Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 478 479 480 481 482 * 483 484 485 486 ... 1424 1425 1426 1427 1428 1429 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 853
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 76

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Dr Livsi

Dr Livsi

Украина
Сообщений: 741
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 780
Коллеги, помогите прочитать запись о Муравских, (третья сверху).
Метрика Голованевского костела за 1835 год.
Если не затруднит, всю информацию по-польски, перевод попробую осилить самостоятельно.
Читать, надеюсь, придется много.
Сейчас главное понять структуру и начертание букв.

Прикрепленный файл: IMG_0397.JPG
---
Шукаю і знаходжу у Кіровограді.
Багара,Балан,Балєв,Барзіков,Боєв,Божан, Буртаченко,Драгін,Дудніченко, Заступай, Кабаченко, Касяненко, Kauliņš, Каціка, Команов, Кучер, Лихобаба, Мельниченко, Павленко, Пономаренко, Сърданов, Скаржинский, Сорока,Степаненко, Танасов,Чекар,Чернов, Янченко
Tatiana1979

Tatiana1979

Сообщений: 608
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 460

Czernichowski написал:
[q]

Tatiana1979 написал:
[q]

Интересно, на каких документах основывался Несецкий, указывая фамилии в гербовнике.
[/q]

В основном судебные документы, и любые другие. В случае со Зберовскими герба Косцеша ему был известен всего один документ 1625 года, где отметился некий каноник Станислав Зберовский этого герба. Этого хватило, чтобы фамилия появилась в гербовнике.
[/q]

Добрый день!
Вот нашла еще кое-какие старинные документы. Помогите,пожалуйста, с переводом. Самостоятельно никак не осилю.

Благодарю Вас за помощь!

Прикрепленный файл: 0422.jpg
---
Ищу сведения :
Збе(и)ровский, Zberowski, Збиоровский
Украина.Сибирь. Polska. иные
Дубовы- Нижний Новгород
Климовы-Ст.Каменская. Новочеркасск. Войско Донское
Tatiana1979

Tatiana1979

Сообщений: 608
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 460
и еще кусочек

Прикрепленный файл: 1169.jpg
antonche
Участник

Сообщений: 72
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 21
Czernichowski

Большое спасибо!
Kosta79
Участник

Сообщений: 85
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 44
Доброго дня уважаемые!
Огромное спасибо всем кто помогает с переводом, это просто неоценимо!
В очередной раз прошу помощи, не хватает моих знаний в прочтении 101.gif

(весь текст не надо, только то что выделено цветом)

Прикрепленный файл: 5.jpg
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1786
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1303

Kosta79 написал:
[q]
весь текст не надо, только то что выделено цветом
[/q]


...супруги Розалии из Казмерских, 25 лет, дитяти этому на Св.Крещении, состоявшемся нынешнего дня, имя дано Валенты...
Kosta79
Участник

Сообщений: 85
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 44

Ruzhanna написал:
[q]
[/q]


Спасибо !

Извините, что сразу не озвучил всю просьбу.

В этой записи указан Ян Бартчак - прочтите пожалуйста сколько ему лет записано smile_030.gif
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628
Dr Livsi

Вопрос неясен. Запись практически каллиграфическая, ни одна буква не вызывает сомнений. Перепечатывать по-польски то, что и так легко читается, представляется абсолютно пустой работой. Может, все же перевести? Или уточните, какие слова в записи Вы не можете расшифровать.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628
Tatiana1979

Все, что из этих записей можно извлечь, это то, что шляхетный Войцех Зберовский был чиновником пана Гостумского. Гостумские, они же Гостомские, знатный мазовецкий род, в котором были воеводы, каштеляны и пр. В данном случае, очевидно, кто-то из них был старостой указанных мест, а Зберовский управлял экономикой. В одной из записей (по парафии Грабошево) старостой назван сам Войцех Зберовский, вероятно, ошибочно, просто потому, что он был представителем старосты. В двух других записях он - чиновник пана Гостумского.
Остальное в записях - расчет податей (очень небольшие получаются суммы).
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3884
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2628
Kosta79

Ян Бартчак, выробник 30 лет из Осеча Малого.
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 478 479 480 481 482 * 483 484 485 486 ... 1424 1425 1426 1427 1428 1429 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