Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1069 1070 1071 1072 1073 * 1074 1075 1076 1077 ... 1380 1381 1382 1383 1384 1385 Вперед →
витус

витус

Гомель
Сообщений: 638
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 518
Добрый день.
Помогите пожалуйста разобрать.
Несколько путанно написано из-за наличия полных тезок и боюсь неправильно понять смысл.

Прошение пишет Теодор, сын Яна Базылевича Окулич? Верно?

Пишет о том, что некий тоже Теодор Окулич пытается утвердиться и подает данные, что его отцом является
также Ян Базылевич Окулич. На что первый Теодор? не соглашается и просит не присоединять второго к выводу?

Если не сложно, помогите разобрать что написано в конце первой страницы про другого Яна.


niab_la_319_2_2309_380.jpg

niab_la_319_2_2309_380b.jpg
---
Гилевский,Рубкевич,Петрович,Корзун,Шиманский,Пуцято,Бакиновский,Глембоцкий,Довнар,Загоровский,Адамович,Лиходзиевский,Окулич,Пликус, Наркевич, Рубашный - Игум. и Слуц.у.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3764
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2527
витус

Проситель Теодор Окулич, сын Яна Базилиевича, бывшего возного повета новогрудского, имеет решение депутатской комиссии от 27 мая 1822 года.
Сейчас (27.10.1834) он узнал, что некий Теодор Окулич, тоже сын Яна Базилиевича, подал прошение о присоединении к тому же решению, объявив себя сыном того же Яна Базилиевича.
Естественно настоящий Теодор против. Сообщает, что его отец, бывший возный новогрудский, уже 30 лет, как умер, а отец фальшивого Теодора, тоже Ян Базилиевич, до сих пор жив и живет в игуменском уезде. Семью второго Теодора называет полностью отдельной, и если бы его допустили к присоединению, то их собственный декрет стал бы юридически ничтожен. Требует назначить следствие и ни в коем случае второго Теодора не присоединять к их линии.
Лайк (3)
витус

витус

Гомель
Сообщений: 638
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 518
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 18 сентября 2023 15:39

Благодарю!
Немного поправлю Вас, наверняка это просто опечатка
[q]
27 мая 1722 года.
[/q]

нужно 1822.
Теперь все понятно.


---
Гилевский,Рубкевич,Петрович,Корзун,Шиманский,Пуцято,Бакиновский,Глембоцкий,Довнар,Загоровский,Адамович,Лиходзиевский,Окулич,Пликус, Наркевич, Рубашный - Игум. и Слуц.у.
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3764
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2527

витус написал:
[q]
наверняка это просто опечатка
[/q]


Конечно опечатка.
А ситуация, оказывается, не исключительная. У меня в делах предков есть аналогичный случай. Некий Казимир Черниховский (не имеет отношения к моему роду) после издания списка волынских дворян 1906 года нашел там Ивана Петровича Черниховского и подал прошение о присоединении к дворянству, поскольку это якобы его родной дед. При таких популярных именах-отчествах, полные тезки-однофамильцы встречаются не так уж редко. Хотя Ваш случай жестче. Второй Теодор при живом отце не мог не знать, что решение не имеет к нему отношения. На что расчет, непонятно. Авось проскочит?
Лайк (1)
витус

витус

Гомель
Сообщений: 638
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 518

Czernichowski написал:
[q]

Zvycajny написал:
[q]

ясновельможные
[/q]



Не ясновельможные. Ipan = "Его милость пан", сдвоенная I (IIpanow) означает просто множественное число (о паре речь идет).


[/q]



Подскажите, если в записи о крещении родители указаны как JJPP,
а кумовья как Jmć - это все "Его милость паны"?
---
Гилевский,Рубкевич,Петрович,Корзун,Шиманский,Пуцято,Бакиновский,Глембоцкий,Довнар,Загоровский,Адамович,Лиходзиевский,Окулич,Пликус, Наркевич, Рубашный - Игум. и Слуц.у.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3764
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2527

витус написал:
[q]
Подскажите, если в записи о крещении родители указаны как JJPP,
а кумовья как Jmć - это все "Его милость паны"?
[/q]


Да, так JJPP это однозначно "Их Милости Паны" во множ. числе.
А вот Jmć это "Его Милость" (это по смыслу то же самое, что и у родителей), но в единственном числе. Если такая аббревиатура перед обоими кумовьями, то возможно просто ошибка (сплошь и рядом бывало не сдваивали буквы при множ. числе), а может быть, реально только один из кумовьев шляхтич.
витус

витус

Гомель
Сообщений: 638
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 518
Может я не разобрал.
Даю скан, вроде там Jmć

snimok22.jpg
---
Гилевский,Рубкевич,Петрович,Корзун,Шиманский,Пуцято,Бакиновский,Глембоцкий,Довнар,Загоровский,Адамович,Лиходзиевский,Окулич,Пликус, Наркевич, Рубашный - Игум. и Слуц.у.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3764
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2527

витус написал:
[q]
Может я не разобрал.
Даю скан, вроде там Jmć
[/q]


Там не только Jmć, там более полно: Jmć Pan и Jmć Pani, сокращены только слова "Его (Ее) Милость", как я и писал, слова "Пан(и)" прописаны полностью. И везде единственное число просто потому, что обращение стоит перед каждой из персон отдельно.
Лайк (1)
витус

витус

Гомель
Сообщений: 638
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 518

Czernichowski написал:
[q]

витус написал:
[q]

Может я не разобрал.
Даю скан, вроде там Jmć
[/q]



Там не только Jmć, там более полно: Jmć Pan и Jmć Pani, сокращены только слова "Его (Ее) Милость", как я и писал, слова "Пан(и)" прописаны полностью. И везде единственное число просто потому, что обращение стоит перед каждой из персон отдельно.
[/q]



Благодарю! Значит и Jmć Pan и JJPP - это одно и тоже. worthy.gif Все понятно
---
Гилевский,Рубкевич,Петрович,Корзун,Шиманский,Пуцято,Бакиновский,Глембоцкий,Довнар,Загоровский,Адамович,Лиходзиевский,Окулич,Пликус, Наркевич, Рубашный - Игум. и Слуц.у.
BagachovaMilze
Начинающий

BagachovaMilze

г.Минск, Беларусь
Сообщений: 47
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 39
Добрый день, прошу помощи в расшифровке данной записи (сама только начинаю во всём этом разбираться, даты то я понимаю, а вот что далее после них совсем не могу понять хоть убейте, даже имя ребёнка, фамилию, местожительство и родителей найти никак не могу найти).
А ещё подскажите, может кто-то знает человека, который хорошо умеет читать и разбирать римско- и греко-католические записи, просто мне надо найти нескольких предков, половина из которых были ещё и католиками при рождении, можем договориться об оплате confuse.gif

Прикрепленный файл: IMG_20230923_225008.jpg
---
МЯДЕЛЬСКИЙ р-н, Беларусь: Буйко (д.Стаховцы, д.Черемшицы, а/г. Занарочь), Кацкели (д.Колодино), Хильмоны, Алешко, Плевако, Ломоть, Бута, Боровые, Петухи (+д.Шляпы, ВИЛЕЙСКИЙ р-н РБ)
ПЕТРИКОВСКИЙ р-н, РБ: Реутские-Реуцкие, Щецко-Шецко
НЕСВИЖСКИЙ р-н, РБ: Калевичи, Урбаны, Соловьи
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1069 1070 1071 1072 1073 * 1074 1075 1076 1077 ... 1380 1381 1382 1383 1384 1385 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