Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 458 459 460 461  462 463 464 465 466 ... 1429 1430 1431 1432 1433 1434 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3892
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2632
ливерс

...этим особам вечным и неотзывным правом дарую и записываю половину пустовины, прозываемой Куршишки, над озером Алдыком, в повете браславском лежащую, и хлопца Чапака Курша "na oyczycu" (не понял смысла) той же пустовщины, которого он, пан Матей Кореневский в земле курляндской своим...
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12350
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8283

Czernichowski написал:
[q]
и хлопца Чапака Курша "na oyczycu" (не понял смысла)
[/q]

Вероятно - na oyczyca (на отчича)
ОТЧЫЧЫ - спадчынны селянін; сяляне, якія карысталіся зямлёй бацькоў «отчиной»; асабіста залежныя сяляне, якія ня мелі права пераходу ад аднаго феадала да другога.

Из словаря Н. Горбачевского (1874 г.) фото.

Прикрепленный файл: Новый точечный рисунок.jpg
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3892
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2632
GrayRam

Очень похоже на правду. Вероятно, хлоп Курш был намертво прикреплен к этой земле, потому и продан вместе с ней.
Язык здесь действительно представляет некую смесь польского и старорусского. В старопольском языке слово ojczyc есть, но совершенно не в этом значении.
ливерс

Сообщений: 422
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 96
Огромное Вам всем спасибо. Поклон и еще раз спасибо!

В документе потом написано фамилия Korzeniewski........видимо описались. Год 1765.

Всем всего доброго.

Марго
---
Ищу Корженевских, Шафранских , Семашко, Беляевых, Куркиных
martini

Сообщений: 1410
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 957
Помогите, пожалуйста, прочитать и расшифровать профессии!

confused.gif

Прикрепленный файл: 1.gif
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3892
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2632

martini написал:
[q]
Помогите, пожалуйста, прочитать и расшифровать профессии!

[/q]


В таких случаях надо выкладывать больше. Лучше страницу целиком, если не весь документ. Это необходимо для расшифровки почерка.
martini

Сообщений: 1410
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 957
Первое слово я читаю как "агент"


Czernichowski написал:
[q]
Это необходимо для расшифровки почерка.
[/q]


На той странице остались лишь цифры - вот тот же почерк с предыдущей страницы:


Прикрепленный файл: 2.jpg
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12350
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8283
Это метрики о дополнении обрядов крещения сыновей вельможного Кульчицкого.
Дети ранее были крещены одной водой (из-за слабости здоровья и угрозы жизни).
Обряд дополняется помазанием крещаемого св. елеем, что означает включение крещёного в царственное священство и введение его в общину Народа Божия.
Запись 38.
1807-03-24 рожден, а 1829-04-17 крещен Роберт вельможных Казимира и Екатерины (Катаржины) Велимов? Кульчицких, законных супругов сын, родившийся 1807-03-24 в дер. Ивинье (или Ивинец) дедичном владении Ясновельможного Каштеляна Рыщевского в приходе (парафии) Щернорецкой

Тут надо сделать правки... Я не все могу прочитать.
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
GrayRam
Vita sine libertate nihil

GrayRam

В Молдове ППЖ
Сообщений: 12350
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 8283
Можно зацепиться за эту инфу: Adam Ryszczewski - senator (kasztelan lubaczewski)
Polski Słownik Biograficzny t. 34 s. 221
---
Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник
martini

Сообщений: 1410
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 957

martini написал:
[q]
Помогите, пожалуйста, прочитать и расшифровать профессии!

confused.gif

Прикрепленный файл 1.gif
[/q]


Помогите, пожалуйста! worthy.gif
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 458 459 460 461  462 463 464 465 466 ... 1429 1430 1431 1432 1433 1434 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