Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 853 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 76
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1784 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1302 | Наверх ##
17 октября 2025 10:17 17 октября 2025 10:32 simba_nat
22. Седлиско. Состоялось в деревне Файславицах дня 26 февраля 1865 года в первом часу пополудни. Доводим до сведения, что в присутствии свидетелей Винцета Пил... (?) 60 лет, и Миколая Вуйцика, 50 лет насчитывающего, оба влосцяне хозяева, в деревне Седлисках проживающие, не являющихся родственниками ниже указанному Анджею Казимирскому, в день сегодняшний был заключен религиозный брак между Анджеем Казимирским, 38 лет имеющим, сыном покойного Войцеха и находящейся в живых Францишки из Хомовских (?) супругов Казимирских, частных служащих (?) родившегося в деревне Дембно, а в деревне Седлисках при матери своей проживающего, вдовцом по своей покойной жене Зофии Жабицкой Казимирской, скончавшейся дня 6 февраля 1855 года, как явствует из записи о ее кончине в приходских метрических книгах, и девицей Викторией Чортович, дочерью Антония и Каролины (?) из Будзишевских (?) супругов Чортовичей, писарей (?) Седлиских, 22 лет, в деревне ... (?) родившейся и в деревне Седлисках при своих родителях проживающей. Браку сему предшествовали три оглашения в днях 12, 19 и 26 февраля текущего года в приходе Файславицком, и тогда же (?) в приходе Бискупицком в шестом часу вечера. Препятствий к браку не случилось. Новобрачные объявили, что никакого добрачного соглашения не заключили. Акт сей явившимся и свидетелям прочитанный, Нами и явившимся был подписан. Свидетели оба писать не умеют. PS Невеста, кстати, тоже подписала.
89. Состоялось в деревне Вилькове дня 21 мая 1838 года в первом часу пополудни. Явился Войцех Казимирский, 30 лет, эконом из деревни Вилкотаж (?? почему???), в присутствии Францишка Шимановского, 40 лет, шинкаря из Нивы, и Войцеха Сохая (?), влосцянина из Нивы, и показал нам дитя женского пола, рожденное в деревне Ниве в день вчерашний текущего месяца и года от его супруги Францишки из Ма...рских (?) тридцати лет. Дитяти сему на Св. Крещении, сегодня состоявшемся, дано было имя Паулина, а родителями его крестными были вышеупомянутый Францишек Шимановский и Магдалена Сохаева. Акт сей, явившемуся и свидетелям прочитанный, Нами и отцом этого дитяти был подписан. Свидетели писать не умеют. | | |
kvalvic63 Приморско-Ахтарск Сообщений: 255 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 690 | Наверх ##
17 октября 2025 15:20 Здравствуйте! Прошу перевести запись №19  --- С уважением, Виктор.
