Нарисуйте свое древо. Бесплатно. Онлайн.   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Перевод с латинского

Вопросы/ответы

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 20 21 22 23 24 * 25 26 27 28 ... 223 224 225 226 227 228 Вперед →
Модератор: Tomilina
Luche

Luche

Сообщений: 2662
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1856
question.gif Если столкнулись с латынью,чего Вы не понимаете,то пригодится ссылка:

lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла.
lingvanex.com


i.gif Несколько онлайн-сервисов для перевода с латинского на русский и обратно:

=Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов.
latin-online-translation.com

=sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги.
sinonim.org

=translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод.
translator.dicter.ru

=Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое.
translate.yandex.ru

=lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла.
lingvanex.com

5 источников
latin-online-translation.com
sinonim.org
translator.dicter.ru
translate.yandex.ru
lingvanex.com


Желаю удачи!
---
Все о предках - Гапанович, Майборода, Рафальские, Малькевич, Проскурниковы, Власовские, Балковы, Парик, Заблоцкие, Насоновы, Бавыкины, Лозовые, Быковы-
буду благодарна за любую информацию.
Лайк (1)
Товарищ Саахов

Товарищ Саахов

Сообщений: 5224
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 3848
Czernichowski

И снова Вам большой респект, плюсую.
Видно что Вы хорошо разбираетесь в географии района.
Как я понял, в тексте нет указаний на сословную принадлежность брачующихся ?
Czernichowski

Екатеринбург
Сообщений: 3989
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 2689
Товарищ Саахов

В географии этих мест вообще не разбираюсь, не входят в мою область интересов. Но есть прекрасный сайт

http://www.etomesto.ru/shubert/

где трехверстовки в доступе онлайн, к тому же с привязкой к современным картам. Поиск там вообще проблем не составляет.
Указаний на сословную принадлежность я не обнаружил. Но у Вас ведь по другим записям с этим вопросом все ясно должно быть?
Товарищ Саахов

Товарищ Саахов

Сообщений: 5224
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 3848
Czernichowski

Про сайт знаю, сам оттуда карты беру какие нужно.
По другим записям ясность есть на дату тех записей. Но сословная принадлежность - штука не постоянная. На 1818 г. Виленская губерния всего 23 года была в составе РИ.
Население причесывали под сословное деление Империи, начинался разбор шляхты. Так что на каждое событие интересно знать сословную принадлежность участников, потому и спросил.
Товарищ Саахов

Товарищ Саахов

Сообщений: 5224
На сайте с 2012 г.
Рейтинг: 3848
Приветствую общественность !
Помогите полностью перевести запись о венчании.
Сам разобрал:

"В лето господне 1803 года преподобным ксендзом Шидловским Бенедиктом Наркевичем обвенчаны юноша Гаспар Соболевский и девица Франциска Чеховичовна, оба из деревни Кадыл."

Далее понятно что идут имена свидетелей, но между ними какая то большая фраза. Имена свидетелей тоже не уверен что правильно разбираю, потому не написал.

Прикрепленный файл: 180301.jpg
Witalij Olszewski

Сообщений: 706
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 481

Товарищ Саахов написал:
[q]
Приветствую общественность !
Помогите полностью перевести запись о венчании.
Сам разобрал:

"В лето господне 1803 года преподобным ксендзом Шидловским Бенедиктом Наркевичем обвенчаны юноша Гаспар Соболевский и девица Франциска Чеховичовна, оба из деревни Кадыл."

