Нарисуйте свое древо. Бесплатно. Онлайн.   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латинского

Вопросы/ответы

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 231 232 233 234 235 * 236 237 Вперед →
Модератор: Tomilina
Luche

Luche

Сообщений: 2662
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1868
question.gif Если столкнулись с латынью,чего Вы не понимаете,то пригодится ссылка:

lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла.
lingvanex.com


i.gif Несколько онлайн-сервисов для перевода с латинского на русский и обратно:

=Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов.
latin-online-translation.com

=sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги.
sinonim.org

=translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод.
translator.dicter.ru

=Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое.
translate.yandex.ru

=lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла.
lingvanex.com

5 источников
latin-online-translation.com
sinonim.org
translator.dicter.ru
translate.yandex.ru
lingvanex.com


Желаю удачи!
---
Все о предках - Гапанович, Майборода, Рафальские, Малькевич, Проскурниковы, Власовские, Балковы, Парик, Заблоцкие, Насоновы, Бавыкины, Лозовые, Быковы-
буду благодарна за любую информацию.
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 4032
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2708

OlegVS написал:
[q]

Czernichowski написал:
[q]

Катарины
[/q]


Мне кажется, что родители матери Андрея, Катарины - это Иоанн и Мария Мельник, а не Катарина Мельник?
[/q]


Конечно, Мария, проверяйте внимательно все, я уже часто допускаю такое.


Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 4032
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2708

OlegVS написал:
[q]
И, если можно, ещё один вопрос: а у Иоанна, отца Катарины, получается, фамилии нигде и не мелькнула?
[/q]


Простите, у меня опять крыша едет?

Если Катарина - дочь Ивана и Марии Мелников, то вопрос должен быть о фамилии Марии, а не Ивана? Иван-то понятно, что Мелник? Или я что-то не понимаю?

А, понял, в этой кутерьме Вы, вероятно решили, что в словах "Иоан и Мария Мелник" показана только фамилия жены? Так не бывает. Если в паре показана только одна фамилия, это фамилия пары, т.е. мужа.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 4032
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2708
OlegVS

брачная запись

Дата: 16 февраля 1899
Номер дома: 169 (жениха), 79 (родителей жениха)
Имя жениха: Андрей Луцан, сын Атаназия и «p.d.» Екатерины Мелник, крестьян из Вистова
Религия: греко-католик (графа — католики)
Возраст: 23
холостой
Имя невесты: Мария, дочь «p.d.» Матвея Семанёв и Юлианны Залищук, крестьян из Вистова
Религия: греко-католическая (графа — католики)
Возраст: 18
холостая
Свидетели: Иоан И???, Михаил Мизерак
Состояние: крестьяне

Я, отец, позволяю моему сынови Андрусеви звенчатись с Мариею Семанев — Атанас отец (по-русски)
Невеста предоставила разрешение от сиротского суда (органа опеки) из Калуша дня 1.02.1899

"p.d." - очевидно обозначает уже умершего, но не знаю, как это расшифровывается.
Лайк (2)
OlegVS

Я с той реки, где Ярославич бился.
Сообщений: 12402
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 21363
Пытаюсь до конца разобраться во всех деталях!

Czernichowski написал:
[q]
Мария Семанёв, дочь Матвея(?) и Юлианны Залищук
[/q]


Czernichowski написал:
[q]
Юстина, Симона и Марии Бабинчук, крестьян из Вистова законная дочь, — мать
[/q]

Тут вопрос первый, как всё же называть упомянутую, Юлианной или Юстиной?

И второе: в данных записях после имён матерей идут именно их девичьи фамилии!

По аналогии можно предположить, что и в записи:


Czernichowski написал:
[q]
Катарина - дочь Ивана и Марии Мелников
[/q]

фамилия Мелник относится именно к Марии, а не к Иоанну?! Впрочем, вопрос остаётся...
---
Олег. Ищу: дворян Унковских (Тихв.), Мордвиновых (Новолад.), Назимовых (Пск.), Архиповых (Волын. губ.), Ушаковых (Борович.), Качаловых (Новг.), Кутузовых (Белоз.), бар.Швахгейм , Шатиловых (Пск.), Елагиных (Пск.), Кушелевых (Новг.), кн-й Шаховских.
Ruzhanna

Ruzhanna

Ставрополь
Сообщений: 1948
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 1429

Czernichowski написал:
[q]
Родители: Матвей Семанёв - отец,
Юстина, Симона и Марии Бабинчук, крестьян из Вистова законная дочь, — мать
[/q]



OlegVS написал:
[q]
Тут вопрос первый, как всё же называть упомянутую, Юлианной или Юстиной?
[/q]


Если я правильно поняла структуру записей, то после имени отца Марии - "Матвей Семанёв", идут имена ЕГО родителей: Юстина (Юлианы там нет и близко) и Симон; а дальше имя матери новорождённой Марии - тоже Мария, и её девичья фамилия Бабинчук. Родители матери не указаны.
Так и во всех остальных записях на этой странице.

