Белорусскоязычная генеалогическая википедия
Геналогическая википедия на белорусском языке
MHacak Polska Сообщений: 910 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 427 | Наверх ##
6 сентября 2010 9:34 ivanich написал: [q] Идея - вики - очень хорошая, но реально смахивает на обычный семейный сайт.[/q]
А пока это и есть семейный сайт, ведь никто еще не присоединился. Если кто-нибудь присоединится, он таковым быть перестанет. ivanich написал: [q] Konstantin Ivanov написал:
[q] работы впереди ещё много.
[/q]
Полностью согласен.[/q]
Полностью согласен. ivanich написал: [q] Konstantin Ivanov написал:
[q] Белорусский язык не знаю, поэтому по содержанию ничего сказать не могу.
[/q]
Я хоть и знаю белмову, но, увы, общаться уже не могу.[/q]
Такой вариант предусмотрен - возможно создание страниц не на белорусском языке с последующим их переводом на белорусский. Однако главной становится страница на белорусском, не на белорусском - в качестве дополнения (бонуса) с пометкой /ru, /en, /ua, /pl, etc. На данный момент я готов помочь желающим с переводом. | | |
| kbg_dnepr Днипро (бывш. Днепропетровск) Сообщений: 7116 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 4339
| Наверх ##
6 сентября 2010 10:52 Поскольку мои предки из Белоруссии, меня это очень привлекает, готова участвовать. Только вот я Интернет-чайник, поэтому не уверена, что справлюсь сама --- Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.) | | |
MHacak Polska Сообщений: 910 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 427 | Наверх ##
6 сентября 2010 11:03 kbg_dnepr написал: [q] [/q]
Формат википедии наиболее прост для создания статьи. Для начала зарегистрируйтесь в википедии (в правом верхнем углу Log in или Завесці рахунак или же на главной странице ссылка Увайсьці. Заходите на главную страницу, нажимайте слева Create a new page. Появится новая страница. В узкий Title пропишите название статьи (если про человека, то желательно с отчеством), в широкий Text скидывайте сам текст статьи, опускайтесь в низ и нажимайте Save page. Также над Text имеются иконки для форматирования (жирный, курсив, ссылка и т.д.) Если возникают проблемы спрашивайте. | | |
| severinn Сообщений: 7352 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2474
| Наверх ##
6 сентября 2010 12:01 Русский язык принимаете ? Пионтковские ВКЛ и Белоруссии (Гродненская, Минская и Могилевская губернии, Бельская земля и Подляшье) | | |
MHacak Polska Сообщений: 910 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 427 | Наверх ##
6 сентября 2010 12:30 6 сентября 2010 12:33 severinn написал: [q] Русский язык принимаете ? Пионтковские ВКЛ и Белоруссии (Гродненская, Минская и Могилевская губернии, Бельская земля и Подляшье)[/q]
Принимаю, если разместите - переведу. Как уже писал, будет тогда в двух версиях, но белорусская - главная. | | |
LIDICA БЕЛАРУСЬ Сообщений: 666 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 4804 | Наверх ##
7 октября 2010 11:58 7 октября 2010 12:07 MHacak написал: [q] В узкий Title пропишите название статьи (если про человека, то желательно с отчеством), в широкий Text скидывайте сам текст статьи, опускайтесь в н[/q]
Отчество удобно и привычно. А вот по-белорусски ли? В архиве нашла документы - белорусская интелегенция (вторая половина 20-хг.г.) работающая на ниве просвещения, в Рогачевском р-не в частности, отчеств не писала. Мои бабушка и дедушка (учителя) и по-русски и по-белорусски писали заявления и служебные записки без отчеств. Я даже такую "сопроводительную" в культпрос читала "дзядьку Ничипару"... А прапанова далучэння - гэта добра, дзякуй. --- Все вопросы задавайте в темах.
