Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 458 459 460 461 462 * 463 464 465 466 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12350
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8283
Это метрики о дополнении обрядов крещения сыновей вельможного Кульчицкого.
Дети ранее были крещены одной водой (из-за слабости здоровья и угрозы жизни).
Обряд дополняется помазанием крещаемого св. елеем, что означает включение крещёного в царственное священство и введение его в общину Народа Божия.
Запись 38.
1807-03-24 рожден, а 1829-04-17 крещен Роберт вельможных Казимира и Екатерины (Катаржины) Велимов? Кульчицких, законных супругов сын, родившийся 1807-03-24 в дер. Ивинье (или Ивинец) дедичном владении Ясновельможного Каштеляна Рыщевского в приходе (парафии) Щернорецкой

Тут надо сделать правки... Я не все могу прочитать.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12350
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8283
Можно зацепиться за эту инфу: Adam Ryszczewski - senator (kasztelan lubaczewski)
Polski Słownik Biograficzny t. 34 s. 221
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
martini

Сообщений: 1409
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 957

martini написал:
[q]
Помогите, пожалуйста, прочитать и расшифровать профессии!

confused.gif

Прикрепленный файл 1.gif
[/q]


Помогите, пожалуйста! worthy.gif
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12350
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8283

Vlastimil написал:
[q]
Может кто-нибудь даст иную и более точную трактовку "дедичного владения"?
[/q]

А что тут можно дать?
Дедичное владение - форма личной собственности на недвижимое имущество, полученное в наследство.
К генеалогии Кульчицких, гм, отношения не имеет (см. Словарь юр. терминов Н.Горбачевского).
А Новицкий так определяет:
[q]
Д e д и ч ъ, d z i e d z i c — наследственный владелецъ имениiя.
[/q]

Собственниками имения Увин были Рыщевские. Вот они и были его дедичами.
А дети Кульчицкие - просто родились в этом имении.
Почему Кульчицкие там жили ? Скорее всего были на службе у графьев... Либо арендовали землю, ИМХО, конечно.

Прикрепленный файл: Дедизна.jpg
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12350
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8283

Vlastimil написал:
[q]
Вот теперь абсолютно всё понятно.
[/q]

Vlastimil
Вы не обратили внимания на деталь: первоначально, после рождения, Казимир был в 1807 г. крещен водой в Бялогродском костеле
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12350
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8283

Vlastimil написал:
[q]
Но это дополнительная процедура крещения была у обоих сыновей Казимира в Белогородке, а первично всё же по месту рождения.
[/q]

Да. Верно. Я ошибся сам...
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3891
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
Vlastimil

Еще одна деталь, возможно, важная для генеалогии Кульчицких.
В ассистентах при дополнении обряда крещения Габриэля есть Вероника из Поплавских Кульчицкая, жена Иосифа Кульчицкого.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3891
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2631
martini

Последнее слово похоже на недописанное "механик". Другие не расшифровываются. Выложенный Вами как бы "в помощь" кусок текста не помогает никак.
Объясняю подробно. Для расшифровки почерка необходимо как можно больше текста, при этом надо видеть слова, написание которых точно известно. Желательно понимать, что это за документ, его структуру, и прочее. Вы выложили маленький кусочек таблицы, даже не посчитав нужным показать название граф. Угадывать, что именно должно быть написано в этих графах, нет ни времени, ни желания. Я предлагал выложить ВЕСЬ документ, целиком. Если он секретен, то и ладно.
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12350
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8283

Czernichowski написал:
[q]
Еще одна деталь, возможно, важная для генеалогии Кульчицких.
[/q]

Самое важное - первоначальный обряд был совершен в униатской церкви.
Вероятно, что униаты Кульчицкие совершили это дополнение обряда по кат. обряду для сбора метрик о своем "благородном" происхождении.
У меня есть целая коллекция подобных записей и выписей о дополнении обрядов из книг костелов и церквей именно периода конца 1820-х - начала 1830- х годов. Это делалось обычно тогда, когда у шляхты не было на руках метрических выписей о рождении СЫНОВЕЙ!
С вступлением на рос. престол Николая 1-го началась кодификация рос. законодательства, в т.ч. и касательно завершения легитимации дворян РП в империи. Свод законов был опубликован в 1832 г. и документирование принадлежности к дворянскому сословию нашло отражение в “Уставе о службе по определению от правительства” и в “Своде законов о состояниях”.

1829 г. МК костела в Белогородке

Запись 38.
1829-04-17 в Белгородском РК приходском костеле дополнен обряд Св. крещения над 22-летним юношей по имени Роберт превелебным кс. Иосифом Васьковским настоятелем приходского костела Белогородского
Вельможных Казимира и Екатерины с Веливов? Кульчицких, законных супругов сын, 1807-03-24 в дер. Увинье (Uwin) Дедизне Ясновельможного Каштеляна Рыщевского (Ryszczewski) в приходе (парафии) Щуровецкой (Szczerowieckiey) рожденный и по слабости здоровья через Декана Кс. Иосифа Сынгилевича настоятеля Щеровицкого обряда Греко-Латинского одной водой только окрещенный
Присутствовали при дополнении обряда Св. крещения вельможные Францишек Пиотровский, генеральный эконом Анломинский (Антонинский?) с Марианной со Щепановских Поплавской, вельможного Якуба Поплавского женой.


Запись 39.
1829-04-17 в Белгородском РК приходском костеле дополнен обряд Св. крещения над 22-летним юношей по имени Габриэль превелебным кс. Иосифом Васьковским настоятелем приходского костела Белогородского
Вельможных Казимира и Екатерины Веливов? Кульчицких, законных супругов сын, 1809-03-18 в дер. Увинье (Uwin) Дедизне Ясновельможного Каштеляна Рыщевского (Ryszczewski) в приходе (парафии) Щуровецкой (Szczerowieckiey) рожденный и по угрозе (?) одной только водой через ЕП Кс. Иосифа Сынгилевича настоятеля Щеровицкого окрещенный
Присутствовали при дополнении обряда Св. крещения вельможные Войцех Ружицкий, асессор пропинации (акцизный чиновник) ключа Антонинского (?) с Вероникой с Поплавских Кульчицкой, вельможного Иосифа Кульчицкого женой.

UPD! Внес поправки
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Seibald
Новичок

Сообщений: 10
На сайте с 2019 г.
Рейтинг: 2
Здравствуйте! Помогите,пожалуйста, перевести запись о браке № 190 Berl Seibald и Eidel Katz.

Прикрепленный файл: Запись о браке Берл и Адель.jpg
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 458 459 460 461 462 * 463 464 465 466 ... 1428 1429 1430 1431 1432 1433 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