Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1191 1192 1193 1194 1195 * 1196 1197 1198 1199 ... 1423 1424 1425 1426 1427 1428 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Hics47

Hics47

г. Бобруйск, Беларусь.
Сообщений: 703
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 1379
>> Ответ на сообщение пользователя Ruzhanna от 23 июня 2024 19:52

Спасибо! Сама запись из Бортниковской церкви (деревни малые (большие) Бортники). По этой церкви записи существенно отличаются от остальных местных приходов в основном в стиле письма.
---
Большое спасибо каждому за помощь.
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1778
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1297
Hics47
Многие рекомендуют сразу указывать максимальное количество известных данных, например, местность, приход, год-месяц-день, особенно когда выкладываются такие небольшие кусочки. Это существенно облегчает задачу, ведь не хочется переводить бездумно. К тому же это сокращает переписку в теме.
Лайк (2)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3883
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2627

Ruzhanna написал:
[q]
Многие рекомендуют сразу указывать максимальное количество известных данных, например, местность, приход, год-месяц-день, особенно когда выкладываются такие небольшие кусочки. Это существенно облегчает задачу, ведь не хочется переводить бездумно. К тому же это сокращает переписку в теме.
[/q]



Ruzhanna написал:
[q]
ЗдОрово! У вас есть целый скан?
[/q]


Целиком присоединяюсь. Целого скана, конечно, не было, пришлось просто заглянуть в другие сообщения Hics47. Этого не пришлось бы делать, если бы все следовали многократно повторяемым рекомендациям.

sg59

sg59

Санкт-Петербург
Сообщений: 978
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1306

sg59 написал:
[q]
какое-то здание, где располагалось местное управление.
[/q]

Спросила у польского коллеги. Говорит, нет такого у них слова, также предположил, что это могло быть здание местного самоуправления.
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Ланбсберг,
Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
Лайк (1)
витус

витус

Гомель
Сообщений: 659
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 545
Может быть Gubernia это что-то на латыни?
---
Гилевский,Рубкевич,Петрович,Корзун,Шиманский,Пуцято,Бакиновский,Глембоцкий,Довнар,Загоровский,Адамович,Лиходзиевский,Окулич,Пликус, Наркевич, Рубашный - Игум. и Слуц.у.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3883
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2627

витус написал:
[q]
Может быть Gubernia это что-то на латыни?
[/q]


В исходе конечно от латыни. Но это не поможет в данном случае. На латыни Guberno и все проч. от него имеют самый общий смысл от "управлять".
Наиболее вероятно предположение sg59 о том, что это дом (или двор) местного управления.
Управляющие староствами или большими имениями часто назывались "губернаторами". Поэтому вполне возможно, что резиденцию "губернатора" кто-то решил назвать "губернией". Такое "словотворчество" довольно логично, но, видимо, не получило распространения, чтобы не путать с российским значением слова.
Лайк (2)
Gotham2411Pennyworth1912

Сообщений: 378
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 3544
Доброго времени.
Помогите перевести, пожалуйста. Спасибо.


У меня так получилось:
№61
1. Года 1846 месяца сентября 4 дня.... умерла Катаржина(?) Заперецкая от горячки (?), сподобившись принятия Св.Даров.
2. Працовитая(?) ...... от роду 35 лет.
3. Дня 8 Сентября погребена на парафиальных могилах Биржагольской парафии в деревне (?).
https://raduraksti.arhivi.lv/o...amp;pid=25

Прикрепленный файл: snapedit_61а-1846 M-b.png
---
Нижегородские с.Глафировка, Ейск; Тишины с.Свестур; Кульновы (Кулины) с.Салаур; Елисеевы Рязань- Петергоф-Санкт-Петербург; Заперецкий Франц Иосифович 1898г, поляк, Витебская г, Жизневские; Ермоленко д.Клюковка Оршанский р-н и д.Филево Богушевский р-н Витебская о.; Титовы Тверь-Санкт-Петербург
aruna

Сообщений: 197
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 120
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, что записано у Яна Грабовского? Кровный???

Прикрепленный файл: 1791 Чернявка Иван Грабовский вопрос.jpg
sg59

sg59

Санкт-Петербург
Сообщений: 978
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 1306

aruna написал:
[q]
Кровный??
[/q]

Krewny - родственник
---
Людвиги, Дашкевичи, Рощевские, Ращевские, Рошевские, Гржибовские, Висцицкие, Вистицкие, Багинские, Подскочимы, Поскочимы, Лукашевичи, Пашкевичи, Сташкевичи, Сташевичи, Ланбсберг,
Козакевичи, Балтман, Ятовт, Первули, Бутины, Липатовы, Бакалдины
Лайк (2)
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1778
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1297
Gotham2411Pennyworth1912
1. По-моему, умерла не Катажина, а Констанция.
3. Название деревни оканчивается на "-ховщизна" или "-ковщизна".
Если вы эти места знаете, попробуйте подобрать подходящую.
Лайк (1)
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1191 1192 1193 1194 1195 * 1196 1197 1198 1199 ... 1423 1424 1425 1426 1427 1428 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