Перевод с латинского
Вопросы/ответы
Luche Сообщений: 2662 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1856 | Наверх ##
17 ноября 2008 18:12 17 ноября 2008 21:06перевод с латинского  Если столкнулись с латынью,чего Вы не понимаете,то пригодится ссылка: lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com  Несколько онлайн-сервисов для перевода с латинского на русский и обратно: =Latin-Online-Translation.com. Сервис использует технологию машинного обучения для перевода. Перевод с латинского сопровождается примерами из реальных текстов. latin-online-translation.com =sinonim.org. Переводчик позволяет переводить отдельные слова, фразы, предложения и даже объёмные тексты, сохраняя их смысловую точность и грамматическую структуру. Сервис анализирует контекст, учитывает смысловые оттенки, подбирая наиболее подходящие синонимы и аналоги. sinonim.org =translator.dicter.ru. С помощью программы-переводчика Dicter можно не только перевести текст с латинского на русский язык и обратно, но и прослушать или сохранить полученный перевод. translator.dicter.ru =Яндекс Переводчик. Сервис предлагает синхронный перевод для 105 языков, подсказки при наборе, словарь с транскрипцией, произношением и примерами употребления слов, а также многое другое. translate.yandex.ru =lingvanex.com. Переводчик позволяет мгновенно переводить латинский на русский, без регистрации и подписок. Сервис обрабатывает сложные предложения, поддерживает кавычки, скобки, аббревиатуры и вложенные структуры — без потери смысла. lingvanex.com 5 источников latin-online-translation.com sinonim.org translator.dicter.ru translate.yandex.ru lingvanex.com Желаю удачи! --- Все о предках - Гапанович, Майборода, Рафальские, Малькевич, Проскурниковы, Власовские, Балковы, Парик, Заблоцкие, Насоновы, Бавыкины, Лозовые, Быковы-
буду благодарна за любую информацию. | | Лайк (1) |
| Кусков Евгений Великий Новгород Сообщений: 253 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 319
| Наверх ##
10 ноября 2009 10:12 10 ноября 2009 10:16 Ofelija написал: [q] 2) Epicurus ex animis hominum religionem cum deis immortalibus radicitus extraxit.[/q]
Это фраза из одного из произведений Цицерона De Natura Deorum (О природе богов) что-то типа этого Эпикур из душ людских с корнем вырывает религию, когда лишает бессмертных богов заботы о людях --- Ищу в Томской губернии - Кусковы, Ворогушины, Хлыновские, Калачевы, Ломшаковы, Рагозины, Корболины, Пучкины, Пахаруковы. В Саратовской губернии, д. Анно-Успенская - Васильевы. Полтавская губерния - Дубовик, Рукавица. | | |
Мурманчанин Сообщений: 1243 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1089 | Наверх ##
10 ноября 2009 10:28 10 ноября 2009 13:06 Кусков Евгений[q] что-то типа этого Эпикур из душ людских с корнем вырывает религию, когда лишает бессмертных богов заботы о людях[/q]
Да! Совершенно верно, только [q] когда лишает бессмертных богов заботы о людях[/q]
это вторая часть предложения (cum dis inmortalibus et opem et gratiam sustulit). Тут проблема в том, что в оригинале у Цицерона: Epicurus vero ex animis hominum extraxit radicitus religionem, cum dis inmortalibus et opem et gratiam sustulit. Перевод в этом случае такой, как Вы указали. Но в нашем случае фраза несколько изменена (Epicurus ex animis hominum religionem cum deis immortalibus radicitus extraxit) и перевод будет немного другой. Что то типа: Эпикур из душ людских с корнем вырывал религию и бессмертных богов. | | |
| Кусков Евгений Великий Новгород Сообщений: 253 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 319
| Наверх ##
10 ноября 2009 13:53 10 ноября 2009 13:54 Анатолий БольшаковДа, точно. С института еще помню подобие такой фразы (ту, которую указали Вы со словом vero), поэтому и перевод на ум пришел не задумываясь, что фраза-то немного изменена. --- Ищу в Томской губернии - Кусковы, Ворогушины, Хлыновские, Калачевы, Ломшаковы, Рагозины, Корболины, Пучкины, Пахаруковы. В Саратовской губернии, д. Анно-Успенская - Васильевы. Полтавская губерния - Дубовик, Рукавица. | | |
