Перевод с польского (на любой другой язык)
| CARINA Vilnius Сообщений: 838 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 77
| Наверх ##
19 ноября 2003 17:53 https://sinonim.org/perevod_pl#changeПОМОГУ С ПЕРЕВОДАМИ И С ПОЛЬСКОГО, И НА ПОЛЬСКИЙ. МЫ ЖЕ НЕСКОЛЬКО ВЕКОВ БЫЛИ ВМЕСТЕ - ЛИТВА И ПОЛЬША, НА ПОЛЬСКОМ ПОЧТИ ВСЕ ГОВОРЯТ. НО ТОЛЬКО НЕ КОПИРУЙТЕ ТЕКСТ, ПОТОМУ ЧТО ИСКАЖАЮТСЯ НЕКОТОРЫЕ ПОЛЬСКИЕ БУКВЫ. ДАВАЙТЕ ССЫЛКУ ИЛИ СКАНИРУЙТЕ.
| | Лайк (3) |
ShowVanesНовичок  Калининград Сообщений: 24 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 11 | Наверх ##
12 мая 2015 13:56 Подскажите как по польски пишется имя Марфа, (Mortos, Marta, Marfia) | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3890 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2631
| Наверх ##
12 мая 2015 21:59 12 мая 2015 22:29 ShowVanes
Marta | | |
| expe Новичок
Сообщений: 2 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 4 | Наверх ##
21 мая 2015 12:40 Здравствуйте, коллеги! Впервые столкнулся с записями в польских метрических книгах, почерк очень неразборчивый. Не поможете ли разобраться, что там написано? Текст по-польски вполне устроит, даже интересно как оно звучит. я кроме имён с горем пополам разобрал и так там ожидаемые: Лодзь, ткач, сын да лят. Надеюсь узнать откуда родом брачующиеся.  Заранее спасибо. --- UA:Glückstal: Dufloth; Landau: Immel; Alt-Montal, Darmstadt / Бахмут, Деконская: Mann/Манн
PL, Лодзь / RU, Самара, Кайзерсгнаде: Waj(ei)s(s)/Вейс
KZ, Кустанай, Озёрный: Ве(а)йс; Надеждинский: Дуфлот
KG, Люксембург: Манн, Иммель, Дуфлот, Вайс | | |
| darisha13 Новичок
Сообщений: 4 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 4 | Наверх ##
21 мая 2015 15:23 Подскажите, пожалуйста, сайт с польскими метрическими книгами города Люблин,Хелм и их окрестностей | | |
Geo Z LT Сообщений: 19949 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13277 | Наверх ##
21 мая 2015 15:53 darisha13 написал: [q] [/q]
На форуме есть тема польских архивов. Здесь, если Вы заметили, тема называется: Перевод с польского/на польский | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3890 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2631
| Наверх ##
21 мая 2015 16:54 21 мая 2015 16:56 expe
Лодзь. Проделано в городе Лодзи дня первого июля 1860-го года во втором часу пополудни. Сообщаем, что в присутствии свидетелей Эмануела Брада…, ткача, лет 37, Иосифа Куцинского, земледельца, лет 42 имеющих, оба из города, днем сегодняшним был заключен церковный брак между: Эдвардом Вайс(?), кавалером, подмастерьем ткацким, в Пабяницах (Pabianice) рожденном, сыном покойного Иосифа и живущей Марианны из Лаурманов(?), в Лодзи наемным трудом на жизнь зарабатывающей, супругов Вайс, лет 25 имеющим, в Лодзи проживающем, и Юлией Неснер(?), девушкой в Лодзи рожденной, дочерью Антона и Элеоноры из Пе(…)ов, ткачей в Лодзи проживающих, супругов Неснер, лет 19 имеющей, в Лодзи при родителях остающейся, браку этому предшествовали три объявления в днях: десятого, пятнадцатого и двадцать четвертого июня, в здешнем костеле парафиальном оглашенные, также устное разрешение присутствующих (при) акте супружества родителей новобрачной было объявлено, Супруги новые сообщили, что предбрачного договора не заключали. Этот обряд церковный был исполнен ксендзом Войцехом Якубовичем, Этот акт после зачитывания свидетелем Бра(.)алох был подписан, второй свидетель и явившиеся писать не умеют.
Ниже подписи.
По польски переписывать не буду, лень. Постарался расставить слова в соответствии с оригиналом, что затрудняет понимание, но позволяет проследить соответствие русских и польских слов.. | | |
| expe Новичок
Сообщений: 2 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 4 | Наверх ##
21 мая 2015 23:35 Большое Спасибо, Czernichowski! Для полноты картины фамилии как их записали коллеги из Польши: Wajs, Laurman, Niczner, Peicz; и как записано в метриках Польского Собора в Самаре: Вейсъ, Низнаръ, она же Ниснеръ, она же Низнеръ если интересно подробности о семье | | |
| Czernichowski Екатеринбург Сообщений: 3890 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 2631
| Наверх ##
22 мая 2015 9:12 expe
За "Niesner" в данной записи уверен, Пейс-Пейч здесь неясен, уточняйте по другим записям. | | |
Iason Сообщений: 406 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 3493 | Наверх ##
3 июня 2015 0:58 3 июня 2015 1:04 Здравствуйте, господа! Помогите, пожалуйста, прочитать-расшифровать: Княгини Варвары Зеслужевой? Ушанской? Друцкой Соколинской Воеводичевой Полоцкой.
Зеслужевой? (если это так) - от какого имени образовано? Или, может быть, это вообще не отчество?
 --- Всё будет хорошо!
Никитины, Чекины, Писаревы, Ко(а)ро(а)бановы, Огонь Догановские.
Все мои данные и данные моих предков размещены лично мною на сайте добровольно для восстановления родословной. | | |
| Witalij Olszewski Сообщений: 706 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 479
| Наверх ##
3 июня 2015 1:23 3 июня 2015 1:24 Iason написал: [q] Здравствуйте, господа!Помогите, пожалуйста, прочитать-расшифровать: Княгини Варвары Зеслужевой? Ушанской? Друцкой Соколинской Воеводичевой Полоцкой.Зеслужевой? (если это так) - от какого имени образовано? Или, может быть, это вообще не отчество?[/q]
....Барбара из Служева Уханьская Соколиньская воеводичева полоцкая..... --- Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др. | | |
|
Качественный переводчик с польского на русский и обратно
Больше: https://sinonim.org/perevod_pl#change