Gramps
Бесплатная многоязычная офлайн программа для систем Windows, Linux, BSD, Solaris, macOS
Yevgeny_ Новичок
Санкт-Петербург Сообщений: 3 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 4 | Наверх ##
25 февраля 2010 13:13 25 февраля 2010 13:14 Exoulum написал: [q] Я пробовал добавить строчку
[q] set path=%PATH%;D:\Graphviz2.26\bin;[/q]
Но каких-либо изменений не произошло, так же как и если добавить её через win+pause, что неудивительно: как оказалось этот путь уже присутствует в %PATH%, так понимаю, в норме в этой строчке вообще нет необходимости.
[/q]
Странно. При этом каталог D:\Graphviz2.26\bin содержит exe и dll файлы? Эти файлы точно рабочие, антивирус их не порезал? Exoulum написал: [q] Строка "set GRAMPSHOME=D:\GRAMPS" приводит к нежелательному результату, т.е. по умолчанию тоже не нужна.
[/q]
У меня эта строка постоянно используется. Она перемещает место хранения папки с настройками и базой данных. Exoulum написал: [q] Ещё одна деталь: не думаю, что относится к делу, но поскольку ничего в питоне не понимаю упомяну — интерпретатор выводит предупреждение:
[q] D:\gramps>D:\gramps\gramps.py 625: WARNING: spell.py: line 66: ¦ЯTА¦-¦-¦¦TА¦¦¦- ¦¬TА¦-¦-¦-¦¬¦¬TБ¦-¦-¦¬TП ¦-¦¦TГTБTВ¦-¦-¦-¦-¦¬¦¦¦-¦-[/q]
65-я и 66-я строчки spell.py выглядят так:
[q] if not HAVE_GTKSPELL: LOG.warn(_("Spelling checker is not installed"))[/q] [/q]
Это предупреждение генерируется, т.к. не установлен модуль проверки орфографии. О его установки можно прочитать тут: Windows installer. | | |
Exoulum Новичок
Сообщений: 3 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 2 | Наверх ##
26 февраля 2010 1:14 Yevgeny_ написал: [q] Эти файлы точно рабочие, антивирус их не порезал?[/q]
Делаю следующее Отчёты->графики->дерево отношений->имя файла "D:\Graphviz2.26\bin\rel_graph.jpg"->OK Далее в директории graphviz выполняю команду "dot -Tjpg -oreport.jpg rel_graph.jpg -v" В итоге в rel_graph.jpg как обычно инструкции, а не изображение, а в report.jpg тот самый граф, который нужен. То есть graphviz рабочий и именно в той директории. Обнаружил странную вещь: если ту же команду "dot -Tjpg -oreport.jpg rel_graph.jpg -v" выполнить не в директории Graphviz, а в любой другой (куда предварительно поместить rel_graph.jpg ) dot.exe найдётся, но в выходном файле будет тот же код, но немного изменённый, а не изображение. То есть похоже что-то не то с самим Graphviz. В общем с грехом пополам, но графы генерируются, другое дело что graphviz не может это сделать автоматом | | |
svetic Новичок
Сообщений: 2 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 2 | Наверх ##
7 марта 2010 21:52 Приветствую всех! Пользуюсь GRAMPS 3.1.2-1 (Linux Fedora11) пару месяцев. Не удержалась и ввела в базу 150 человек, теперь обратного пути нет  До этого база (первые 150 человек) была в программе genealogia.exe, успешно отконвертировала ее через gedcom (вручную отконвертированый в utf8). Программа очень нравится. +отчеты grafviz -очень красиво +удобно печатать многостраничные деревья через pdf +удобно сохранять дерево в графические форматы (по интернету родственникам послать) +множество готовых полезных отчетов (текстовая поколенная роспись в html, например) К интерфейсу быстро привыкаешь, вводить 150 человек было удобно. После genealogia.exe было непривычно, что в gramps когда открываешь персону в режиме "Отношения" ее нельзя сразу отредактировать, а нужно нажимать кнопку "редактирование". Но это нормальный подход - ничего случайно не отредактируешь при перелистывании. Ну а теперь непонятности, про которые хочется задать вопросы. 1) Моя база экспортируется в GEDCOM с ошибкой. Где (в линуксе) найти лог-файл и узнать в чем ошибка? 2)Для каждого "события" есть "информация об источнике" . В каком поле хранить ссылки на архивные документы? (Задавая этот вопрос я подумала и нашла ответ: всю ссылку целиком писать в поле "Том/страница") 3) Какая база данных используется? Какая-то стандартная, или какая-то своя. Если на базу данных можно было бы взглянуть еще чем-то кроме самой программы, то было бы спокойнее за сохранность информации. 4) В каком поле пишете причину смерти? 5) Где в интернете находится сообщество русскоязычных пользователей gramps в котором можно было бы побеседовать с опытными пользователями или разработчиками? (пока я нашла единственное такое место - ЭТА тема на vgd.ru) | | |
Yevgeny_ Новичок
Санкт-Петербург Сообщений: 3 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 4 | Наверх ##
8 марта 2010 23:42 Здравствуйте, Светлана, svetic написал: [q] Ну а теперь непонятности, про которые хочется задать вопросы. 1) Моя база экспортируется в GEDCOM с ошибкой. Где (в линуксе) найти лог-файл и узнать в чем ошибка?
