Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Возможно Беларусь


← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 12 13 14 15 16 * 17 18 19 20 ... 22 23 24 25 26 27 Вперед →
Модератор: dobby
TOM

TOM

Сообщений: 731
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 75
IrinaFM
Iodko
И всем заинтересованным человекам!
Обязательно переведу, если кто-то меня не опередит в этом хорошем деле 101.gif
Самому интересно. Так как перевожу сходу и без словаря, в свободное от работы время, не обессудьте за некоторый специфичный стиль изложения и фрагментарность. Стараюсь следовать за автором. Но если кто-нибудь меня подправит - только приветствую.
Lyavon
Простите меня за невежество. Чем отличается "наркомовка" от "тарашкевицы"?
---
http://gulevichi.narod.ru/
Alexey

Сообщений: 188
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 14
Вот эта фраза меня совсем убила 101.gif)  Няма дзiва, што Маскоўцы абмасковiлi часьць беларускiх прозьвiшчаў, калi на’т такiм далёкiм Маскоўцам па мове (не па крывi) народам, як Чувашы i Казанскiя Татары, яны абмасковiлi ўсе прозьвiшчы "Не стоит удивляться, что русские русифицировали часть белорусских фамилий.  Таким далеким для русских по языку (не по крови) народам как чуваши и казанские татары, они русифицировали («обмосковили») все фамилии. 101.gif)
TOM

TOM

Сообщений: 731
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 75
Помещаю перевод 2-й и 3-й части.

II. Фамилии на –ский, -цкий локальные. Возникли они от названий местностей и названий, родовых шляхетских усадеб. Распространены они среди белорусской шляхты Великого Княжества Литовского с XV века. Белорусский шляхтич ВКЛ, который владел усадьбой Цяпина –  именовался Цяпинский, Острог –  Острожский, Огинты – Огинский, Мир – Мирский, Достоевом – Достоевский и т.д.  По названиям местностей, кто был из Дубейково тот стал Дубейковский, кто с Суходола – Суходольский, кто жил около озера – Озёрский, за рекою – Зарецкий, за лесом – Залеский и т.п. Зубовский, Дубицкий, Сосновский. Студента, который учится в Вильни, назовут Виленский, а который в Праге – Пражский и т.п.

В среде уже возникшего множества местных белорусских фамилий на –ский, -цкий, могли возникнуть похожие или новые фамилии по (уже рассмотренной прим.моё) аналогии с белорусскими Евреями и Жамойтами (т.е. Литовцами в современном смысле прим. моё).

Фамилии эти как старые, так и новые. При этом в случае старой, они наверняка принадлежали  людям довольно известным, то есть боярам, или шляхте. А вот новые фамилии на –ский, -цкий принадлежат одинаково всем классам, селянам и даже белорусским Евреям. Рассказывал мне один господин, следующий случай: Около п. Ошмяны, за горой жили Евреи; как вышло постановление от российской власти записать всех жителей в списки, то в канцелярии оказалось, что эти Евреи не имели никакой фамилии, просто дед прозывался Липка, отец Берка, сын Шимель и т.п. Не знали, как их записать. Выручил один сосед - Беларус, который оказался неподалёку: “Так это ж,  - говорит,  -  загорские Евреи”. Так их и записали “Загорские”.

Фамилии мусульманской шляхты в Беларуси на –ский, -цкий одновременно с белорусскою основой (Карицкий и др.) показывают, как и фамилии типа Родкевич, что эти мусульмане не татарского, а белорусского рода. Но есть также среди белорусских татар много фамилий на –ский, -цкий и с татарской основой (Канапацкий, Ясинский).

Фамилиям на –ский, -цкий соответствуют белорусские названия местностей на –щина (Скакавщина, Казаровщина). Фамилии на –ский, -цкий у Беларусов составляют  около 12%.

Фамилии на –ский, -цкий, как производные от местностей, встречаются у всех славянских народов. Так, кроме Белорусов, у Поляков (Dmovski), Чехов (Dobrovsky), Украинцев (Грушевский), а так же у Сербов, Болгар и Московитов (Русских прим. моё).