В личке только личная переписка
__________________
У кого есть в семейном альбоме ЭТА фотография ??? См. мой аватар.
| | |
MHacak Polska Сообщений: 910 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 427 | Наверх ##
7 октября 2010 19:27 LIDICA Да, и я замечал по деятелям возрождения и эмиграции, что отчествами они не пользовались. В то же время, у Даля в первом томе при описании Смоленского диалекта белорусского языка упоминается и форма образования отчеств с помощью суффикса -онок для мужчин (например, Янка Рыгаронак Васілевіч), -аты для детей в целом (Янка й Пятрок Рыгар(ч)аты Васілевічы). Лично я отдаю предпочтение этому варианту для белорусов, для русских использую -вич (возможно, для крестьян в 19 в. буду использовать -ов), поляков - сын/дочь такого-то. Каждый, кто присоединится, если такие когда-нибудь появятся, вправе сам выбирать форму написания имен себя и своих предков. Мне просто отчетсва ближе, к тому же облегчают идентификацию из одного рода с одинаковыми именами. | | |
| Палівач Сообщений: 630 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 398
| Наверх ##
7 октября 2010 21:16 MHacak написал: [q] для русских использую -вич [/q]
-іч - гэта якраз беларускі варыянт, а не рускі. Рускія да 1917 года практычна ве выкарыстоўвалі імя па бацьку на -іч (толькі для знатных дваран). Так што не будзем пладзіць міфы. Беларускамоўная генеалагічная вікіпедыя (шырэй - любая інфа) патрэбны, бо людзі вымушаны будуць чытаць па-беларуску. Адно толькі, што трэба прытрымлівацца сучаснага беларускага правапіса. | | |
MHacak Polska Сообщений: 910 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 427 | Наверх ##
7 октября 2010 22:13 ПалівачДля белапусаў форма на -іч была тыповая ў 15-17 стст.. у 18-19 стст. сяляне ўжывалі форму на -онак. Паколькі мае продкі сяляне й глыбей за 18 ст. я не зайшоў - ужываю форму на -онак. Чытайце ўважліва: MHacak написал: [q] для русских использую -вич (возможно, для крестьян в 19 в. буду использовать -ов)[/q]
Гэта значыць, што расейцы пакуль апісваюцца з 20 ст. Да 1917 імёны па бацьку адрозьніваліся залежна ад стану (у сялянаў на -оў), але пасьля 1917 (г.з. у 20 ст.) агульнаўжывальнай стала форма на -віч. Яе я пакуль і ўжываю. Якія міты я пладжу? Палівач написал: [q] трэба прытрымлівацца сучаснага беларускага правапіса.[/q]
Нятрэба. Хто якім хоча варыянтам карыстацца, хай ім і карыстаецца. Адзінае, што трэба зрабіць шаблёны, што забараняюць рэдагаваньне старонак з аднаго правапісу ў іншы | | |
| Палівач Сообщений: 630 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 398
| Наверх ##
7 октября 2010 22:45 MHacak написал: [q] у 18-19 стст. сяляне ўжывалі форму на -онак. [/q]
-онак - гэта рэгіянальная форма ўтварэння прозвішч и мянушак (Смаленшчына, Гомельшчына, Браншчына). І гэтая форма не абмяжоўваецца 18-19 стагоддзем, так як была і раней. MHacak написал: [q] Да 1917 імёны па бацьку адрозьніваліся залежна ад стану (у сялянаў на -оў),[/q]
