Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 850 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 76
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
| Witalij Olszewski Сообщений: 706 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 479
| Наверх ##
11 апреля 2017 17:31 11 апреля 2017 17:31 graf16-835 написал: [q] Виталий, вот пример текста, который хотелось бы перевести с польского на русский язык. Обращался в НИАБ г. Минска, но что-то ответа нет.[/q]
Виктор, вот пример перевода. А в НИАБ Вы обращались зачем, за переводом? " Копия декрета выводового из книг шляхетской выводовой депутации губернии Минской. Происходило на сессии депутации выводовой шляхетской губернии Минской в Минске. Вывод рода шляхетных Войничей герба Стржемя. 1822 года, марта 24 дня. Перед нами, Михаилом Деспотом из Бралошина Зеновичем, минским губернским шляхетским маршалком, статским советником и орденов кавалером, председательствующим, а также депутатами из поветов губернии Минской, избранных к приему и рассмотрению шляхетских доказательств, предъявлена было прошение от шляхетного Фелицианна Феликса, двухименного, сына Томаша Войнича и дальших родственников подписанное, с объяснением, что род Войничей герба Стржеме (в красном поле золотое стремя, в шлеме над короной пять стаусиных перьев) в году 1802 месяца июля 24 дня в этой выводовой депутации принан в дворянстве и внесен в 1 часть родословной книги, но по причине не предъявления в то время доказательств и не записи в выводе по причине позднейшего рождения, то мы, основываясь на Указе Великого Царя и Великого Князя Федора Алексеевича, свидетельство от рода в нынешнем 1822 году, января 20 дня данное, а того же года и месяца, 21 дня в Докшицком городском ратушном суде признанное, о едином происхождении от тех же предков и их отцов, в этом выводе указанных, а также дальнейшие доказательства …." --- Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др. | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3884 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2628
| Наверх ##
11 апреля 2017 18:06 Розмари
Состоялось в деревне Монятыче 23 ноября 1850 года в четвертом часу пополудни. Явились Ян Музычук, 48 лет, и Габриел Михальчук, 39 лет, оба крестьяне в деревне Чортовицах проживающие, и сообщили, что дня 20 ноября текущего года в четвертом часу пополудни умерла Текла Михальчукова, 52 лет, крестьянка, вдова, в Чортовицах проживала, дочь забытых родителей, После очного удостоверения в смерти Текли Михальчуковой акт этот явившимся, писать неумеющим, прочитан и нами подписан, кс. Антон Грабович, пробощ Монятычский, чин. ст. цив.
| | |
| Galina Lwowna Ростовская область г.Сальск Сообщений: 141 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 218
| Наверх ##
11 апреля 2017 18:10 Czernichowski Огромное спасибо! Вы меня так выручаете. --- Ищем сведения о священниках Васильчиковых ( Новооскольский уезд.), Михальчук(Грубешевский уезд), Могильницкие(Ошмянский уезд),Трофимовы (Чертковский юрт, х.Верне(Нижне)- Парамонов | | |
graf16-835 г. Казань, РФ Сообщений: 110 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 66 | Наверх ##
11 апреля 2017 18:16 Отлично, Виталий! Примерный перевод, сделанный моим отцом на рубеже 80-90 годов прошлого 20-го века, так и начинается. Теперь вопрос: "Вы, Виталий профессиональный переводчик?" Если да, то можно ли весь этот текст каким-то образом легализовать? --- Ищу сведения о Войничах, Красовских, Мольковых, Лепендиных, Астраханцевых, Трегубовых, Буланаевых.
С уважением, Виктор Войнич | | |
graf16-835 г. Казань, РФ Сообщений: 110 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 66 | Наверх ##
11 апреля 2017 18:29 graf16-835 написал: [q] Отлично, Виталий! Примерный перевод, сделанный моим отцом на рубеже 80-90 годов прошлого 20-го века, так и начинается. Теперь вопрос: "Вы, Виталий профессиональный переводчик?" Если да, то можно ли весь этот текст каким-то образом легализовать?
graf16-835 написал:[q] " Копия декрета выводового из книг шляхетской выводовой депутации губернии Минской. Происходило на сессии депутации выводовой шляхетской губернии Минской в Минске.
Вывод рода шляхетных Войничей герба Стржемя. 1822 года, марта 24 дня.
