Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1284 1285 1286 1287 1288 * 1289 1290 1291 1292 ... 1377 1378 1379 1380 1381 1382 Вперед →
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1630
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1178
Heynikachan

Состоялось в Радоме 11 сентября 1921 года во втором часу пополудни. Доводим до сведения, что в присутствии Михала Брейтлинга (Брайтлинга?) 53 лет и Владислава Гвизда, 40 лет, хозяев, в Коцей Гуре (Kocia Góra - Кошачья Гора), заключен был религиозный брак между Кединг Стефаном, 21 года, первобрачным, выробником (наемным работником) в Кемпине, родившимся в Людвикове, сыном Анджея и Эвы из Стефанчиков, постоянным жителем гмины Ранова, аугсбургско-евангелического вероисповедания, и Янке ??? (Jahnke) из Сагеров (Sager) Юлианной, 30 лет, вдовой по умершему в прошлом году Якобу Янке, выробницей в Кашове, родившейся в Вульке Рогалинской, постоянной жительницей гмины Отвоцкой, дочерью умершего Фридерика и ныне живущей Эмилии из дому Фридрих, аугсбургско-евангелического вероисповедания. Браку этому предшествовали три оглашения в днях 28 августа, 4 и 11 сентября текущего года. Новобрачные объявили, что не заключили досвадебного соглашения. Акт сей явившимся мы прочитали и подписали.

кроме подписи ксендза, есть подпись жениха "Стефан Кендык" (почему? в акте четко написано Кединг)
Лайк (4)
Heynikachan
Новичок

Сообщений: 8
На сайте с 2025 г.
Рейтинг: 5
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 5 января 2025 21:30

Огромное вам спасибо за помощь!!
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3738
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2514

Ruzhanna написал:
[q]
в Коцей Гуре (Kocia Góra - Кошачья Гора)
[/q]


Немного поправлю. Там Козья Гора (Kozia Góra) имелась в виду, это район Радома сегодня.
Лайк (3)
pol-lar
Участник

Сообщений: 61
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 51
Здравствуйте, помогите пожалуйста перевести запись акта №7

Прикрепленный файл: 7.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1630
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1178

pol-lar написал:
[q]
запись акта №7
[/q]


Состоялось в деревне Кобыльниках дня 11 марта 1833 года в четвертом часу пополудни.
Явился Шимон Скопчинский, зольник, в Гленицах проживающий, 45 лет, в присутствии Томаша Василевского, 48 лет, из Глениц, а также Силвестра Шубского, 31 лет, из Белковиц, оба зольники, и показал нам ребенка мужского пола, родившегося в Гленицах дня 10 марта года текущего, в пятом часу утра, от супруги его Францишки из Климчинских, 30 лет. Ребенку этому на Св.Крещении, сегодня состоявшемся, дано было имя Иосиф, а родителями его крестными были Августин Каухман и Схоластика Климкевичева.
Настоящий акт явившемуся и свидетелям был прочитан, нами был подписан, поскольку явившийся и свидетели писать не умеют.
Подписи
Лайк (2)
pol-lar
Участник

Сообщений: 61
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 51
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 8 января 2025 22:05

Спасибо огромное Вам! Очень благодарна heart.gif
zoom_girl

zoom_girl

Тюмень
Сообщений: 137
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 112
Добрый день. Не стандартная просьба. Есть текст на русском языке, но не могу разобраться в написании имени и фамилии при рождении матери жениха... возможно, кто-то сможет мне помочь разобраться? Как я прочитала: Анвоника урожденная Калятовая.
Но дело в том, что таких имен я не встречала и фамилия какая-то не очень понятная мне, так как наверняка фамилию невесты тоже переделали на другой, видимо, как им казалось, русский лад... фамилия невесты Войда, а тут Войдувная...кто-то может помочь?

Прикрепленный файл: Брак Саломеи и Андрея.jpg
---
Ищу сведения о Батуриных, Войда, Вронских, Горшковых, Гарайска, Гуровых, Жернаковых, Зыряновых, Карнауховых, Кореньковых, Лосевых, Маевских, Маковских, Межецких, Новакевичей, Орловых, Пестовых, Плехановых, Поднисипинских, Пуртовых, Скварцзинских, Скорневских, Смирновых, Ульяновых, Яшиных
Лайк (1)
zoom_girl

zoom_girl

Тюмень
Сообщений: 137
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 112

Znany_Agitator написал:
[q]

zoom_girl написал:
[q]

Войда
[/q]


Фамилия Вайда. Вайдувна - незамужняя Вайда (девичья фамилия), Вайдова - замужняя Вайда (фамилия по мужу).
[/q]



а можете разобрать как зовут мать жениха?
---
Ищу сведения о Батуриных, Войда, Вронских, Горшковых, Гарайска, Гуровых, Жернаковых, Зыряновых, Карнауховых, Кореньковых, Лосевых, Маевских, Маковских, Межецких, Новакевичей, Орловых, Пестовых, Плехановых, Поднисипинских, Пуртовых, Скварцзинских, Скорневских, Смирновых, Ульяновых, Яшиных
Лайк (1)
zoom_girl

zoom_girl

Тюмень
Сообщений: 137
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 112

Znany_Agitator написал:
[q]

zoom_girl написал:
[q]

Войда
[/q]


Фамилия Вайда. Вайдувна - незамужняя Вайда (девичья фамилия), Вайдова - замужняя Вайда (фамилия по мужу).
[/q]



Я такого, кстати, не знала, спасибо за информацию
---
Ищу сведения о Батуриных, Войда, Вронских, Горшковых, Гарайска, Гуровых, Жернаковых, Зыряновых, Карнауховых, Кореньковых, Лосевых, Маевских, Маковских, Межецких, Новакевичей, Орловых, Пестовых, Плехановых, Поднисипинских, Пуртовых, Скварцзинских, Скорневских, Смирновых, Ульяновых, Яшиных
Лайк (1)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1630
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1178

zoom_girl написал:
[q]
Анвоника урожденная Калятовая.
[/q]

Антонина Палятовна. Номер метрической записи пишите, чтобы не лопатить весь скан.
Фамилия невесты, мне кажется, все-таки Войдовна (отец - Войда, а не Вайда).
Лайк (1)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1284 1285 1286 1287 1288 * 1289 1290 1291 1292 ... 1377 1378 1379 1380 1381 1382 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