Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с польского (на любой другой язык)


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 314 315 316 317 318 * 319 320 321 322 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
CARINA

Vilnius
Сообщений: 838
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 77

i.gif https://sinonim.org/perevod_pl#change

ПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ.

МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ.

НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ.
ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.




Комментарий модератора:
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change

Лайк (3)
Panfilenok

Panfilenok

Москва
Сообщений: 1139
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 199

dobby написал:
[q]
Скорее "Паша"
[/q]

а не Павка? и нумер 3?
---
ищу Панфилёнков
dobby

dobby

Минск, Беларусь
Сообщений: 5662
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 5258

Panfilenok написал:
[q]
а не Павка?
[/q]

Не похоже

Panfilenok написал:
[q]
и нумер 3?
[/q]

Не знаю dntknw.gif
то что читается я таких имен не знаю - Kaliosz, Kakosz, Kakop - как-то так.
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19950
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13274
Папа, или Папий, есть такое имя.
Па́па († IV в.?) — христианский мученик, пострадавший за веру во время царствования императора Максимиана.

Может и Паша, там мало различаются sz p.
Panfilenok

Panfilenok

Москва
Сообщений: 1139
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 199
ладно. переходим дальше 101.gif
4 имени не прочёл, 2 слова-пометки непонятны. номер 4 думаю это Алексей
кстати к вопросу предложения выше
[q]
Заплатите за перевод тому, кто умеет читать, и будет вам счастье.
[/q]

в данном случае речь идёт о роде Козырь. профессиональный историк записал их всех Козлами...

Прикрепленный файл: Козырь - копия.JPG
---
ищу Панфилёнков
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3888
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2630
Panfilenok

№ 3 тоже Алексей.
№ 1 то же имя, что у Вас правее и ниже записано как Дмитрий. Я бы тоже сказал, что похоже на Димитра (Dziamitr), однако настораживает, что у Павлука, сына второго Димитра, отчество записано явно через "Д" - Dziamidow. То есть возможно Dziamid, то есть Демид. Окончания в обоих случаях нечеткие.
№ 2 похоже на "Авдаким"
Комментарии везде "в живых" и "умер".
diza

diza

Москва
Сообщений: 2214
На сайте с 2016 г.
Рейтинг: 2253

Czernichowski написал:
[q]
Окончания в обоих случаях нечеткие.
[/q]

А в # 1 не " tt" на конце?

Panfilenok, в кружке "Архип 1675?" написано "Ахрем".

Ninelk3

Сообщений: 229
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 62

Czernichowski написал:
[q]
[/q]

Огромное спасибо!!!!
---
Ищу данные о Калацких, Камяк, Гамоля, Гаврилович, Новик, Стульба, Гончаревич, Нос, Гирко Минской губернии, Слуцкого уезда.
Panfilenok

Panfilenok

Москва
Сообщений: 1139
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 199
Пасип, робяты 101.gif
поставлю со знаками вопроса.

diza написал:
[q]
Panfilenok, в кружке "Архип 1675?" написано "Ахрем".
[/q]

честно-в голову не приходило что есть такое имя. оказывается есть.
---
ищу Панфилёнков
Panfilenok

Panfilenok

Москва
Сообщений: 1139
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 199

diza написал:
[q]
в # 1 не " tt" на конце?
[/q]

вроде как tt
---
ищу Панфилёнков
Panfilenok

Panfilenok

Москва
Сообщений: 1139
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 199
вот. 2 имени не понял и 2 какие то пометки. есть ощущение что род вымер.

Прикрепленный файл: балажинский - копия.JPG
---
ищу Панфилёнков
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 314 315 316 317 318 * 319 320 321 322 ... 1427 1428 1429 1430 1431 1432 Вперед →
Модератор: MARIR
Генеалогический форум » Генеалогия: теория и практика » Переводчик ВГД » Перевод с польского (на любой другой язык) [тема №2959]
Вверх ⇈