Не толькі сялянаў, але і дваран (шляхты, аднадворцаў і т.д.) . Паглядзіце архіўныя дакументы, там імёнаў па бацьку на -іч практычна няма. Ну вось дакумент 1885 года (Аношкі пад Чачэрскам), падпісваліся практычна адны дваране. Паглядзіце колькі тут імён па бацьку на -іч: " Кіпрыян Міхайлаў Лашкевіч, Андрэй Кіпрыянаў Лашкевіч, Леан Кіпрыянаў Лашкевіч, Сільвестр Міхайлаў Лашкевіч, Іван Вікенцьеў Лашкевіч, Андрэй Вікенцьеў Лашкевіч, Людвіг Іваноў Лашкевіч, Станіслаў Мікалаеў Лавянецкі, Уладзіслаў Якаўлеў Лашкевіч, Іван Уладзіславаў Лашкевіч, Іван Францаў Лашкевіч, Людвіг Іванаў Лашкевіч, Міхайла Іванаў Лашкевіч, Фелікс Іванаў Лашкевіч, Пётр Іванаў Лашкевіч, Казімір Іванаў Лашкевіч, Іван Іванаў Лашкевіч, Ігнацы Міхайлаў Гавароўскі, Андрэй Міхайлаў Гавароўскі, Іаахім Андрэяў Гавароўскі, Франц Андрэяў Гавароўскі, Франц Ігнацьеў Гавароўскі, Франц Іванаў Гавароўскі, Павел Іванаў Лашкевіч, Франц Іванаў Лашкевіч, Васіль Паўлаў Лашкевіч, Аляксандр Паўлаў Лашкевіч, Іван Вікенцьеў Казапалянскі, Сцяпан Іванаў Казапалянскі, (Сцяпан) Аляксандр Іванаў Казапалянскі, Андрэй Міхайлаў Наркевіч, Пётр Міхайлаў Наркевіч, Вікенцій Францаў Лашкевіч, Іван Антонаў Лашкевіч, Франц Антонаў Лашкевіч, Іосіф Канстанцінаў Лавянецкі, Фердынанд Канстанцінаў Лавянецкі, Іосіф Вікенцьеў Хадановіч, Іван Вікенцьеў Хадановіч і Уладзіслаў Іосіфаў Хадановіч, а замест іх, непісьменных, па іх просьбе распісаўся і сам за сябе падпісаўся Адам Антонаў Даўгяла. Таксама распісаўся Канстанцін Мікалаеў Лавянецкі. Лаўрэнцій Фёдараў Горскі, Іван Лаўрэнцьеў Горскі, Іван Марцінаў Акушка, Казімір Марцінаў Акушка, Мацвей Марцінаў Акушка, Казімір Дыянісьеў Акушка, Франц Дыянісьеў Акушка, Альберт Фамін Горскі, Франц Фамін Горскі, Палікарп Восіпаў Гавароўскі, а замест іх, непісьменных, па іх просьбе распісаўся і сам за сябе падпісаўся Адам Драбышэўскі. Ігнат Фларыянаў Збарамірскі, Валяр'ян Фларыянаў Збарамірскі, Аляксандр Васільеў Ясінскі, Кіпрыян Мікалаеў Збарамірскі, Эдуард Мікалаеў Збарамірскі, Рыгор Міхайлаў Збарамірскі, Пётр Рыгораў Збарамірскі, Адам Рыгораў Збарамірскі, Лаўрэнцій Іванаў Збарамірскі, Франц Дзяменцьеў Курака, Фёдар Францаў Курака, Франц Восіпаў Язерскі, а замест іх, непісьменных, па іх просьбе распісаўся і сам за сябе падпісаўся Казімір Фларыянаў Збарамірскі. Удава Кацярына Нявінская, удава Гільтруда Грамыка, Пётр Цімафееў Грамыка, Іван Цімафееў Грамыка, Мікалай Цімафееў Грамыка, а замест іх, непісьменных, па іх просьбе распісаўся і сам за сябе падпісаўся Станіслаў Іванаў Ясінскі. Іван Драбышэўскі, Васіль Іванаў Ясінскі, Рафаіл Карлаў Гарыда, Цімафей Казапалянскі, Адам Міхайлаў Драбышэўскі, Марцін Акушка, Дыянісій Акушка, Фама Горскі, Станіслаў Адамавіч Даўгяла, Мікалай Збарамірскі" MHacak написал: [q] Хто якім хоча варыянтам карыстацца, хай ім і карыстаецца.[/q]
Гэта мінус сайту. Патрэбна уніфікацыя. | | |
|