Перевод с французского
помощь с переводом и прочтением
SandGen Сообщений: 145 На сайте с 2024 г. Рейтинг: 156
| Наверх ##
10 марта 2024 20:52 drovosekk написал: [q] le second montre une église.
[/q]
Я не уверен, проверьте! "Voilà qui montrera un peu mieux l’église russe et la réception du vice-roi (on lui offre le pain et le sel). Celui-ci est marqué d’une croix. Nous avons reçu ta lettre hier. Roger voudrait déjà voir le petit cheval du grand-père. Nous vous embrassons tous bien fort. 10/23 Juin 1908" Это немного лучше покажет русскую церковь и прием наместника (подносим ему хлеб-соль). Этот отмечен крестиком. Мы получили ваше письмо вчера. Роджер уже хотел бы увидеть маленькую лошадку своего деда. Мы посылаем вам всем крепкие объятия. 10/23 июня 1908 г. --- ГЛАЙХЕНГАУЗЪ (Минск)
https://forum.vgd.ru/1176/152982/
МОРОЧНИК / МAРОЧНИК (Одесса, Каменец-Литовска) https://forum.vgd.ru/post/1236/153034/
19 век, начало 20 века | | Лайк (1) |
SandGen Сообщений: 145 На сайте с 2024 г. Рейтинг: 156
| Наверх ##
10 марта 2024 21:02 10 марта 2024 21:07 valcha написал: [q] 1. Monsieur..?.., ...? chefs[/q] drovosekkЭто может быть (не уверен): M. Imberdis, ingénieur en chef. Г-н Имбердис, главный инженер. --- ГЛАЙХЕНГАУЗЪ (Минск)
https://forum.vgd.ru/1176/152982/
МОРОЧНИК / МAРОЧНИК (Одесса, Каменец-Литовска) https://forum.vgd.ru/post/1236/153034/
19 век, начало 20 века | | Лайк (1) |
NataliaIakovleva Начинающий
Россия Сообщений: 46 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 37 | Наверх ##
15 марта 2024 20:09 Добрый день!
Могли бы вы, пожалуйста, помочь разобрать профессию и место работы, указанные в переписной книге?
Я знаю, что этот человек работал разрисовщиком фарфора, рабочим на автозаводе Рено, секретарем в канцелярии. Но как представитель военной эмиграции 1920 г. мог работать кем угодно... Изображение прилагаю.
Буду очень благодарна за помощь.
 | | |
SandGen Сообщений: 145 На сайте с 2024 г. Рейтинг: 156
| Наверх ##
15 марта 2024 21:01 15 марта 2024 22:25 Добрый вечер NataliaIakovleva написал: [q] Pourriez-vous s'il vous plaît m'aider à trier la profession et le lieu de travail indiqués dans le livret de recensement ?[/q]
Должность такая "manœuvre" : чернорабочий (рабочий). Городок вроде "Chaussan" / Шоссан" в 69 отделе? Я не понимаю "Ам". Я подумал об аббревиатуре Приморских Альп (06), но город Шоссан находится не в этом департаменте, а в Rhône / Роне (69). Я подумал, может, это название компании, а не города? Мы могли бы прочитать «Шоссон» У вас есть остальная часть изображения? --- ГЛАЙХЕНГАУЗЪ (Минск)
https://forum.vgd.ru/1176/152982/
МОРОЧНИК / МAРОЧНИК (Одесса, Каменец-Литовска) https://forum.vgd.ru/post/1236/153034/
19 век, начало 20 века | | Лайк (1) |
NataliaIakovleva Начинающий
Россия Сообщений: 46 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 37 | Наверх ##
16 марта 2024 15:07 SandGen написал: [q] Добрый вечер NataliaIakovleva написал:
[q] Pourriez-vous s'il vous plaît m'aider à trier la profession et le lieu de travail indiqués dans le livret de recensement ?
[/q]
Должность такая "manœuvre" : чернорабочий (рабочий). Городок вроде "Chaussan" / Шоссан" в 69 отделе? Я не понимаю "Ам". Я подумал об аббревиатуре Приморских Альп (06), но город Шоссан находится не в этом департаменте, а в Rhône / Роне (69).