Такие фамилии на –ский, -цкий, как Успенский, Богородицкий, Архангельский, церковного происхождения и одинаково могут быть у всех православных славян.


III. Когда фамилии на –ич, -вич обозначают род, фамилии на –онок, -ёнок (Юлючонок, Лазичонок, Артямёнок), -чик, -ик (Марцинчик, Аляксейчик, Иванчик, Язэпчик, Авгинчик, Мирончик, Млынарчик, Сяменик, Кухарчик), -ук, -юк (Михалюк, Алексюк, Василюк) обозначают сына (сына Язэпа либо сына Авгини, либо сына Млынара), а фамилии на –еня (Васеленя) просто дитя (дитя Василя). Фамилии на –онак, -ёнак, -еня, -чик, -ик есть характерные белорусские и простонародные у Белорусов, хотя и не такие древние, как на –ич и –вич. Фамилии на –онак, -ёнак имеют только одни Белорусы. Белорусским фамилиям на –онак, -ёнак соответствуют у Украинцев фамилии на –енко (Черкасенко, Демиденко), а в шведском и английском языках фамилии на –son (сын), а фамилии на –еня соответствуют грузинским с окончаниями на –швили (Ремашвили).

Фамилий на –онак, -ёнак, -еня, -чик, -ик, -ук, -юк в Беларуси 25-35%, значит, приблизительно столько, сколько на –ич и –вич.

Фамилий на –онак, -ёнак наиболее распространены  в Дисненском повете Виленского края, ещё  больше на Витебщине, возможно немного меньше на Могилевщине и в восточной части Менщины (т.е.Минской обл. прим. моё). Есть они и по всей Беларуси.

Фамилии на –чик, -ик разбросаны также по всей Беларуси. На –еня, -ук, -юк –-  наиболее всего на Гродненщине (т.е. в западной части Беларуси прим. моё).

---
http://gulevichi.narod.ru/
VIVAN

г. Сургут
Сообщений: 146
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 14
TOM
Большое Вам спасибо.
Вильтовский, происходит значит скорее от местности Вильтов?
Чтобы это могло значить и где находилось?
Может кто подскажет.
---
Белоруссия-Вильтовский, Шинкевич, Крипан, Соболь
Урал-Подшивалов, Черемных, Белоусов.
Lyavon
Новичок

Сообщений: 8
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 1
[q]
С уважением, Iодко Дмитрiй
Латвия, Рига.
Ищу: Иодко (Виленская губерния, дереня Иодки/Ёдки)
[/q]

Не смог пройти мимо такой знаменитой в Беларуси фамилии. Вам наверняка уже говорили про Вашего знаменитого белорусского однофамильца «Якуб Наркевіч-Ёдка». Он считается в Беларуси – знаменитым беларуским учёным естествоиспытателем. Про него в серии книг «Нашы славутыя землякi» даже отдельная книжка вышла. А вообще-то наберите свою фамилию в беларуской орфографии, например в интернет-поисковик google.com  - ключевое слова для поиска «Ёдка». И если умеете читать по-белорусски, то Вам точно на выходные ссылок для чтения хватит про своего знаменитого беларуского однофамильца.
Вот например один из результатов поиска:
http://www.bspu.unibel.by/teacher/dasko/iodka.htm

Хотя наверное Вы уже это и так знаете.

Lyavon
Новичок

Сообщений: 8
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 1
[q]
Lyavon
Простите меня за невежество. Чем отличается "наркомовка" от "тарашкевицы"?
[/q]

Я вообще-то не филолог. 101.gif

Но насколько моя эрудиция позволяет.

«Тарашкевица» - это первая грамматика современного белорусского литературного языка.

«Наркомовка» - это реформа которую провели в 1933 году большевики-сталинисты (у Сталина вроде даже идея-книга была такая «о слиянии языков»). Реформа затевалась большевиками с целью сближения русского и белорусского языка и их последующего слияния в один язык. Реформе подверглись грамматика Тарашкевича, а также синтаксис белорусского языка, его лексический состав, фонетика и т.п. и т.д. С 1933 года и до сегодняшнего времени действует «наркомовка».