[/q]
Не думаю, что вам нужна полная отладка, которая описана в Logging system. Достаточно запустить GRAMPS из командной строки (терминала) и обратно в терминал будут выводится все ошибки. svetic написал: [q] 2)Для каждого "события" есть "информация об источнике" . В каком поле хранить ссылки на архивные документы? (Задавая этот вопрос я подумала и нашла ответ: всю ссылку целиком писать в поле "Том/страница")
[/q]
Я понимаю систему хранения ссылок на документы в GRAMPS следующим образом: Хранилища - места где хранятся документы, например, Государственный архив РФ, Wikipedia, газета "Ведомости". Источники - книги, номера газет, статьи в хранилищах. Ссылка - именно указание на том и страницу, или же целиком на источник. svetic написал: [q] 3) Какая база данных используется? Какая-то стандартная, или какая-то своя. Если на базу данных можно было бы взглянуть еще чем-то кроме самой программы, то было бы спокойнее за сохранность информации.
[/q]
Про это есть статья Database Formats. Если кратко, то в GRAMPS используется Berkeley DB. Какой-то отдельный софт для взаимодействия с ней я не знаю. Летом 2009 года пытались ввести дополнительный уровень абстракции, что бы было все равно в какой БД хранить данные. Но дело заглохло на согласованиях. А на выходе был только plugin ExportSQL, но сейчас он удален из GRAMPS и его судьба мне неизвестна. svetic написал: [q] 4) В каком поле пишете причину смерти?
[/q]
Не смотря на то что GRAMPS позиционируется как самостоятельная программа, имеющая универсальный формат хранения данных. Она все еще не далеко ушла от GEDCOM. Если посмотреть список типов событий - это 100% копия событий из стандарта GEDCOM. Наличие церкви СПД от туда же. Поэтому для "причины смерти" я добавляю событие с соответствующим типом, при этом для человека остаются такие события как "смерть", "захоронение". svetic написал: [q] 5) Где в интернете находится сообщество русскоязычных пользователей gramps в котором можно было бы побеседовать с опытными пользователями или разработчиками? (пока я нашла единственное такое место - ЭТА тема на vgd.ru)
[/q]
Пожалуй, если слово "русскоязычный" важно, то только тут. А так на английском можно задать любой вопрос в списке рассылки GRAMPS-users. | | |
svetic Новичок
Сообщений: 2 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 2 | Наверх ##
10 марта 2010 3:09 Yevgeny_, спасибо! Очень помогли сориентироваться. Когда быстро кто-то приходит на помошь создается ощущение стабильности и мысли об альтернативных способах бэкапа становятся не такими параноидальными | | |
berezhinskiУчастник  Сообщений: 83 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 20 | Наверх ##
4 апреля 2010 15:55Обновление GRAMPS 15 марта 2010 года Вышло обновление для GRAMPS GRAMPS 3.2.0 ("Я твой отец") Новая вставная система New Plugin System * В Меню Помощи-> Статус Меню, все доступные плагины видимы. Все плагины могут быть скрыты, экономя ресурсы и скрывая варианты, в которых Вы не нуждаетесь. Быстрее Faster * Проделаны многие усовершенствования, которые должны улучшить работу. Новые особенности осуществлены как плагины, которые могут быть скрыты. * Пример усовершенствования работы: Вставка нового человека в генеалогическом дереве с 30000 человек ранее занимала 4 секунды, но теперь берет миллисекунды. ( зависит от вашего PC  ) Новые