Ковальские, Белошниченко, Котряга, Савчук, Ременные (Дальневосточный край)
Рябковы, Гавриловы, Прядко, Овчинниковы (Семипалатинск, Алтай)
Науменко, Меринские (Кубань, Ставрополье)
"Делай добро и бросай его в воду" предки | | |
AlexeyIgn Сообщений: 775 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 650 | Наверх ##
17 октября 2025 15:56 17 октября 2025 15:58 kvalvic63 написал: [q] Здравствуйте! Прошу перевести запись №19
[/q]
Года господня 1827 месяца октября 23 дня в костеле Антоновецком римско-католическом окрещен младенец именем Людвика мною, Домиником Войно, администратором сего костела Благородных Яна по Стефану (т.е. Стефановича) и Августы по Станиславу из Тарновских Ковальских, законных супругов дочь сего года месяца октября 20 дня в приходе Антоновецком в деревне Любомире(?) родившаяся Держали к крещению благородный Винцент Тышковский, бывший хорунжий повета Звиногродского с благородной Евой Вро(у)блевской --- Генеалогия Ивьевского района Гродненской области https://vk.com/club196959114 | | Лайк (1) |
| OzolinsDace28 Новичок
Сообщений: 3 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 1 | Наверх ##
18 октября 2025 4:04 Помогите пожалуйста, перевести текст таблицы:
  | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3884 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2628
| Наверх ##
18 октября 2025 8:14 Ruzhanna написал: [q] эконом из деревни Вилкотаж (?? почему???)[/q]
Вилколаз (Wilkołaz), очевидно. Тут есть неясности с географией. Вилколаз не очень далеко от вилькувской парафии, 35-40 км, но все же это немало для ежедневных поездок. Вряд ли эконом Вилколаза мог постоянно проживать в вилькувской парафии. Кроме того в этой парафии, вроде бы, не было никакого селения с названием "Нива". | | Лайк (2) |
| Vulgaris Участник
Сообщений: 65 На сайте с 2025 г. Рейтинг: 49 | Наверх ##
18 октября 2025 8:28 GrayRam написал: [q] Большое число восприемников и ассистентов (участников) - это больше свойственно метрическим записям конца 18 - начала 19 века.[/q]
В Виленской епархии, по ощущениям, у дворян, пара восприемников + пара присутствующих встречалась постоянно и до последнего. | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12321 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8240 | Наверх ##
18 октября 2025 8:53 18 октября 2025 8:58 Ощущения - они у всех разные Я речь вел о правилах ведения метрических книг в РИ. Эти правила устанавливались Указами Римско-Католической Духовной Коллегии от имени ЕИВ и были обязательны для всех РК Духовных Консисторий. Например, указом от 15 января 1834 г. были введены новые МК с печатными заглавками и с толкованием, как именно вести записи во всех трех частях МК. В этих печатных формах МК в Графе "Восприемники" - прямо указано "и кто присутствовал при Св. крещении". Такая печатная форма РК метрических книг сохранилась вплоть до 1917 г. Потому, кто-то из ксендзов писал присутствующих при крещении, а кто-то - нет. Где как было принято или установлено деканами. Вот пример метрики о крещении 1848 г. с участием иерарха РК церкви в Вильно. Как следует из текста самой метрики и родителей крещаемого ребенка, Таинство явно происходило при "большом стечении народа" в костеле. Однако запись о восприемниках и присутствующих ограничена только восприемниками: [q] Его Преосвященство Виленский Епархиальный Епископ Жилинский и супруга Надворного Советника Годлевская[/q]
В тоже время можно привести иные примеры, когда кроме восприемников будут вписаны еще несколько пар ассистентов (присутствующих)... Так что... сорри.
  --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | Лайк (2) |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1784 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1302 | Наверх ##
18 октября 2025 13:16 OzolinsDace28 графы таблицы следует пронумеровать - сможете? А саму таблицу, раз она большая, выкладывайте по частям. | | |
kvalvic63 Приморско-Ахтарск Сообщений: 255 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 690 | Наверх ##
18 октября 2025 14:25 Здравствуйте! Прошу перевести запись №13  --- С уважением, Виктор.
Ковальские, Белошниченко, Котряга, Савчук, Ременные (Дальневосточный край)
Рябковы, Гавриловы, Прядко, Овчинниковы (Семипалатинск, Алтай)
Науменко, Меринские (Кубань, Ставрополье)
"Делай добро и бросай его в воду" предки | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1784 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1302 | Наверх ##
18 октября 2025 16:33 18 октября 2025 20:20 kvalvic63 13. Года Господня 1831 месяца мая 16 дня в Антоновецком Римско-католическом костеле мной, управителем этого костела ксендзом Домиником Войно, окрещен младенец именем Ян
урожденных Яна и Агнешки по Стефане из Тарновских законных супругов Ковальских сын, в том же году и месяце дня 15 в деревне Любомир парафии Антоновецкой родившийся.
Ко Кресту держали урождённый Адам Порозинский с урождённой Розалией Швичковной. | | Лайк (2) |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change