Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 850 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
Geo Z LT Сообщений: 19957 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13273 | Наверх ##
12 сентября 2018 15:39 Ruzhanna написал: [q] Насколько я знаю, сейчас они разведены во времени, т.е. происходят не в один день.
[/q]
Где и когда? В Православной Церкви оно всегда совершается вместе с Крещением, вернее, сразу же после него. Их даже можно объединить общим названием – Таинства посвящения, или вхождения в Церковь. Внешне не происходит вроде бы ничего особенного. Как только человек выходит из купели, священник читает особые молитвы и крестообразно мажет лоб, глаза, ноздри, уста, уши, грудь, руки и ноги | | |
Perrula Пермь Сообщений: 2440 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 816 | Наверх ##
12 сентября 2018 16:14 12 сентября 2018 16:14 Добрый день! Помогите пожалуйста прочитать фамилию
 --- Ищу сведения о фамилиях: Раев, Зеленецкий, Боде, Злыгостев (Сарапул), Юминов (Сарапул), Кармен, Шамшурин (Сарапульский уезд) , Хмельницкий, Баясов,Снигирев, Шитель (Порплище) Шамко (Минская губ.), Лысёнок (или Лысенков )(Могилевская губ. Оршанский уезд) | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1794 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1309 | Наверх ##
12 сентября 2018 16:32 12 сентября 2018 16:34 Geo Z Речь идет не о православном обряде (где и крестят, и миропомазывают одновременно, и, между прочим, не дают второго имени). Запись, как я поняла, о крещении по католическому обряду. Разве католиков сейчас бежмуют одновременно с крещением, а не позже, через несколько лет? Может, конечно, в разных парафиях по-разному, но мои знакомые поляки католики (Вильнюс и Белосток) бежмованы через несколько лет после рождения, и тогда же им второе имя давалось. | | |
Geo Z LT Сообщений: 19957 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13273 | Наверх ##
12 сентября 2018 16:33 Perrula написал: [q] прочитать фамилию[/q]
Hłatki | | |
Perrula Пермь Сообщений: 2440 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 816 | Наверх ##
12 сентября 2018 16:35 Geo Z, спасибо!! --- Ищу сведения о фамилиях: Раев, Зеленецкий, Боде, Злыгостев (Сарапул), Юминов (Сарапул), Кармен, Шамшурин (Сарапульский уезд) , Хмельницкий, Баясов,Снигирев, Шитель (Порплище) Шамко (Минская губ.), Лысёнок (или Лысенков )(Могилевская губ. Оршанский уезд) | | |
Geo Z LT Сообщений: 19957 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13273 | Наверх ##
12 сентября 2018 16:35 Ruzhanna написал: [q] [/q]
Нет, это униаты. У них обряды как у православных. | | |
lavaУчастник  Сообщений: 96 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 64 | Наверх ##
12 сентября 2018 16:45 Добрый день! Помогите, снова, пожалуйста с переводом двух метрик. Этого писаря нам с гуглом ну совсем никак не осилить (мы старались!))
 | | |
lavaУчастник  Сообщений: 96 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 64 | Наверх ##
12 сентября 2018 16:46 И вторая:
 | | |
diza Москва Сообщений: 2214 На сайте с 2016 г. Рейтинг: 2253 | Наверх ##
12 сентября 2018 21:16 Помогите, пожалуйста, разобрать надпись на полях инвентаря.
 | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1794 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1309 | Наверх ##
12 сентября 2018 21:45 12 сентября 2018 22:06 lava написал: [q] Помогите, снова, пожалуйста с переводом двух метрик. [/q]
Почерк - мечта архивиста, еврейских имен не знаю, поэтому будут пропуски текста. Но суть такая: "Город Александров. Состоялось в городе Александрове 4 августа 1854 года в четвертом часу пополудни. Явились Трейтель (???) Бирнбаум ремесленник 65 лет и Хенох Гробдык торговец (??? maklerz?) 22 лет, оба здесь в г. Александрове проживающие, я заявили: вчера в третьем часу пополудни в Александрове умерла Голда Калоска, вдова 70 лет (дальше ее занятие - "... производство содержавшая"), и оставила по себе шесть совершеннолетних детей, а именно: Абрама, Лазера, ?, ? и Ека (??? ) и ??? дочь, имущества же никакого [не оставила]. После нашего удостоверения в смерти Голды Калоской Акт сей присутствующим свидетелям прочитан и [ими ]подписан. Трейтель (???) Бирнбаум (подпись на иврите) Хенох Гробдык (подпись на иврите)" и еще есть подписи лиц, составлявших акт Вот что удалось мне разобрать. Может, кто-нибудь сможет добавить. | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change