Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на польский)

помощь с переводом и прочтением

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 317 318 319 320 321 * 322 323 324 325 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Panfilenok

Panfilenok

Москва
Сообщений: 1139
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 195

Ruzhanna написал:
[q]
После слов "без вести" следует какое-то сокращение.
[/q]

я прочёл без вьядомости и дальше тоже что то непонятное :( встретилось впервые
---
ищу Панфилёнков
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520
Panfilenok

Там не сокращение, а полное слово zszedł. То есть "без вести сошел". Иногда zszedł используется в смысле "умер" (но обычно в сочетании "сошел с этого света"). Но есть и смысл "исчез". Вероятно, это и имеется в виду. Уехал (исчез), и где теперь неизвестно.
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1642
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1193

Czernichowski написал:
[q]
[/q]

Спасибо, вот чуяло мое сердце, что там что-то очень простое. yahoo.gif hug.gif В смысле, "простое" - когда знаешь, что это.
У православных обычно писали в таких случаях "безвестно выбыл" или "безвестно отсутствует".
Panfilenok

Panfilenok

Москва
Сообщений: 1139
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 195

Czernichowski написал:
[q]
Уехал (исчез), и где теперь неизвестно.
[/q]

пасип!
---
ищу Панфилёнков
Nasuta
Новичок

Гринки, Гродненская обл
Сообщений: 8
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 5
Добрый день! Помогите пожалуйста перевести на польский фамилии и имена: Васильчиков, Насута, Шульских

Васильчик Сергей/Сергуш, Георгий/Григорий, Александр Насута, Людвига.

Благодарю Благодарю Благодарю!
---
Ищу сведения о Насута, Васильчик, Шульская, Филинович, Качко, Анисько
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3754
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2520
Nasuta

Фамилии
Wasilczyk
Nasuta
Szulski (жен. -ska)
Носителей первых двух в современной Польше больше всего в районе Белостока. Шульские более равномерно рапределены по стране, и в районе Белостока тоже есть.

Имена

Sergiusz - Сергей
Grzegorz - Григорий
Jerży - Юрий, он же Георгий
Aleksander
Ludwika
Лайк (1)
Nasuta
Новичок

Гринки, Гродненская обл
Сообщений: 8
На сайте с 2018 г.
Рейтинг: 5
Здравствуйте!Я Вам очень благодарна за перевод. Благодарю от всей души!
---
Ищу сведения о Насута, Васильчик, Шульская, Филинович, Качко, Анисько
Panfilenok

Panfilenok

Москва
Сообщений: 1139
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 195
Панове! будете смеяться-но это опять я 101.gif
1-хочу похвастаться. третий день не могу отойти от состояния эйфории. https://ok.ru/video/715494656747 7 минута...
2-вот древо. 11 имён требуют уточнения и перевода. и один вопрос-там же. можно ли прочесть как Игнат? хоть придушите меня-я не могу :(

Прикрепленный файл: гуляка - копия.JPG
---
ищу Панфилёнков
Michael Nagel

Сообщений: 1263
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4421

Panfilenok написал:
[q]
можно ли прочесть как Игнат
[/q]


Я вижу Якуш/Jakusz (имхо, конечно).

Для сравнения см. выше, там где Клемент (написано в оргинале Klementi Jakuszew)
Panfilenok

Panfilenok

Москва
Сообщений: 1139
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 195

Michael Nagel написал:
[q]
Для сравнения см. выше, там где Клемент (написано в оргинале Klementi Jakuszew)
[/q]

да и я это вижу... так, для проформы. не бьётся эта ветка с переписью :(
---
ищу Панфилёнков
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 317 318 319 320 321 * 322 323 324 325 ... 1379 1380 1381 1382 1383 1384 Вперед →
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на польский) [тема №2959]
Вверх ⇈