Перевод с литовского
помощь с переводом и прочтением
витус Гомель Сообщений: 638 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 517 | Здравствуйте! Подскажите фамилия Бакиновский как будет писаться на литовский манер.
Имею ввиду может ли она трансформироваться в Беакинитус или что-то в этом духе? --- Гилевский,Рубкевич,Петрович,Корзун,Шиманский,Пуцято,Бакиновский,Глембоцкий,Довнар,Загоровский,Адамович,Лиходзиевский,Окулич,Пликус, Наркевич, Рубашный - Игум. и Слуц.у. | | |
vineja Вильнюс Сообщений: 3089 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 979
| витус написал: [q] Здравствуйте! Подскажите фамилия Бакиновский как будет писаться на литовский манер.
Имею ввиду может ли она трансформироваться в Беакинитус или что-то в этом духе?[/q]
Bakinovskis, Bakinauskas | | Лайк (1) |
витус Гомель Сообщений: 638 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 517 | vineja написал: [q] витус написал:
[q] Здравствуйте! Подскажите фамилия Бакиновский как будет писаться на литовский манер.
Имею ввиду может ли она трансформироваться в Беакинитус или что-то в этом духе?
[/q]
Bakinovskis, Bakinauskas
[/q]
Спасибо большое --- Гилевский,Рубкевич,Петрович,Корзун,Шиманский,Пуцято,Бакиновский,Глембоцкий,Довнар,Загоровский,Адамович,Лиходзиевский,Окулич,Пликус, Наркевич, Рубашный - Игум. и Слуц.у. | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1640 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1188 | Наверх ##
15 апреля 21:29 Ivanova73 это польский язык, а не литовский | | Лайк (1) |
ksenix Санкт-Петербург Сообщений: 385 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 5554 | Наверх ##
20 апреля 15:00 Добрый день! Помогите с переводом, пожалуйста, имена и фамилии я понимаю, интересует сословие родителей, есть ли эта информация здесь?
 --- Работаю по РГИА Санкт-Петербург, СПб ИИ РАН, беру заказы. По обмену интересуют следующие архивы: Нижегородской области (ЦАНО), Волгоградской области (ГАВО) | | |
Ruzhanna Ставрополь Сообщений: 1640 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 1188 | Наверх ##
20 апреля 15:16 ksenix это польский язык, а не литовский и помещайте по возможности весь скан | | Лайк (1) |
vineja Вильнюс Сообщений: 3089 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 979
| Наверх ##
21 апреля 12:43 ksenix написал: [q] Добрый день! Помогите с переводом, пожалуйста, имена и фамилии я понимаю, интересует сословие родителей, есть ли эта информация здесь?
[/q]
Язык польский 1846 марта 21 в Яниском р-к костеле крещена Иозефа-Анеля благородных Александра и Домицели из Гайдомовичев Скиндеров родившаяся с.г. марта 16 в дер. Пурвинишках этого прихода Воспр. крест. Даниель Клюковски с Анной Скиндеровной девицей | | Лайк (2) |
pravednik Москва Сообщений: 297 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 279 | Добрый ден.Помогите пожалуйста перевести две строки в середине текста,одного не пойму это польский или литовский язык.Документ 1728 года со смоленщины
 --- Ищу сведения о Шаровых Смоленск и Омск, Питер,Костромская губерния-Лавровых | | |
Ignat_C Новичок
Сообщений: 4 На сайте с 2024 г. Рейтинг: 1 | pravednik написал: [q] не пойму это польский или литовский язык.Документ 1728 года со смоленщины[/q]
Конечно польский, откуда там литовскому взяться? | | Лайк (1) |
alexeyre Сообщений: 1208 На сайте с 2022 г. Рейтинг: 541
| Наверх ##
26 мая 11:49 26 мая 14:46 Добрый день! Помогите, пожалуйста, перевести запись о смерти №4. По детям - удалось разобрать, кто остался. Также возраст умершей и то, что она была вдовой Фелицияна Мелинскаса и прихожанкой Помпянского костела, была приобщена Св. Сакраментов. Что-то еще есть в записи важного? | | |
|