Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 382 383 384 385 386 * 387 388 389 390 ... 1436 1437 1438 1439 1440 1441 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 78

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
R222

Гостья с Урала написал:
[q]
[/q]


[
Изображение на стороннем сайте: t322umjpg_7519145_30930494.jpg ]

Моя версия этих записей в «ПРИМЕЧАНИЯ»
Przyznaję się do ............. .......... tego dziecięcia własnoręcznym podpisem w przytomności dwóch świadków.
Josey Muhlstem
świadek ........................ .....................
świadek ........................
Legitymowana (unieważniona) z powodu następnego zawarcia małżeństwa z dnia 17/9/1916 we Lwowie wedle poświadczenia zaślubin z 11.1929, z 13.1920 ....................
Гостья с Урала

Гостья с Урала

Екатеринбург
Сообщений: 106
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 51
Спасибо большое! Буду теперь разбираться, что бы это значило 101.gif
---
Ищу семьи Дрецкиных, Нахмансонов, Глезеровых из Велижа
Ninelk3

Сообщений: 229
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 62
Помогите правильно перевести подчеркнутое красным.

Прикрепленный файл: vopros_1_328_001_0.jpg
---
Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда.
Alex Bobrowski
Дзень добры у хату

Alex Bobrowski

Minsk
Сообщений: 472
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 356
Мой перевод как "проба пера")) на этом поприще.

З подзаставней державы Вельможного пана Подкорможего Станислава Яблонского по праву выданном Вельможным паном Михалом Залеским старосте(ы) Швентовского

.... Рафала Писанке ……… граничнего повета Виленского…

Подкорможий , он же Подкоморий ( польск. Podkomorzy) — в Королевстве Польском и Великом княжестве Литовском судья по спорам о границах имений в подкоморских судах.

---
Поиск информации и носителей фамилии Бобровский (Беларусь, Литва, Польша) , Чаша, Лесневский (дер. Тертеж, Марусенька) , Рудомина (-ны) (Литва, Польша, Россия), Якубовский (Минский уезд, Борисов)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3906
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2642

Alex Bobrowski написал:
[q]
.... Рафала Писанке ……… граничнего повета Виленского…
[/q]


Инвентарь составлен делегированным от радзивиловской комиссии Рафаилом Писанкой, бывшим граничным судьей повета Виленского.
Суть предыдущего, очевидно, в том, что эти фольварки принадлежали старосте Залескому, но были в заставном владении подкомория Яблонского.

Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1825
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1340
[q]
пана Подкорможего
Подкорможий ,
[/q]


ПодкомоРЖий 101.gif
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3906
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2642
Ruzhanna

Есть устоявшиеся русские произношения польских урядов. Поэтому все-таки "подкоморий".
Ninelk3

Сообщений: 229
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 62
Всем СПАСИБО!!!
А самое первое, это, наверное, владения Радзивиловские? Или поправьте меня.
---
Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда.
Ninelk3

Сообщений: 229
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 62
А ещё помогите перевести вот это подчеркнутое красным.

Прикрепленный файл: vopros_1_328_002b.jpg
---
Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда.
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1825
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1340
Czernichowski
разумеется, вы правы,но я имела в виду не устоявшееся произношение, которое записано правильно, а первичную транслитерацию, что и указала в цитате (т.е. не подкоРМожий, а подкомоРЖий)
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 382 383 384 385 386 * 387 388 389 390 ... 1436 1437 1438 1439 1440 1441 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