Jerena

Сообщений: 79
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 1
TOM, спасибо за перевод, было интересно почитать. Только вот своих Шемель ни к какой группе отнести не могу :(
А фамилия Коровацкие из какой местности могла происходить, не подскажете?
Iodko
Poland Nobility

Iodko

Латвия, Рига
Сообщений: 502
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 40
Lyavon спасибо за участие, в поисковиках я ещё излазил всё, что можно и на различное написание фамилии! Благодарю!!!
---
Ищу: Иодко (Виленская губерния, околица Иодки/Ёдки), Чаплыгины (Воронежская область), Евтушенко (Краснодарский край), Троицкие (Волгоградская обл.), а также Асосковы, Авдеевы, Олейниковы, Камбаровы, Штутины, Карчевские, Котвицкие
TOM

TOM

Сообщений: 731
На сайте с 2004 г.
Рейтинг: 75
Lyavon
Спасибо. Немного просветили. Думал, что перевожу с белорусского, а оказалось что не с простого белорусского. Вон оно как. 101.gif
А трасянка - это русско-белорусская "солянка"?

VIVAN Jerena
Пожалуйста. Мне труда не составило. Даже получил удовольствие. Кстати, это ещё не всё. На чате сказанул, что последнюю часть переводить, пожалуй, не стану, но передумал. Пускай будет комплект полный.
Перевод 4 и 5-ой (последней) части.

IV.   Дальше идут фамилии, которые произошли от различных названий (принятых в обиходе прим. моё)  (Зуб, Книга, Качарга, Бубен, Сак, Шышка, Шыла), растений (Капуста, Рэдзька, Бурак, Гичан, Грыб, Груша, Бульба, Цыбуля), птиц (Верабей, Бусел, Бацян, Сарока, Гиль, Синица, Шуляк, Каршун, Коршун, Кажан, Воран, Крук, Шпак, Чыж, Голуб, Галубок), животных (Каровка, Заяц, Бобр, Мядзьведзь, Лис, Корсак), названия месяца либо дня недели (Листапад, Серада, Вечар), праздника (Вяликдзень, Каляда, Купала), имена людей становились фамилиями (Сяргей, Барыс, Гардзей, Мицька, Тамаш, Захарка, Касцюшка, Манюшка, Мялешка). Сюда относятся и такие фамилии, которые характеризуют собой человека. Так на – ка, -ька в основе слов Пароцька, Лянуцька (тот, кто ленится), Забудзька (тот, кто забывается) есть также фамилии: Будзька ( кто будит), Сапоцька (кто храпит), далее Родзька (от родить), Ходзька (от ходить), Хоцька (от хотеть), Жылка, Дубовка, Бровка и очень много подобных этим фамилиям.

Фамилии эти, как старые (Волк, Жаба, Кишка, Корсак), так и новые, встречаются по всей Беларуси; их будет около 10-12% всех белорусских фамилий.


V. Фамилии с окончаниями на –ов, -ев, -ин обнаруживаются у Белорусов, начиная с востока и севера Витебщины, с востока Могилевщины; довольно много таких фамилий на Смоленщине и в белорусских частях других губерний (Псковская, Тверская и др..). Кое-где могут встречаться в центре и на западе Беларуси. Возникает вопрос, как такие, характерные для Московитов (т.е. русских прим. моё) и Болгаров, фамилии могли возникнуть у Белорусов.

В первую очередь нужно иметь в виду, что эти белорусские земли долгое время (около 145-ти лет, а некоторые и 300-400 лет) были в составе Росссии, что, будучи под властью России, они управлялись не на правах автономии а из центра Российского государства. Нужно думать, что уже в давнюю пору московского господства на этих белорусских землях, не соблюдая других особенностей белорусских земель и народа, Московиты не соблюдали и особенностей белорусских фамилий, переделывая на свои шаблонные с окончаниями на –ов, -ев, -ин.

