не Вы, а они, таки не написали от чего умер.[/q]
Спасибо большое, Светлана, я так написала, потому что в ревизии 1816 он жив и ему 18 лет, а другого не было Михаила | | |
A-ElenaУчастник  Сообщений: 101 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 41 | Наверх ##
12 ноября 2025 20:09 Здравствуйте, помогите, пожалуйста, перевести
 | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1799 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1312 | Наверх ##
12 ноября 2025 21:37 13 ноября 2025 11:01 KoLenka 1. Дом Антония (он Антоний, не Антонио!) Шафранского с моргом (морг - мера площади земли, в верхних записях у других людей указано: дом такого-то с 1 моргом, с 1 1/2 моргами...), думаю, дальше, если один морг, то единичку не приписывают. Голубым подчеркнуты единички и имя Леон. Что справа на полях - не разберу. Одно слово понимаю - земян, т.е. примерно - землевладельцев.
2. да 3. И я не пойму. Ивгусь какой-то получается. 4. У Степана Шафранского сыновья Томаш, Ян и Онуфрий, у Михая Шафранского сыновья Фёдор, Мартин и Василий 5. Там не Андрей, а Аудакей какой-то. Может, Евдоким, если по-нашему. Сыновья МИхалко, Иван, зять Юрко. У Захария Шафранского сын Микита, после Микиты - два слова не понимаю. Ниже Захарии записана Базилёва Шафранская вдова с сыном Максимом. Это обычная формула записи имени вдовы в то время. У женщины был муж Базилий Шафранский. 6. Над голубыми чертами: Хвёдор Шафранский, сыны Михалко, Миколай брат Иван сын Яко[в] Хвёдор Шафранский (ещё один), с сыновьями Филипом, Андреем, братья Ярко ( скорее всего Ярослав), Иван Якоб Шафранский сыновья Данило, Базиль ещё Якоб Шафранский сыновья Ян, Олесь | | Лайк (1) |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1799 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1312 | Наверх ##
12 ноября 2025 22:02 A-Elena мой перевод потребует уточнения.
Деревня Одаховщина. Церковь во имя Св.Илии Пророка во владениях Ясновельможных Рдултовских, из деревянного бруса, крытая гонтом, с ветхой (?) крышей, об одном куполе, с железным крестом впереди, двойные входные двери на железных навесах, с деревянным засовом, в церкви хоры тесовые столярной работы, полы наполовину тесовые, stolowanie (?) полностью тесовое, в пресвитерии основание кирпичное, сбоку от пресвитерия одни двери на железных навесах с большим железным засовом, с висячим замком; решетки столярной работы, отделяющие пресвитериум от церкви, окон всего девять, полностью целые. С одной стороны большого алтаря ризница, в которую ведут двери на железных навесах с засовом. Окно большое одно, потолок тесовый, полы кирпичные. | | Лайк (2) |
A-ElenaУчастник  Сообщений: 101 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 41 | Наверх ##
12 ноября 2025 22:24 >> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 12 ноября 2025 22:02 Карина!!! Огромнейшее спасибо!!! Переводчик в телефоне никогда не заменит живого человека, как у Вас всё складно получилось! | | |
| Vulgaris Участник
Сообщений: 66 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 50 | Наверх ##
12 ноября 2025 23:23 12 ноября 2025 23:33 Ruzhanna написал: [q] Одно слово понимаю - земян, т.е. примерно - землевладельцев.[/q]
Землевладельцы с 1 волокой земли? Нет. В данном случае это бывшие панцирные или путные бояре, которых с первой четверти-середины 18 века часто (не всегда) стали записывать земянами. 3. Piotrus - Пётрусь сын Яко[в]Насколько я помню (для чего-то Коленка убирает скриншоты), там был Яско. Многие имена поданы в белорусском варианте - это нужно учитывать | | Лайк (2) |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change