Мурманчанин Сообщений: 1243 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1089 | Наверх ##
10 ноября 2009 17:38 OfelijaОбращайтесь, ноя не большой знаток латыни. В ВУЗе я ее не проходил  , а одолевал самостоятельно, это что то типа хобби | | |
| Кусков Евгений Великий Новгород Сообщений: 253 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 319
| Наверх ##
10 ноября 2009 17:40 OfelijaА у меня в ВУЗе тоже была латынь только 1 семестр. Только ВУЗ был медицинским. --- Ищу в Томской губернии - Кусковы, Ворогушины, Хлыновские, Калачевы, Ломшаковы, Рагозины, Корболины, Пучкины, Пахаруковы. В Саратовской губернии, д. Анно-Успенская - Васильевы. Полтавская губерния - Дубовик, Рукавица. | | |
Balymba Україна Карпати Сообщений: 1165 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 1295 | Наверх ##
10 ноября 2009 17:52 Nathalie Скажите пожалуйста, где Вам удалось найти опубликованные материалы визитаций? И если можно то каких епархий ( меня интересует Львовская). --- Стефурак, Левкун, Чуревич, Зеленевич, Ківнюк, Лесюк, Данилюк, Кріпчук (Крепчук), Куц, Попик, Вертипорох, Козьмин, Мельничук, Ревтюк, Шовгенюк, Панько, Юращук, Ґрещук, Горішний, Ванджура, Жолоб, Поварчук (Пивоварчук), Лубів, Ісайчук (Ісаїв)
Попович-Турець | | |
Luche Сообщений: 2662 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1856 | Наверх ##
14 ноября 2009 0:02 Анатолий БольшаковПомогите пожалуйста перевести: " Capax, diligentiae coactae, progressus exigui, moribus est egregiis". "Capacitatis et diligentiae mediocris, profecit non multum, moribus est non coruplis" "Parum capax et diligens parum, profecit haud multum: moribus honestis" --- Все о предках - Гапанович, Майборода, Рафальские, Малькевич, Проскурниковы, Власовские, Балковы, Парик, Заблоцкие, Насоновы, Бавыкины, Лозовые, Быковы-
буду благодарна за любую информацию. | | |
Мурманчанин Сообщений: 1243 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1089 | Наверх ##
14 ноября 2009 9:32 14 ноября 2009 9:33 Luche Это будет примерно так: 1. Способный (внимательный), усерден по принуждению (?), преуспел не много (продвинулся мало), нравов отличных. 2. Способностей и усердия средних, преуспел не много, нрава не испорченного. 3. Недостаточно способен и недостаточно усерден, преуспел не много (добился не многого) нравом порядочен.
N.B. diligentia - очень многозначное слово, я тут перевожу его как усердие, но можно и старание, аккуратность, тщательность. | | |
OfelijaНовичок  Сообщений: 5 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3 | Наверх ##
15 ноября 2009 13:51 Если Вам не сложно)..
1) Cerasos, quae antea non fuerant in Italia, L.Lucullus primus e Ponto invexit. 2) Caesar cum iis novis legionibus, quas in Italia conscripserat, per fines Gallorum in Genavam advenit. 3) Marcus Atilius Regulus, qui in Africam suum exercitum traduxerat, ibi oppida et multa castella expugnavit. 4) Polycratem Samium felicem appellabant: nullum malum acciderat ei, nisi quod anulum, quo delectabatur, in mare abjecerat. 5) Themistocles muros restituit, quos Persae deleverant. 6) Ubi epistulas, quae a te scriptae erunt, accepero, tibi statim rescribam. 7) Romulus et Remus in iis locis, ubi flumine Tiberi expositi et a pastore educati erant, urbem condere statuerunt. | | |
Мурманчанин Сообщений: 1243 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 1089 | Наверх ##
15 ноября 2009 15:06 Ofelija 1. Вишни, которых до этого не было в Италии, первым привез с Понта Л. Луциллий. 2. Цезарь с теми новыми легионами, которые набрал в Италии, прибыл в Генаву через рубежи галлов. 3. Марк Аттилий Регул, который переправил в Африку свое войско, взял там приступом города и многие крепости. 4. Поликрата Самосского называли счастливым, с ним не случалось никакой беды, кроме того, что кольцо, которым он восхищался, он выбросил в море. 5. Фемистокл восстановил стены, которые разрушили персы. 7. Ромул и Рем решили основать город в том месте, где были оставлены рекой Тибром и взяты пастухом. | | |
|