У Матвея Семанёва, кроме Марии Бабинчук, могла быть и вторая жена (а не мать!), Юлианна Залищук, от которой тоже была дочь Мария.
Косвенно это подтверждается тем, что в брачной записи 1899 года невесте Марии дочери Матвея Семанева и Юлианны Залищук, 18 лет, то есть она 1881 года; а Мария от от Матвея Семанева и Марии Бабинчук родилась в 1878 году.
OlegVS

Я с той реки, где Ярославич бился.
Сообщений: 12402
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 21363

Ruzhanna написал:
[q]
У Матвея Семанёва, кроме Марии Бабинчук
[/q]

Нет, это его тёща, а не жена!


Ruzhanna написал:
[q]
в брачной записи 1899 года невесте Марии дочери Матвея Семанева и Юлианны Залищук, 18 лет, то есть она 1881 года
[/q]

На разность в возрасте в 2-3 года я внимание обратил, но в 1880 и 1881-м таковых Марий не рождалось! Я же просматривал все метрические книги! А ошибки в возрасте в МК встречаются довольно часто...
---
Олег. Ищу: дворян Унковских (Тихв.), Мордвиновых (Новолад.), Назимовых (Пск.), Архиповых (Волын. губ.), Ушаковых (Борович.), Качаловых (Новг.), Кутузовых (Белоз.), бар.Швахгейм , Шатиловых (Пск.), Елагиных (Пск.), Кушелевых (Новг.), кн-й Шаховских.
OlegVS

Я с той реки, где Ярославич бился.
Сообщений: 12402
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 21363

Czernichowski написал:
[q]
Родители: Матвей Семанёв - отец,
Юстина, Симона и Марии Бабинчук, крестьян из Вистова законная дочь, — мать
[/q]

Матвей и Юстина - супруги!
А Симон и Мария - родители жены!
---
Олег. Ищу: дворян Унковских (Тихв.), Мордвиновых (Новолад.), Назимовых (Пск.), Архиповых (Волын. губ.), Ушаковых (Борович.), Качаловых (Новг.), Кутузовых (Белоз.), бар.Швахгейм , Шатиловых (Пск.), Елагиных (Пск.), Кушелевых (Новг.), кн-й Шаховских.
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 4032
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2708

OlegVS написал:
[q]
И второе: в данных записях после имён матерей идут именно их девичьи фамилии!

По аналогии можно предположить, что и в записи...:
[/q]


Невозможно предположить. Запись пары с фамилией только жены возможна в единственном случае, если фамилия мужа уже указана у ребенка.

Пример: "Мария Семанёв, дочь Матвея и Юлианны Залищук" здесь Залищук - фамилия матери, фамилия Матвея - Семанев. Эта же запись в виде "Мария, дочь Матвея и Юлианны Залищук" невозможна. Могло бы быть только - "Мария, дочь Матвея и Юлианны Семанев",
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 4032
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2708

OlegVS написал:
[q]
Матвей и Юстина - супруги!
А Симон и Мария - родители жены!
[/q]


Этот пост сносит крышу!
Да, Вы правы! А я что написал?

"Родители: Матвей Семанёв - отец (крещенной Марии),
Юстина, Симона и Марии Бабинчук, крестьян из Вистова законная дочь, — мать (крещенной Марии)"

Родители, отец и мать крещенной Марии и есть между собой супруги, естественно!
И четко написано, что Юстина - дочь Симона и Марии. То есть да, Симон и Мария - родители Юстины, жены Матвея.
ЧТО НЕ ТАК ? Зачем Вы этот пост писали?
Лайк (1)
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 4032
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2708

Ruzhanna написал:
[q]
Если я правильно поняла структуру записей, то после имени отца Марии - "Матвей Семанёв", идут имена ЕГО родителей: Юстина (Юлианы там нет и близко) и Симон; а дальше имя матери новорождённой Марии - тоже Мария, и её девичья фамилия Бабинчук. Родители матери не указаны.
Так и во всех остальных записях на этой странице.
[/q]


Карина, я сначала тоже именно так понял запись. Но когда начались несоответствия с именами, пересмотрел все записи на странице, и обратил внимание на две вроде бы небольшие несуразности.
При таком понимании структуры, получается, что почему-то имена родителей отца ребенка пишутся непривычно, в порядке мать-отец, и кроме того, у матерей есть слово "дочь", а у отцов ребенка нет ни слова "сын", ни даже сокращенной буквы f
Тогда я и понял, что структура другая. Отец - только имя и фамилия, остальное о матери, начиная с имени. Почему это так, не знаю. Но именно при такой структуре все стало совпадать, и орфография и родственные связи.
Лайк (2)
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 231 232 233 234 235 * 236 237 Вперед →
Модератор: Tomilina
Вверх ⇈