Имена, фамилии и географические названия - этот раздел на форуме открыт для вопросов о возможном их происхождении, а НЕ для объявлений о поиске. Не рекомендуется открывать новую тему по ОДНОЙ фамилии или по одному имени. Такие темы будут удаляться.
Не НУЖНО копировать многоступенчатые диалоги. Такое копирование подлежит удалению. Отвечайте на конкретный заданный вопрос. Пустые сообщения с "спасибо........" удаляются без предупреждения. Есть три возможности поблагодарить: кнопка "лайк" в поле сообщения того, кто вам помог, кнопка " + " под аватаркой, благодарность по кнопке "Отзыв" там же. |
Белорусские имена и фамилии
alison Москва Сообщений: 199 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 16 | Наверх ##
5 февраля 2007 19:49Вылиток Пелагея Вылиток Пелагея Максимовна погибла на Псковщине во время оккупации. У нее был брат Мартин и сестры.
Хотелось бы узнать Вылиток -это белорусская фамилия? Нет ли однофамильцев с такой фамилией? --- see you | | |
DeZe Начинающий
Сообщений: 46 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 1 | Наверх ##
23 ноября 2013 15:37 Зепсен, такая фамилия, что может обозначать? --- Ищу род | | |
maxanechkaскончалась 26 октября 2015 г. Светлая память  Беларусь,Витебск Сообщений: 1685 На сайте с 2012 г. Рейтинг: 1167 | Наверх ##
23 ноября 2013 17:20 24 ноября 2013 10:49 Каганович, Коган – "священик". Каплан – "священик", Леві, Левін, Левінсон, Левіт – "левіт", "священик". Мелех - від прізвиська "цар". Рабіновіч – "равін". Хайт, Хайтович – "кравець". Цегельман – "цегляр". Цимерман – "тесля". Шадкун – "сваха". Шац – "приходський священик". Шенкер – "корчмар", Шнейдер – "кравець". Лише окремі прізвища вмотивовані твірними основами, що мають інші значення: Фрумкін < "праведність". Альт < "старий". Географічні назви покладены(описка) в почву этих прізвищ: Гальперін, Лівшиц, а почву етноніма у прізвища Жидовець, Жидовкин. Частіше траплялось так, що єврейські прізвища отримували слов’янські суфікси: Деворо – Дворкін, Есфірь (Естер) – Естеркін. Певна кількість єврейських прізвищ схожа на німецькі: Бляхер, Гепнер, Гіммельфарб, Гольдберг, Гофман, Гузман, Зельман, Зепсен, Кляйнер, Лейман, Маргулис, Меер, Меркер, Нідерман, Ніссельбаум, Ройзенман, Ройтман, Розенблюм, Фарбер, Фербар, Цегельман, Цимерман, Шнейдер, Шустер, Едель. Пояснюється це генетичною спорідненістю новоєврейської мови ідиш з німецькою (обидві германської групи індоєвропейської мовної сім’ї).
Об авторе: Ильченко, Ирина Ивановна, кандидат филологических наук, доцент кафедры общего и славянского языкознания Запорожского национального университета. Круг научных интересов – ономастика (различные группы онимов – от антропонимов до гидронимов). Автор диссертационного изыскания "Антропонимия Нижнего Поднепровья в ее историческом развитии (надвеликолужский регион)" (Днепропетровск, 2003). Предлагаемая ниже заметка приурочена к иноязычным фамилиям на Украине и написана на украинском языке. | | |
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24829 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20366 | Наверх ##
23 ноября 2013 21:35 MAXANECHKA написал: [q] Географічні назви покладенок в почву этих прізвищ: Гальперін, Лівшиц, а почву етноніма у прізвища Жидовець, Жидовкин. [/q]
Что-то я не поняла. Что значит " покладенок в почву этих...." --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
Дрозд Дмитрий | Наверх ##
23 ноября 2013 21:39 23 ноября 2013 21:40 valcha написал: [q] Что значит "покладенок в почву этих...."[/q]
географические названия положены (легли, = покладены) в основу этих фамилий | | |
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 24829 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 20366 | Наверх ##