Перед нами, Михаилом Деспотом из Бралошина Зеновичем, минским губернским шляхетским маршалком, статским советником и орденов кавалером, председательствующим, а также депутатами из поветов губернии Минской, избранных к приему и рассмотрению шляхетских доказательств, предъявлена было прошение от шляхетного Фелицианна Феликса, двухименного, сына Томаша Войнича и дальших родственников подписанное, с объяснением, что род Войничей герба Стржеме (в красном поле золотое стремя, в шлеме над короной пять стаусиных перьев) в году 1802 месяца июля 24 дня в этой выводовой депутации принан в дворянстве и внесен в 1 часть родословной книги, но по причине не предъявления в то время доказательств и не записи в выводе по причине позднейшего рождения, то мы, основываясь на Указе Великого Царя и Великого Князя Федора Алексеевича, свидетельство от рода в нынешнем 1822 году, января 20 дня данное, а того же года и месяца, 21 дня в Докшицком городском ратушном суде признанное, о едином происхождении от тех же предков и их отцов, в этом выводе указанных, а также дальнейшие доказательства ….[/q]
Только в версии перевода моего папы "декрет" именовался указом, и т.д. Я лучше прикреплю его рукопись: Конечно, он (папа) мог и ошибаться, если пытался перевести сам, или консультант оказался на компетентен в переводе.
 --- Ищу сведения о Войничах, Красовских, Мольковых, Лепендиных, Астраханцевых, Трегубовых, Буланаевых.
С уважением, Виктор Войнич | | |
| Witalij Olszewski Сообщений: 706 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 479
| Наверх ##
11 апреля 2017 21:28 graf16-835 написал: [q] Отлично, Виталий! Примерный перевод, сделанный моим отцом на рубеже 80-90 годов прошлого 20-го века, так и начинается. Теперь вопрос: "Вы, Виталий профессиональный переводчик?" Если да, то можно ли весь этот текст каким-то образом легализовать?
[/q]
Вынужден Вас огорчить: увы, я далеко не профессиональный переводчик. Я что касается легализации - что Вы имеете ввиду? Я так понимаю Вам нужно получить юридически весомый документ. В этом случае необходимо: обратиться к нотариусу по месту проживания с заверенной архивом ксерокопией данного декрета, он Вас направит к переводчику, с которым он работает, и его перевод заверит своей печатью со внесением в свои книги. Так этот перевод обретет статус юридического документа. --- Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др. | | |
| Witalij Olszewski Сообщений: 706 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 479
| Наверх ##
11 апреля 2017 21:38 graf16-835
Интересно было бы посмотреть продолжение документа - что за указ такой царя и великого князя ФЕДОРА АЛЕКСЕЕВИЧА (?!), на который ссылаются в этом документе начала 19 века! --- Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др. | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3884 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2628
| Наверх ##
11 апреля 2017 22:31 Witalij Olszewski написал: [q] что за указ такой царя и великого князя ФЕДОРА АЛЕКСЕЕВИЧА (?!), на который ссылаются в этом документе начала 19 века! [/q]
Это действительно интересно. Судя по началу документа, к роду пытаются присоединиться лица, не имеющие прямых доказательств принадлежности к роду (метрик или судебных документов). Потому они намерены представить "свидетельство рода" о происхождении от общих предков. Это не согласуется с "Жалованной грамотой" и последующими указами на этот счет. Потому и ссылаются они на Федора Алексеевича, который первым уничтожил разрядные книги, и ввел в обращение родословные книги. Но какие конкретно правила ведения книг ввел Федор, в каком его указе "свидетельство рода" считается достаточным для присоединения к роду, и правда интересно. | | |
graf16-835 г. Казань, РФ Сообщений: 110 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 66 | Наверх ##
12 апреля 2017 6:50 Спасибо за совет, Виталий! Вы сами ответили на все мои вопросы в третьей строке своего письма. Осталось только выйти на НИАБ г. Минска и получить заверенную копию "Декрета". Еще раз благодарю! --- Ищу сведения о Войничах, Красовских, Мольковых, Лепендиных, Астраханцевых, Трегубовых, Буланаевых.
С уважением, Виктор Войнич | | |
graf16-835 г. Казань, РФ Сообщений: 110 На сайте с 2014 г. Рейтинг: 66 | Наверх ##
12 апреля 2017 6:54 Добрый день, Виталий! А вы читаете в оригинале этот указ? --- Ищу сведения о Войничах, Красовских, Мольковых, Лепендиных, Астраханцевых, Трегубовых, Буланаевых.
С уважением, Виктор Войнич | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change