Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 897 898 899 900  901 902 903 904 905 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Tutejszy

Wladzislaw написал:
[q]

Tutejszy написал:
[q]

Тексту от Бальзера противостоит текст Статута. Ваша проблема в том, что вы интерпретируете уряд счерез призму коронных законов, а они не были идентичными с литовскими княжескими
[/q]


Так зачем вы молотите тексты про ВКЛ в польском разделе? И прочие другие...
[/q]


И вправду - зачем)
BorisiukO
Новичок

Екатеринбург
Сообщений: 25
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 20
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 3 августа 2022 14:41

Спасибо Вам большое. На форуме помогали с ссылками, ещё раз подниму информацию и добавлю
BorisiukO
Новичок

Екатеринбург
Сообщений: 25
На сайте с 2022 г.
Рейтинг: 20

Tutejszy написал:
[q]

BorisiukO написал:
[q]

Здравствуйте форумчане. Может кто-то сможет разобрать текст на польском. Там должна быть информация по человеку с фамилией - Борисюк, но я даже её разобрать в надписях от руки не могу((
[/q]



Последняя запись о рождении дочери Марианны. У працовитых Якоба и Агнешки с Шереметов Борисюков
Крестили працовитый Блажей Блазчук и Ядвига Станислава Павлинчука супруга
[/q]


Спасибо Вам огромное!
IrenaWaw

Сообщений: 1692
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1110

BorisiukO написал:
[q]
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 3 августа 2022 14:41

Спасибо Вам большое. На форуме помогали с ссылками, ещё раз подниму информацию и добавлю
[/q]

Какой сейчас в этом смысл?
Нужно при просьбе о переводе писать все, что уже известно - год, приход, все данные из индексации (если данные акта индексированы).

Уже несколько раз об этом писала, но бесполезно((
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (1)
ViktorKlatt
Участник

Москва
Сообщений: 55
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 16
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 3 августа 2022 13:30

Спасибо за помощь. Про разное написание имен и фамилий я уже в курсе. Даже простой немецкий Johann у поляков Jan, а в более поздних метриках на русском он уже Иван! :-)
---
Ищу сведения о Klatt, Uibel из Быдгощ - Bromberg (Польша), Мурашов (Мурашев) из Годуново, Вяземский уезд,
IrenaWaw

Сообщений: 1692
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1110

ViktorKlatt написал:
[q]
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 3 августа 2022 13:30

Спасибо за помощь. Про разное написание имен и фамилий я уже в курсе. Даже простой немецкий Johann у поляков Jan, а в более поздних метриках на русском он уже Иван! :-)
[/q]

Там ещё Кшиштоф Зынке Krzysztof Zynke
Возможно, Польская версия фамилии Cynke и звучит Цинке, по-немецки Zynke = звучит Цынке Цинке
Есть актриса Катажина Цинке
https://pl.m.wikipedia.org/wiki/Katarzyna_Cynke
И музыкант и актёр Роберт Клятт, родом из Сохачева
https://pl.m.wikipedia.org/wiki/Robert_Klatt
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
IrenaWaw

Сообщений: 1692
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1110

ViktorKlatt написал:
[q]
>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 3 августа 2022 13:30

Спасибо за помощь. Про разное написание имен и фамилий я уже в курсе. Даже простой немецкий Johann у поляков Jan, а в более поздних метриках на русском он уже Иван! :-)
[/q]

Если не читали, то советую
https://luteranie.konin.pl/rok...adnicy.pdf
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
ViktorKlatt
Участник

Москва
Сообщений: 55
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 16

IrenaWaw написал:
[q]

ViktorKlatt написал:
[q]

>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 3 августа 2022 13:30

Спасибо за помощь. Про разное написание имен и фамилий я уже в курсе. Даже простой немецкий Johann у поляков Jan, а в более поздних метриках на русском он уже Иван! :-)
[/q]


Если не читали, то советую
https://luteranie.konin.pl/rok...adnicy.pdf
[/q]


Спасибо большое! Меня очень интересует эта тема. В Понтновских Холендрах (так написано в записи) родился мой прадед Мартин Клатт.
Если есть еще информация буду очень благодарен ее получить.
И, если Вам не сложно, не могли бы Вы перевести мою запись целиком – с датами, возрастом, населенными пунктами.




---
Ищу сведения о Klatt, Uibel из Быдгощ - Bromberg (Польша), Мурашов (Мурашев) из Годуново, Вяземский уезд,
IrenaWaw

Сообщений: 1692
На сайте с 2020 г.
Рейтинг: 1110

ViktorKlatt написал:
[q]

IrenaWaw написал:
[q]


ViktorKlatt написал:
[q]


>> Ответ на сообщение пользователя IrenaWaw от 3 августа 2022 13:30

Спасибо за помощь. Про разное написание имен и фамилий я уже в курсе. Даже простой немецкий Johann у поляков Jan, а в более поздних метриках на русском он уже Иван! :-)
[/q]



Если не читали, то советую
https://luteranie.konin.pl/rok...adnicy.pdf
[/q]



Спасибо большое! Меня очень интересует эта тема. В Понтновских Холендрах (так написано в записи) родился мой прадед Мартин Клатт.
Если есть еще информация буду очень благодарен ее получить.
И, если Вам не сложно, не могли бы Вы перевести мою запись целиком – с датами, возрастом, населенными пунктами.




[/q]

При первом же моем благородном) порыве помочь здесь с переводами модератором мне было сказано, что языка я не знаю, а перевожу гуглом)) ещё и однажды "переводчик" отправил к специалисту консультироваться по языку))
Поэтому я сторонний наблюдатель и изредка, когда есть настроение, поправляю. Когда вижу, что ошибка совсем уж никуда не приведёт.

Поэтому пусть тот модератор и другие профессионалы переводят. Здесь их хватает и новые добавляются.

Что именно по теме Вас интересует?
В той ссылке, что я дала, есть немецкие карты расселения переселенцев. У нас на Мазовше тоже есть Холендры, и в одних из них до сих пор живут потомки переселенцев. Встречала рецепты холендерской кухни, она была довольно простой. В основном мясо и овощи, много овощей.
Давайте как любопытный факт добавлю, что именно сочетание пропорций и количества мяса, картофеля и овощей в блюдах холендров способствует мужской плодовитости. Правда, это результаты исследований учёных в Роттердаме.

Поправлю.
Написала неточно - фильм Ружа о Мазурах прусских, не о Холендрах.
Если не ошибаюсь, Холендры во время 2 мировой войны считались фольксдойче, а Мазуры прусские были не признаны ни немцами, ни поляками.
Ps прочитала, что фильм запрещён к показу в РФ.
---
Архивы и библиотеки Варшавы.
Поиском документов для Карты Поляка НЕ ЗАНИМАЮСЬ.

Убедительная просьба не писать мне в Личные сообщения просьб о поисках документов с указанием национальности.
Все сообщения такого содержания будут оставаться без ответа и удаляться.
Лайк (1)
eostankovich
Участник

г. Москва
Сообщений: 76
На сайте с 2021 г.
Рейтинг: 26
>> Ответ на сообщение пользователя ViktorKlatt от 5 августа 2022 15:57
Здесь тоже о селении Понтовские Холендры на стр. 241. https://books-google-ru.transl...mp;f=false

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 897 898 899 900  901 902 903 904 905 ... 1422 1423 1424 1425 1426 1427 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