Представления - New Views * Есть новые представления, и некоторые существующие представления были очень улучшены. * Представление людей может теперь быть сортировано на колонках. * Место treeview присутствует, приятно группируя ваши места под группами страны. * GeoView уезжает, это - бета статус позади и показывает Ваши данные по карте онлайн (OpenStreetMap или Карты Google, быстрое подключение к интернету требуется) * Меню Помощи-> Дополнительные Сообщения/Инструменты открывает интернет страницу с загружаемыми представлениями. Другие Усовершенствования - Other Improvements * Стилизованные Примечания теперь в наиболее распространенных форматах. * Новые языки. * Выберите язык, на котором сообщение еще должно быть создано (доступный во всех сообщениях). более подробно смотреть тутскачать тут --- Бережинские, Соколенко, Яковлевы, Донцовы, Лемковы,
| | |
Godo Новичок
Сообщений: 1 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 2 | Наверх ##
7 апреля 2010 15:53 У меня вопрос в связи с переносом семейного дерева с Family Tree Builder 4.0.0.916 на Gramps 3.2.0-1 Дело в неправильном отображении русских букв в Gramps когда открываю гедком файл экспортированный из FTB. Помогите с советом что предпринять, там людей почти четыреста вручную править на латинские буквы не улыбается | | |
berezhinskiУчастник  Сообщений: 83 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 20 | Наверх ##
7 апреля 2010 20:55 По умолчанию в GRAMPS кодировка UTF8 а в Family Tree Builder не могу понять какая... Даже в линукс версии тоже самое, щас попробовал в GenoPro из Family Tree Builder тоже самое. Хотя интересно с ихнего сайта myheritage экспортируется через ged без проблем. Есть вариант перекодировки через PAF 5.0 обычно это помогает. 1, Family Tree Builder в ged 2. ged в Paf 5.0 3. из Paf 5.0 в ged 4. ged в GRAMPS п.с. Задам вопрос в GRAMPS --- Бережинские, Соколенко, Яковлевы, Донцовы, Лемковы,
| | |
berezhinskiУчастник  Сообщений: 83 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 20 | Наверх ##
7 апреля 2010 21:20 Кодировка Family Tree Builder 4.0.0.916 ANSI в GRAMPS кодировка UTF-8 --- Бережинские, Соколенко, Яковлевы, Донцовы, Лемковы,
| | |
berezhinskiУчастник  Сообщений: 83 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 20 | Наверх ##
23 апреля 2010 21:17 Godo написал: [q] У меня вопрос в связи с переносом семейного дерева с Family Tree Builder 4.0.0.916 на Gramps 3.2.0-1Дело в неправильном отображении русских букв в Gramps когда открываю гедком файл экспортированный из FTB. Помогите с советом что предпринять, там людей почти четыреста вручную править на латинские буквы не улыбается [/q]
1.Сохраняем gedcom 2.Меняем у файла gedcom разрешение ged на txt Пример : древо.ged >>>> древо.txt3.Открываем полученный фаил древо.txt в текстовом редакторе, с поддержкой определения кодировки ( например openoffice ) 4.Если при открытие файла было предложено выбрать кодировку, то выберете Кириллица(windows-1251) 5.После открытия файла, вы должны увидеть читаемые имена и фамилии персон в кириллических символах. 6. Сохраняем файл в расширение txt, при выборе .Меняем у файла gedcom расширение ged на txt , выбираем обычный txt 7..Меняем у файла расширение на ged Вот ваша база готова для использования в Gramps --- Бережинские, Соколенко, Яковлевы, Донцовы, Лемковы,
| | |
|