Я подумал, может, это название компании, а не города? Мы могли бы прочитать «Шоссон»
У вас есть остальная часть изображения?[/q]
Спасибо большое за помощь! Вы мне очень помогли. Да, рабочий (разнорабочий, чернорабочий) - должность, которую он вполне мог бы занимать. Что касается места работы, мне кажется, это скорее название канторы. Насколько мне известно Сергей Владимирович Болдырев на тот момент уже какое-то время проживал в Париже. С 1935 года в районе Haut-de-Seine, a до этого в районе Boulogne-Billancourt, где работал на заводе Рено (но не знаю, с какого года). Прилагаю полный скан страницы переписной книги. Сергея Болдырева можно увидеть на странице справа в восьмой строке. Спасибо, Наталья
Прикрепленный файл (doc.pdf, 8189272 байт) | | Лайк (1) |
SandGen Сообщений: 145 На сайте с 2024 г. Рейтинг: 156
| Наверх ##
16 марта 2024 15:26 16 марта 2024 15:40 --- ГЛАЙХЕНГАУЗЪ (Минск)
https://forum.vgd.ru/1176/152982/
МОРОЧНИК / МAРОЧНИК (Одесса, Каменец-Литовска) https://forum.vgd.ru/post/1236/153034/
19 век, начало 20 века | | Лайк (2) |
valcha https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24839 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20471 | Наверх ##
16 марта 2024 17:48 --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | Лайк (4) |
SandGen Сообщений: 145 На сайте с 2024 г. Рейтинг: 156
| Наверх ##
16 марта 2024 18:03 ах, но да, конечно! Отличная работа valcha --- ГЛАЙХЕНГАУЗЪ (Минск)
https://forum.vgd.ru/1176/152982/
МОРОЧНИК / МAРОЧНИК (Одесса, Каменец-Литовска) https://forum.vgd.ru/post/1236/153034/
19 век, начало 20 века | | Лайк (1) |
NataliaIakovleva Начинающий
Россия Сообщений: 46 На сайте с 2020 г. Рейтинг: 37 | Наверх ##
17 марта 2024 10:15 SandGen написал: [q] Доброе утро NataliaIakovleva
Я думаю, что это фабрика Шоссон (Chausson)
«Основанная в 1907 году, Заводы Chausson — это бывшая французская компания по производству автомобильных запчастей, которая стала производителем кузовов для французских производителей и производителем автобусов, а затем кемперов[1]. Последнее предприятие в Женвилье прекращает свою деятельность в 2000 году». "
https://fr.wikipedia.org/wiki/...s_Chausson
https://fr.wikipedia.org/wiki/...s_Chausson https://www.leparisien.fr/haut...-51552.php
https://www.leparisien.fr/oise...935444.php[/q]
Ух ты! Спасибо большое!! Это наверняка фабрика Шоссон. Посмотрела по карте, место их жительства по переписной книге и место, где был корпус фабрики в Аньере, находятся совсем рядом, буквально в одном квартале. Вполне логично, что Болдыревы бы арендовали жилье рядом с местом работы. Теперь в моем поиске появилась новая зацепка. Можно попробовать посмотреть что-то по С.В. Болдыреву в архивных документах по фабрике Шоссон. Спасибо еще раз за помощь! | | Лайк (1) |
Alexplumb Участник
Санкт-Петербург Сообщений: 70 На сайте с 2021 г. Рейтинг: 52 | Наверх ##
22 марта 2024 18:52 22 марта 2024 18:56 Здравствуйте!
Прошу помощи в распознавании и переводе раздела freres et seurs из demande de naturalisation Александра Власова
Vlassoff Marie - род занятий? Vlassoff Nadejda - род занятий? Vlassoff Boris - род занятий, место жительства? Vlassoff Rosalie - род занятий, место жительства? Vlassoff Eugenie - род занятий, место жительства? Vlassoff Jean - род занятий, место жительства?
Diakonoff Belogorsky Lidia - род занятий, место жительства? Diakonoff Belogorsky Anatoli - род занятий, место жительства?
 --- Власовы из Орла, Химченковы из г.Карачева Орловской губ., Ковалевские из Виленской губернии, Оранские из Гродненской и Виленской губерний, Молодецкие из Ефремовского уезда Тульской губернии, Алексеевы из Ямбургского уезда СПб-губернии, Машеровы (Мишуровы, Мошаровы) из Орловской и Калужской губерний | | |
|