Интересно, что когда наш печатник Федарович появился в Москве, то его назвали как Федоров. Как переделана, была фамилия Федарович в Москве, так переделывались масса других белорусских фамилий на белорусских землях, зависимых от Московии. Таким образом, Белорусы этих земель имели иногда по две фамилии – одну, какую они сами использовали, другую – какую знала власть. Говоря, “звались” одной, а “писались” другой фамилией. Со временем, однако, эти последние написанные “правильно” фамилии взяли вверх. Владельцы их, для своих же интересов решили эти письменные фамилии помнить. Таким образом, Барысевичи стали Борисовы, Трахимовичи – Трохимовы, Сапранки – Сапранковы и т.д. Но там, где со старой родной фамилией была связана семейная традиция, её упорно держались и такие национальные белорусские фамилии сохранились до настоящего времени на отдалённых границах этнической территории Белорусов.

Однако, наибольшее, изничтожение белорусских фамилий в восточной Беларуси приходится на XIX век и завершается в XX в.

Систематично русифицируя Беларусь, власть систематично русифицировала и белорусские фамилии.

Не стоит удивляться, что русские русифицировали часть белорусских фамилий, когда даже таким далеким для русских по языку (не по крови) народам как Чуваши и Казанские Татары, они русифицировали все фамилии. От того, что Татары мусульмане, в их фамилиях, по крайней мере  корни остались мусульмано-татарские (Балеев, Яманов, Ахмадянов, Хабибулин, Хайрулин). Чуваши, которые недавно крещены в православную веру, имеют все фамилии чисто русские, от того, что принимали крещение в массовом порядке и наиболее часто им почему-то давали  имена  Василий либо Максим, поэтому теперь большинство Чувашей имеют фамилии Васильев или Максимов. С этими Васильевыми и Максимовыми часто бывает просто беда, их так много, что тяжело бывает разобраться.

Русификация белорусских фамилий происходила как по закону, так и просто вследствие административной и образовательной политики московских властей в Беларуси. Так, в волостях в соответствии с законом поменяли целые массы белорусских фамилий на русские, но в тех же волостях подобная перемена делалась и без каких-либо законов. Какой-нибудь царский волостной писарь (или другое начальство), хотя и хорошо знал разные белорусские фамилии, но выделял нехорошими эти фамилии в их звучании на белорусском языке, а так как, писать должен был по-русски “правильно”, то поправлял по возможности наши фамилии, записывая их “правильно” по-русски. Делал он это, часто, по доброй воле.

С расширением украинского движения украинские фамилии на –енко утвердили себя у российского начальства, а по этому примеру и у белорусских царских волостных писарей и других гражданских служащих, начали считаться “правильными”. И те же волостные писари, меняя одни белорусские фамилии на русские с –ов, -ев, -ин, одновременно другие меняли на –ко, смотря до чего было ближе. Так  сын Цярэшки, Цярэшчанка (Цярэшчанок либо Цярэшчонак) стал Терещенко; з Зьмитронак – Зьмитренко (или ещё “правильней” - Дмитриенко), а Жауток – Желтко. Все фамилии белорусов на –ко переделаны из белорусских фамилий на –онак, -ёнак. Бывает, что тут прячется подвох – зовут все, к примеру, Дударонак или Жауток, а в воласти записаны “правильно”: Дударенко, Желтко.