Далее понятно что идут имена свидетелей, но между ними какая то большая фраза. Имена свидетелей тоже не уверен что правильно разбираю, потому не написал.
[/q]


Не берите в голову, там просто об исследовании о препятствиях к браку, о трех объявлениях о предстоящем браке, и о взаимном согласии брачующихся. Андрей Корейво из Кавлуков и Степан Стымбир (?)из Котнелов (?) все местные прихожане.
---
Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др.
archivdonbass

Частный специалист

Донбасс
Сообщений: 1029
На сайте с 2007 г.
Рейтинг: 1185
Добрый день. Помогите пожалуйста перевести запись о рождении

Прикрепленный файл: 1802 ирбен с42.PNG
---
Помощь в архивах Донецка и Луганска.
Bonifaciy

Bonifaciy

Сообщений: 101
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 15188
Прошу помощи в "расшифровке" шапки списка жителей с. Гуков Скальского старостства Подольского воеводства 1791 года. с 1795 года это с. Гуков Лянцкорунской вол. Каменецкого уезда Подольской губ.

привожу обе шапки - наверное там одинаковый текст. + добавляю низ на оборотной стороне списка. Фамилии вроде как читаются.

как я понял - это не совсем исповедная роспись, так как приведены только имена глав семьи (?)

разобрал, что в одной колонке - "в доме" - т.е. что-то типа взрослые, либо плательщики? а второй ряд цифр - не дееспособные, типа - дети?

и ещё интересно, что там написано первыми в списке? понял так что это какие-то люди пана Козицкого?

далее в списке идут имена и фамилии, но они вроде как читаемы...



Прикрепленный файл: 134 кадрир шапка.jpg
---
Елифер Кирилов ПАВЛЕНОК (1786-1865) - с.Син. Колодец Новозыбк. у.,
Федор Романов РОМАНЮК (1739-1801/18) с. Гуков Кам.-Подол. у.,
Федор Васильев ЖЕРНАКОВ (1659-1736) д. Сорвихинская Уф. у. - Б.Шутиха Катайск. дистр. Сиб. губ.
Афанасий Ефтифеев УСТЮЖАНИН (1717-1763) с. Ушаковское Камышл. у.
Witalij Olszewski

Сообщений: 706
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 481
Bonifaciy


Bonifaciy написал:
[q]
и ещё интересно, что там написано первыми в списке? понял так что это какие-то люди пана Козицкого?
[/q]


Из (?) Его Милости Пана Козицкого двора (?) к исповедованию человек 3......

Исповедная ведомость, приведена фамилия и имя главы семьи, количество исповедующихся (взрослых) и не исповедующихся (детей)
внизу написано:
1791 года 17 июля во время генеральной (по всей видимости) визитации ..... это количество всех ..... --

(типа, служебная информация).
---
Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др.
Witalij Olszewski

Сообщений: 706
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 481

apelsinKa написал:
[q]
Добрый день. Помогите пожалуйста перевести запись о рождении
[/q]


А здесь, похоже, немецкий
---
Ольшевские, Корыцкие, Карлинские, Бучинские, Ясиневич, Козерадские, Лучинские, Войцеховские, Ендржеевские, Ясинские, Болсуновские, Лясоцкие, Боревич, Левицкие, Свейковские, Медецкие, Оверкович, Шиманские, Островские, Люблинские, Щирские, Запольские и др.
Bonifaciy

Bonifaciy

Сообщений: 101
На сайте с 2014 г.
Рейтинг: 15188
спасибо уже и на этом!
известно, что "основной" приходской священник 1759-1790 гг. умер и видимо, делали какой-то свод по приходу силами нового священника...

хотел уточнить про окончания фамилий.. немного задержался на расшифровке фамилии 4 семьи 2. Ивана Кагольницкого
3. Хрихора Петрузчунего
4 ?
---
Елифер Кирилов ПАВЛЕНОК (1786-1865) - с.Син. Колодец Новозыбк. у.,
Федор Романов РОМАНЮК (1739-1801/18) с. Гуков Кам.-Подол. у.,
Федор Васильев ЖЕРНАКОВ (1659-1736) д. Сорвихинская Уф. у. - Б.Шутиха Катайск. дистр. Сиб. губ.
Афанасий Ефтифеев УСТЮЖАНИН (1717-1763) с. Ушаковское Камышл. у.
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 20 21 22 23 24 * 25 26 27 28 ... 223 224 225 226 227 228 Вперед →
Модератор: Tomilina
Вверх ⇈