23 ноября 2013 22:03 Дрозд Дмитрий написал: [q] географические названия положены (легли, = покладены) в основу этих фамилий[/q]
Это я сообразила, я не поняла формы: покладенок с мн ч. "географічні назви" --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
Alec I-tzky Сообщений: 1524 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 7417 | Наверх ##
23 ноября 2013 22:45 23 ноября 2013 23:09 MAXANECHKA написал: [q] Певна кількість єврейських прізвищ схожа на німецькі: Бляхер, Гепнер, Гіммельфарб, Гольдберг, Гофман, Гузман, Зельман, Зепсен, Кляйнер, Лейман, Маргулис, Меер, Меркер, Нідерман, Ніссельбаум, Ройзенман, Ройтман, Розенблюм, Фарбер, Фербар, Цегельман, Цимерман, Шнейдер, Шустер, Едель. [/q]
Судя по http://www.nomer.org/allukraina/ фамилия Зепсен внесена поспешно, и вряд ли есть основания относить к фамилиям евреев. В любом случае фамилия похоже сильно искажена от начальной формы. Могу предположить что от Зеп - кратко от Йозеф (хотя имя др.-евр.), и сон - сын. Носители возможо немцы, голланцы и т.п. Запорожья. Частично это подтверждает имя Бернард: ЗЕПСЕН НИКОЛАЙ БЕРНАРДОВИЧ 1924-02-24 ЗАПОРІЖЖЯ Остальные, помоложе, имеют имена характерные для славян. Фамилия крайне редка, судя по соцсетям все носители состоят в родстве. Как раз генеалогические исследования помогут установить где искать корни. Есть коллеги которые возможно смогут больше сказать, например https://forum.vgd.ru/?m=feed&a=list_warn4&u=25595 | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12056 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 7947 | Наверх ##
24 ноября 2013 9:40 Читаю у Баженовой: Запанко, Запано, Запенко, Запинка, Запинко, Зеп, Зепаша - запинка, преграда (ср. «внезапно» - «без преграды, предупреждения»), «Запань» - цепь из брёвен поперёк реки для задержки сплавного леса. Уп. в 1381, 1397 (Запано, Зеп, Зепаша, Зепашип), сербы; 1539, 1557 (Запенко, Запинка) иа Руси Великой н др. То есть, по мнению А. Баженовой ("Исторические родокоренные имена" с.176) - Зеп это мужское имя. В то же время Язэп это бел. имя Восіп, Юзаф, церк. (правосл.) Іосіф, церк. (катол.) Юзеф Язэпка, Юзік, Юзук Иосиф Joseph, Josephus От др.-евр. имени יוֹסֵף (Йосеф), означающего "Яхве воздаст". Поэтому мне очень симпатична версия пана Alec I-tzkyAlec I-tzky написал: [q] Могу предположить что от Зеп - кратко от Йозеф и сон - сын. Носители возможо немцы, голланцы и т.п. Запорожья. Частично это подтверждает имя Бернард[/q]
От меня - плюсик! --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12056 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 7947 | Наверх ##
24 ноября 2013 9:41 valcha написал: [q] я не поняла формы: покладенок[/q]
Может описка? Скорее - покладены. --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
GrayRamVita sine libertate nihil  В Молдове ППЖ Сообщений: 12056 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 7947 | Наверх ##
24 ноября 2013 10:03 Есть еще такие сведения (Ю. Трусман, Ревель 1907 г.):
Др. рус. - Зепь = тюрк. Dzeb, болг. Dzep - карман. Лат. Zeepe, лит. Zypa, эст. Seep - мыло. Лат. Zehns = Sohn - сын, мальчик, парень. Немного экзотич.? Но вдруг? --- Сведения о моих предках размещены для восстановления истории семьи.
Мой дневник | | |
Geo ZМодератор раздела  LT Сообщений: 20137 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13224 | Наверх ##
24 ноября 2013 18:42 GrayRam написал: [q] В то же время Язэп это бел. имя Восіп, Юзаф, церк. (правосл.) Іосіф, церк. (катол.) Юзеф Язэпка, Юзік, Юзук Иосиф Joseph, Josephus От др.-евр. имени יוֹסֵף (Йосеф), означающего "Яхве воздаст".
Поэтому мне очень симпатична версия пана Alec I-tzky[/q]
Sepp - Это характерное (для немцев, возможно и для других скандинавов) уменьшительное имя от имени Иосиф. Sen - это характерная для скандинавов (особенно для датчан) форма от Son, т.е. сын. | | |
|