Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 853 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 76
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3883 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2627
| Наверх ##
18 мая 2020 13:28 18 мая 2020 13:28 KartaBY написал: [q] Очень плохой почерк
[/q]
Это Вы еще не видели плохих почерков. Этот из хороших. Окрестил младенца, дочь, именем Марианна, рожденную 11 октября от родителей законных супругов Мацея и Авдотьи из Юргелевичей Блинковских, и в то же время миропомазал с добавлением имени Пласида, кмотрами, как при крещении, так и миропомазании, были Андрей Коля(а)сник с Настей Явидовой. Ребенок и кмотры из деревни Яченки. Свидетельствует кс. Леон Верниковский Окрестил младенца, сына, именем Ян, рожденного 23 июня от родителей законных супругов Давыда и Домицеллы из Блинковских Володьков, и в то же время миропомазал с добавлением имени Павел, кмотрами, как при крещении, так и миропомазании, были Степан Блинковский с Настасьей Блинковской. Ребенок и кмотры из деревни Яченки. Свидетельствует кс. Леон Верниковский | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3883 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2627
| Наверх ##
18 мая 2020 13:36 18 мая 2020 14:02 Infyzorya
Извиняюсь, что влезаю в Ваш вопрос, хотя я не девочка.
Ruzhanna безусловно права. Но в данном случае год ясен из начала следующей записи - 1827
Поправлю - умершая не Анна-Теодора, а Анна "по Теодору", это может означать имя ранее умершего мужа, либо отца. Ей самой около 50 лет, прихожанка фастовского костела, оставила замужнюю дочь Катарину. Интересно, что уже в следующей обрезанной записи есть Катарина, урожденная Островская, дочь Александра. Там ее муж умер.. | | |
| Infyzorya Начинающий
Сообщений: 34 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 4 | Наверх ##
18 мая 2020 13:54 Czernichowski написал: [q] Infyzorya
Ruzhanna безусловно права. Но в данном случае год ясен из начала следующей записи - 1827
Поправлю - умершая не Анна-Теодора, а Анна "по Теодору", это может означать имя ранее умершего мужа, либо отца. Ей самой около 50 лет, прихожанка фастовского костела, оставила замужнюю дочь Катарину. Интересно, что уже в следующей обрезанной записи есть Катарина, урожденная Островская, дочь Александра. Там ее муж умер..[/q]
Ой простите, извините Я же кроме буквы О ни чего не понимаю Может это сверху было, там буквы О не было
 --- Ищу Островских, Янушевских из Фастово, Марусиных, Кондратьевых из Стерлитамака, Клушиных и Адолбаевых из Ливенского уезда, Борзило из Райгородского | | |
| Infyzorya Начинающий
Сообщений: 34 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 4 | Наверх ##
18 мая 2020 13:58 Czernichowski написал: [q] Infyzorya
Ruzhanna безусловно права. Но в данном случае год ясен из начала следующей записи - 1827
Поправлю - умершая не Анна-Теодора, а Анна "по Теодору", это может означать имя ранее умершего мужа, либо отца. Ей самой около 50 лет, прихожанка фастовского костела, оставила замужнюю дочь Катарину. Интересно, что уже в следующей обрезанной записи есть Катарина, урожденная Островская, дочь Александра. Там ее муж умер..[/q]
Фастовского костела, точно да, а то я на ощупь иду, мне как раз фастово надо. А слово на буквц Ф не нашла ни где, так что теперь все 1800 ст изучаю. --- Ищу Островских, Янушевских из Фастово, Марусиных, Кондратьевых из Стерлитамака, Клушиных и Адолбаевых из Ливенского уезда, Борзило из Райгородского | | |
| KartaBY Беларусь Сообщений: 257 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 178
| Наверх ##
18 мая 2020 14:15 Czernichowski написал: [q] от родителей законных супругов Мацея и Авдотьи из Юргелевичей Блинковских,[/q]
Czernichowski написал: [q] от родителей законных супругов Давыда и Домицеллы из Блинковских Володьков,[/q]
Блинковские, Володьки - это фамилии. Юргелевичи - скорее всего тоже. Если я правильно понимаю то Мацей - это Юргелевич, а Авдотья - Блинковская и соответственно Давыд - это Блинковский, а Димицелла - Володько? Интересное построение записи. Такого еще ни разу не встречал. --- Ищу Блинковские, Тишковы, Конколовичи | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12320 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 8237 | Наверх ##
18 мая 2020 14:38 18 мая 2020 14:40 KartaBY написал: [q] Если я правильно понимаю то Мацей - это Юргелевич, а Авдотья - Блинковская и соответственно Давыд - это Блинковский, а Димицелла - Володько?[/q]
Неправильно. Мацей и Авдотья - супруги Блинковские, Юргелевич - девичья (родовая) фамилия суруги. И, соответственно, Давыд - это Володько, а Димицелла - это урожденная Блинковская, супруга Володько. Это обычная форма записи фамилий супругов, очень часто встречается в польских метриках. --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
| KartaBY Беларусь Сообщений: 257 На сайте с 2019 г. Рейтинг: 178
| Наверх ##
18 мая 2020 14:42 GrayRam написал: [q] Неправильно. Мацей и Авдотья - супруги Блинковские, Юргелевич - девичья (родовая) фамилия суруги. И, соответственно, Давыд - это Володько, а Димицелла - это урожденная Блинковская, супруга Володько. Это обычная форма записи фамилий супругов, очень часто встречается в польских метриках. [/q]
Спасибо за помощь!! --- Ищу Блинковские, Тишковы, Конколовичи | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1779 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1297 | Наверх ##
18 мая 2020 15:40 Infyzoryaну к чему такое самобичевание? Просто в следующий раз не фотографируйте содержимое экрана, а скачивайте именно сам документ. Наверняка есть возможность для скачивания. Порыскайте, нет ли где-нибудь кнопочки dowmload? | | |
| Infyzorya Начинающий
Сообщений: 34 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 4 | Наверх ##
18 мая 2020 15:42 Ruzhanna написал: [q] Infyzorya ну к чему такое самобичевание? Просто в следующий раз не фотографируйте содержимое экрана, а скачивайте именно сам документ. Наверняка есть возможность для скачивания. Порыскайте, нет ли где-нибудь кнопочки dowmload?[/q]
Я его уже скачала, только не знаю как один листочек сохранить что бы отправить на перевод --- Ищу Островских, Янушевских из Фастово, Марусиных, Кондратьевых из Стерлитамака, Клушиных и Адолбаевых из Ливенского уезда, Борзило из Райгородского | | |
| Ninelk3 Сообщений: 229 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 62
| Наверх ##
18 мая 2020 19:05 Вот вроде все просто, сено, солома, а вот полный перевод не получается.  Помогите перевести обведенное.
 --- Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда. | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change