Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1045 1046 1047 1048 1049 * 1050 1051 1052 1053 ... 1436 1437 1438 1439 1440 1441 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 78

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
maxlogan
Начинающий

Санкт-Петербург
Сообщений: 27
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 10
прощу еще перевод
во втором 40 номер

Прикрепленный файл: WhatsApp Bild 2023-08-08 um 14.23.35.jpgWhatsApp Bild 2023-08-08 um 14.23.02.jpg, 126529 байт
vadimtre

Сообщений: 261
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 176

Czernichowski написал:
[q]
vadimtre

Вержанский (Wierzański)
[/q]

Спасибо. Именно такую фамилию и надеялся услышать!!!
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3906
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2642

Ruzhanna написал:
[q]
Якуб Косяж (Косяк?)
[/q]


Корсак


Ruzhanna написал:
[q]
в деревне Б..м Ренкаве рожденный
[/q]


... w Białym Rękawie

Село Белый Рукав и сегодня с тем же названием стоит.

Лайк (2)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3906
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2642
maxlogan

Сами оригиналы точно в таком ужасном качестве? Или можно как-то улучшить?
Укажите источник, если не секрет, попробую сам посмотреть.
Лайк (1)
KartaBY

Беларусь
Сообщений: 257
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 178
Помогите понять шапку данной таблицы инвентаря


Прикрепленный файл: 1_354_0_25_4122_0023.jpg
---
Ищу Блинковские, Тишковы, Конколовичи
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3906
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2642
maxlogan

Состоялось в городе Копшивнице (Koprzywnica) 10 января 1855 года в четвертом часу вечера.
Объявляем, что в присутствии свидетелей Адама Вольского, бурмистра городского, опекуна новобрачной, и Иосифа Скочевского, учителя городского, обоих совершеннолетних, в Копшивнице проживающих,
днем сегодняшним заключен церковный брак между Якобом Радоминским, вдовцом по Цецилии из Горчичевских, в Сандомире умершей, смотрителем тюрьмы в Сандомире, сыном Яна и Агнешки Радоминских, в деревне Демболенке в повете влоцлавском рожденным, 47 лет, сейчас в Сандомире проживающим,
и Анной Марианной двух имен Козминской (Kozmińska), девицей, дочерью Якоба и Анели Козминских, уже покойных, в городе Ольштыне (Olsztyn, который около Ченстоховы), в повете олькушском, рожденной, 19 лет, сейчас в Сандомире при семье проживающей.
Браку этому предшествовало одно объявление, в парафии копшивницкой 31 декабря прошлого года, и в парафии сандомирской 7 января текущего года оглашенное. От двух других объявлений была дана диспенсия от администратора … сандомирской от дня 16/28 декабря под номером 1561 выданная, также разрешение устное от вышеназванного опекуна новобрачной, со стороны же новобрачного было дано разрешение на заключение брака от правительственной комиссии дел внутренних и духовных от дня 10/22 ноября прошлого года №…
Остановки брака не произошло. Новобрачные заявили, что предсвадебного договора не заключали.
Акт этот, явившимся и свидетелям прочитанный, ими же подписан.
Подписи



Состоялось в Сандомире 26 июля 1857 года в четвертом часу пополудни.
Явился Якоб Радоминский, смотритель тюрьмы сандомирской, в Сандомире проживающий, 51 год, в присутствии ксендза Яцка Гаразинского, прелата, кустоша кафедры сандомирской, 63 лет, и Павла Поплавского, сборщика кассы поветовой сандомирской 54 лет, обоих в Сандомире проживающих,
и показал нам ребенка мужского пола, рожденного в Сандомире 21 мая текущего года во втором часу после полночи, от его супруги Анны из Косминских (здесь так Kośmińska) 22 лет.
Ребенку этому на святом крещении, сегодня проведенном, было дано имя Генрик, а родителями крестными были вышеназанный ксендза Яцек Гаразинский, и Паулина Налепинская, дедичка (вотчинная владелица) Горичан и Кочмержова. Причиной запоздания крещения и составления акта была слабость ребенка.
Акт этот, явившемуся и свидетелям прочитанный, вместе с ними подписан.
Подписи.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3906
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2642
KartaBY



Прикрепленный файл (Таблица.doc, 13312 байт)
Лайк (2)
maxlogan
Начинающий

Санкт-Петербург
Сообщений: 27
На сайте с 2023 г.
Рейтинг: 10
>> Ответ на сообщение пользователя Czernichowski от 9 августа 2023 8:46

спасибо вам
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3906
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2642
Влад151575

Скота моего, в Кошелеве находящегося, а не иного, пан (… на краю утеряно)
должен дать Е(го)М(илости) пану Жаламаю согласно инвентаря, он(ому от)
меня данного, столько поголовья, как записалось (в инвен)
таре.
Жита (ржи) бочек 5 должен пан Коризна подданным кошелевским (за кви)
том (т. е. под распиской) ЕМ пана Жаламая дать, каковое жито с осени в том же го(ду)
1644, согласно…

P.S. Строки соответствуют оригиналу, те буквы, что в конце строк в скобках, угаданы.
Лайк (1)
Влад151575

Влад151575

Сообщений: 303
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 197

Czernichowski написал:
[q]
Влад151575

Скота моего, в Кошелеве находящегося, а не иного, пан (… на краю утеряно)
должен дать Е(го)М(илости) пану Жаламаю согласно инвентаря, он(ому от)
меня данного, столько поголовья, как записалось (в инвен)
таре.
Жита (ржи) бочек 5 должен пан Коризна подданным кошелевским (за кви)
том (т. е. под распиской) ЕМ пана Жаламая дать, каковое жито с осени в том же го(ду)
1644, согласно…

P.S. Строки соответствуют оригиналу, те буквы, что в конце строк в скобках, угаданы.
[/q]


Благодарю!
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 1045 1046 1047 1048 1049 * 1050 1051 1052 1053 ... 1436 1437 1438 1439 1440 1441 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