Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 384 385 386 387 388 * 389 390 391 392 ... 1435 1436 1437 1438 1439 1440 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 78

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5711
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5299

Geo Z написал:
[q]
А сейчас мало что ли латинизмов, или заграничнизмов употребляется.
[/q]

101.gif Спасибо
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3905
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2642
mitsanton

Состоялось в плебании Коденской 4 марта 1845 в девятом часу пред полуднем.
Явился Александр Оныщук, мещанин земледелец 22 лет из Кодни, в присутствии Якоба Максимука 25 лет, и «Селевеха?» Тарасюка 43 лет, оба мещане земледельцы из Кодни, и показал нам ребенка мужского пола, рожденного в Кодне второго дня того же месяца и года в восьмом часу вечера от его супруги Марфы из Демидовичей 21 год имеющей.
Ребенку этому на св. крещении и миропомазании, сегодня проведенном, дано имя Теодор, а крестными родителями были вышеуказанный Якоб Максимук с Юлианной Федоровичевой (написано Хведоровичевой),
Акт этот явившемуся и свидетелям прочитанный нами подписан, отец и свидетели писать не умеют
ксендз Симеон Хорошевич, пробощ коденский
Panfilenok

Panfilenok

Москва
Сообщений: 1139
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 199

dobby написал:
[q]
мне тоже так подумалось, но с чего вдруг составитель придумал в 1930-х годах ввернуть латинское слово?! Образованность показать захотел )
[/q]

рекомендую почитать "Швейка". там пасторы периодически вставляют в речь латынь. а это 1915 год примерно.
---
ищу Панфилёнков
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5711
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5299

Panfilenok написал:
[q]
там пасторы периодически вставляют в речь латынь
[/q]

пасторы это другое, им по должности положено)
А тут сельский полицейский
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19774
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13285
А при чем тут сельский или не сельский. Человек был грамотный и знал слова употребляемые в документообороте.
Если кто-то сейчас пишет, PS то есть Post Scriptum, то он щеголяет своей образованностью перед кем-то? А ещё в некоторых местах попадается нота бене, казус белли, модус вивенди или очень часто употребляемое аглицкое ОК. Много (очень) латинизмов в медицине и юриспруденции.
А сколько ещё заимствований, то наверно не меньше полсловаря. Обо многих из них даже не задумываются, что они какие-то иноземные.

mitsanton
Новичок

Сообщений: 5
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 2
Czernichowski
Спасибо за помощь!
Но я судя по переводу, ошибся в фрагменте выписки.
Вот надеюсь, правильная. Ищу Micewich Onufry / Мицевич Онуфрий
источник https://searcharchives.pl/35/2023/0/2.4/35#tabSkany
Поправьте, если не правильно.

Прикрепленный файл: Оглавление.jpgMicewich Onufriy 1843.jpg, 313465 байт
---
Mitsevich Anton
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5711
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5299

Geo Z написал:
[q]
Если кто-то сейчас пишет, PS то есть Post Scriptum, то он щеголяет своей образованностью перед кем-то?
[/q]

В конце письма поставить Vale
И помнил хоть не без греха
Из Ювенала два стиха...
101.gif
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5711
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5299
Помогите, пожалуйста, разобрать 4 слова на этом листе. Тоже 1930-е годы. Это анкета на человека, подозреваемого в принадлежности к компартии.

Прикрепленный файл: ВГД.jpg
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19774
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13285
Kryczkowyj
analfabeta
niebieskie
sztuczne - cztery ? górne
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5711
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5299

Geo Z написал:
[q]
analfabeta
niebieskie
[/q]

Понял, спасибо

Geo Z написал:
[q]
Kryczkowyj
[/q]
а это как-то можно перевести? в словаре не нашел. Курчавый?

Geo Z написал:
[q]
cztery ? górne
[/q]
искусственные и четыре понял, а вот остальное? может быть нижние?


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 384 385 386 387 388 * 389 390 391 392 ... 1435 1436 1437 1438 1439 1440 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