Перевод с латинского
Вопросы/ответы
Luche Сообщений: 2662 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1856 | Наверх ##
17 ноября 2008 18:12 17 ноября 2008 21:06перевод с латинского  Если столкнулись с латынью,чего Вы не понимаете,то пригодится ссылка: lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com  Несколько онлайн-сервисов для перевода с латинского на русский и обратно: =Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов. latin-online-translation.com =sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги. sinonim.org =translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод. translator.dicter.ru =Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое. translate.yandex.ru =lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com 5 источников latin-online-translation.com sinonim.org translator.dicter.ru translate.yandex.ru lingvanex.com Желаю удачи! --- Все о предках - Гапанович, Майборода, Рафальские, Малькевич, Проскурниковы, Власовские, Балковы, Парик, Заблоцкие, Насоновы, Бавыкины, Лозовые, Быковы-
буду благодарна за любую информацию. | | Лайк (1) |
| Ksana16 Хайфа Сообщений: 164 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 67
| Наверх ##
16 ноября 2018 17:23 Помогите пожалуйста.
 --- ищу семью Гиршберг | | |
| Michael Nagel Сообщений: 1305 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4646
| Наверх ##
18 ноября 2018 18:20 18 ноября 2018 18:22 Ksana16 написал: [q] [/q]
1-13 2-14 ноября 1897 3- 43 Иосиф/Йозеф Выгнаньски, кузнец в Комарно, сын Степана/Стефана Выгнаньского и Анны, урожденной Пеленской 4- грек.-катол. 5-1872.12/3 6-первым браком (холост) 1-Евдокия Квас, дочь Ивана/Яна Кваса, жителя Комарно, и Катарины/Катерины Квас, урожденной Варыниця 2-грек.-катол. 3-1882.19/3 4-первым браком (незамужем) С согласия отца 5- Владимир Варыныця, бондарь, и Алексей Ольховый, ткач | | |
| Michael Nagel Сообщений: 1305 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4646
| Наверх ##
19 ноября 2018 13:31 Ksana16 написал: [q] Помогите пожалуйста.[/q]
Год 1879 Дата рождения: 31 января Дата крещения: 2 февраля № 268 Имя: Владимир Повивальная бабка/Акушерка: не имеющая допуска/ не сдававшая экзамен Евка Стефанко из Хлоп Вероисповедование: катол. Пол: муж. Законнорожденный Родители: отец: Иосиф/Йозеф Выгнаньски, кузнец в Комарно, сын Симеона Выгнаньского и Гелены (урожденной) Шведа мать: Барбара/Варвара Выгнаньска, дочь Алексея Ендыка/Индыка и Марии Утрыско Восприемники: Михаил Индык, кузнец в Комарно Анна, жена Ивана/Яна Сломовского, ткача в Комарно | | |
| Dafna1961 Сообщений: 128 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 20
| Наверх ##
21 ноября 2018 12:55 26 ноября 2018 14:57 Добрый день! Подскажите, пожалуйста, правильно ли я перевела текст о рождении Casimira от 05.02.1806 (приход Кроки): Года 1806 дня 5 февраля Крокским викарием Павлом Гужевским (в последующих метриках Guzewski с точкой над z) крещено дитя именем Казимир законных супругов отца Михала Гурского и матери Барбары из города (Кроки), крестными были шляхетные: Георгий Нивинский - Vexi(l)larius знаменосец (хорунжий) и Барбара из господского дома (поместья, имения ?) Пурвайцы, ассистенты Матвей Рехнович и Барбара Рымкевич из околицы Явгело; Joзеф Рымкевич и Ангела Богданович; Jоанн Рымкевич и Jоанна Стефанович
 | | |
| Michael Nagel Сообщений: 1305 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4646
| Наверх ##
25 ноября 2018 11:42 Dafna1961 написал: [q] [/q]
Попробуйте задать Ваш вопрос в разделе "Польша" этого форума (см. в верхней части главной страницы). Там есть хорошие специалисты, в том числе, и в переводе с латыни. | | |
| Dafna1961 Сообщений: 128 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 20
| Наверх ##
26 ноября 2018 14:45 26 ноября 2018 14:56 Michael Nagel Спасибо! Попробую, а то что-то никто здесь не отвечает ((, хотя тема "перевод с латинского" | | |
| Witalij Olszewski Сообщений: 706 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 481
| Наверх ##
2 декабря 2018 16:52 Ksana16 написал: [q] Добрый день! Подскажите, пожалуйста, правильно ли я перевела текст о рождении Casimira от 05.02.1806 (приход Кроки):
Года 1806 дня 5 февраля Крокским викарием Павлом Гужевским (в последующих метриках Guzewski с точкой над z) крещено дитя именем Казимир законных супругов отца Михала Гурского и матери Барбары из города (Кроки), крестными были шляхетные: Георгий Нивинский - Vexi(l)larius знаменосец (хорунжий) и Барбара из господского дома (поместья, имения ?) Пурвайцы, ассистенты Матвей Рехнович и Барбара Рымкевич из околицы Явгело; Joзеф Рымкевич и Ангела Богданович; Jоанн Рымкевич и Jоанна Стефанович[/q]
В общем правильно, кроме статуса отца, матери, и крестных родителей ребенка - вельможный пан и вельможная пани, и Казимир родился вчера по отношению ко дню крещения. --- Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др. | | |
| Ksana16 Хайфа Сообщений: 164 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 67
| Наверх ##
6 декабря 2018 15:37 Добрый день помогите пож с переводом в левом углу не могу разобрать Спасибо заранее.
 --- ищу семью Гиршберг | | |
| Michael Nagel Сообщений: 1305 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4646
| Наверх ##
6 декабря 2018 16:49 6 декабря 2018 20:37 Ksana16 написал: [q] [/q]
In casu necessitatis urgentis, noctu baptisavit Rdus(=Reverendus) Ladislaus Woyna- rowski Cooptor. l. (=Cooperator loci) Komarnensis, - bapti- sata mox post collatum baptismum mortua est, - quae confirmata non est. | | |
| Michael Nagel Сообщений: 1305 На сайте с 2017 г. Рейтинг: 4646
| Наверх ##
8 декабря 2018 23:18 Ksana16 написал: [q] Спасибо за превод[/q]
In casu necessitatis urgentis, noctu baptisavit Rdus(=Reverendus) Ladislaus Woyna- rowski Cooptor. l. (=Cooperator loci) Komarnensis, - bapti- sata mox post collatum baptismum mortua est, - quae confirmata non est. В виду неотложной необходимости, ночью крестил преподобный Ладислав Войнаровский, помощник приходского священника Комарно; крещеная умерла на утро после проведенного обряда крещения, так и не поправившись Перевод не буквальный, а по смыслу. | | |
|