Как стало у нас в моде всё чужое, а своё пошло на убыль, так некоторые Беларусы сами, по собственной инициативе, поменяли свои фамилии на модные, чужые, “панские”. Особенно эти  замены коснулись фамилий обозначенных в пункте IV, т.е. фамилии от названий разных слов, птиц, животных и т.п. Замечали, что нехорошо называться Сакол, Салавей, Синица, Сарока, Гардзей и меняли на Соколов, Синицын, Соловьев, Гордеев, а Сакалёнак на Соколенко или вообще делали их бессмысленными; так Груша стал писать свою фамилию Грушо, Фарботка – Форботко, Мурашка – Мурашко, Варонка – Воронко, Хоцька – Хоцько, Ходзька - Ходзько, некоторые Шылы стали писать свою фамилию через два “л” – Шылло и т.п. Так же меняли фамилии на фамилии с окончаниями на -ский, какие не обязательно белорусские, но так же  имеются и у других славян. Как пример, представлю на это следующее. Знал я одного господина, фамилия которого была Видук (вид мака с большими маковками -лепестками, цветет он красным цветом). Разбогатевши, купил он себе дворянские бумаги и подал просьбу к властям, чтобы сменить ему фамилию Видук на Маковский. Просьбу его удовлетворили и заменили фамилию на двойную  –  Видук-Маковский.

Когда фамилии на –ич, -вич обозначают род, на –онак, -ёнак – сына, то фамилии на –ов, -ев, -ин обозначают принадлежность, это «предметы», что отвечают на вопрос чей. Чей ты? – Ильин, Дроздов и т.д. Эти «предметы» имеют не только одни Русские и Болгары, но и все другие славяне (Поляки, Чехи, Украинцы, Сербы). Имеют их и Беларусы. У нас часто говорят Янук Лявонав, Ганка Лявонава, Пятрук Адамав и т.п., где слова Лявонав, Адамав, обозначают, что он происходит  от Лявона, Адама, часто сын или дочь Лявона и т.п.

Принадлежность предмета приходится использовать для отделения,  часто Янук, Пятрук и т.п. бывает не один. У нас под русским влиянием могли возникнуть свои белорусские фамилии с такими окончаниями. В этом смысле разница между Русскими и Болгарами, с одной стороны, и другими славянами с другой, та, что у последних эти предметы часто фамилиями не становятся.

Резюмируя всё, что сказано о фамилиях на –ов, -ев, -ин, надо сказать кратко – эти фамилии возникли: 1) в результате переделывания либо замены «московскими» писарями и начальниками белорусских фамилий, 2) некоторые Белорусы последнее время самостоятельно их переделывали  на модные тогда русские и 3) они могли отчасти возникнуть в белорусской среде, или под российским влиянием. Фамилии эти все новые и не являются характерными для Белорусов. Фамилий этих есть у Белорусов 15-20%. Фамилии на –ов, -ев, -ин являются национальными у  Болгар и Русских. Приблизительно столько, сколько у Белорусов, есть этих фамилий и у Украинцев, где они имеют такой же характер, как и у нас.
«Беларускi Сьцяг» №4, 1922 год.

---
http://gulevichi.narod.ru/
hanka

hanka

Germany
Сообщений: 242
На сайте с 2005 г.
Рейтинг: 38
TOM
[I]Рассказывал мне один господин, следующий случай: Около п. Ошмяны, за горой жили Евреи; как вышло постановление от российской власти записать всех жителей в списки, то в канцелярии оказалось, что эти Евреи не имели никакой фамилии, просто дед прозывался Липка, отец Берка, сын Шимель и т.п. Не знали, как их записать. Выручил один сосед - Беларус, который оказался неподалёку: “Так это ж,  - говорит,  -  загорские Евреи”. Так их и записали “Загорские”.  [/I]

Был у нас в семье случай на ту же тему:
предки мои - Мирские, евреи.
Однажды один попутчик-поляк спросил моего прадеда, Льва Моисеевича Мирского: «Пан з яких Мирских бендже?», на что тот ответил: «Ни з тых!»
Т.е. не князья Святополк-Мирские и не Мирские, польские графья.

---
Копелевич / Копелiович, Корецкие, Срибрые, Мирские, Бройдо (любое написание), Альтманы, Стотланд (Примак)

Хургины, Гальперн, Кауфман (линия кинематографистов братьев Кауфман) - связь с этими фамилиями документально пока не доказана, ищу
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 12 13 14 15 16 * 17 18 19 20 ... 22 23 24 25 26 27 Вперед →
Модератор: dobby
Вверх ⇈