ИМЕНА
Вопросы, касающиеся имён
IRIda Участник
Москва-Минск Сообщений: 85 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 39 | Наверх ##
12 июля 2010 10:24Русская интерпретация В Белоруссии в советское время пытались заменить польские (читай "католические") имена на более понятные русскому уху. Из истории моей семьи (начало 1930-х): Фелициан - Феликс Юзеф - Иосиф Винцент - Виктор Анэта - Анна Элеонора - Елена Тадеуш - Федор
Моя мама, при рождении названная Юзефой, попав в русскоязычное окружение, стала Люсей, и через 6 лет "мыканий" официально сменила имя на Людмила )).
Из "домашних" варинтов: Франческа - Франя (иногда так и записывали в паспортах) Бронислава - Броня Франциск - Франэк Станислав - Стась, Станислава - Стася Юзеф - Юзик, Юзефа - Юзя Казимир - Казик Тадеуш - Тадик Элеонора - Эля Ян - Янэк, Янка Апполинарий - Полик Виталий - Витка Ярослав - Яроша Фелициан - Феля, Феська Петр - ПЕтрык --- Беларусь: Сушинские, Баханович, Касперович, Дежко.
Россия (Бузулук, Воронеж): Макаровы, Стародубцевы | | |
МЕТЯ Київ Сообщений: 2207 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 208 | Наверх ##
12 июля 2010 12:48 12 июля 2010 12:54 Stan_is_love написал: [q] Rafin написал:[q] Дети будут писать грамотно, но красоты и напевности в том нет. Самый красивый язык это тот русский, что из глубины души идет.[/q]
Как красиво сказано... [/q]
Почти как у Библии... Душа...  Правда, в той книге не говорится о "приземленно-прагматической" науке - языкознание. А тем более, о тематике форума! --- тільки журналіст
www.spil.ucoz.ua | | |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11433 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7313 | Наверх ##
12 июля 2010 16:35 livza написал: [q] Правда, в той книге не говорится о "приземленно-прагматической" науке - языкознание. А тем более, о тематике форума![/q]
Почему же? "...И спросил его: как тебе имя? И он сказал в ответ: легион имя мне,..." Евангелие от Марка 5- 9 --- Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников
Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
| | |
snow6565 Новичок
Сообщений: 8 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 3 | Наверх ##
13 июля 2010 7:47 Встречается/лось ли женское имя Агриппина среди евреек в конце 19века? Спасибо. | | |
Yadviga Сообщений: 1742 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 905
| Наверх ##
13 июля 2010 7:48 --- Вевель(Могилевская), Синицыны(Полоцк, ж.д.),Масленников/Маслянников,Чибирев/Чиберев (Саратовская) | | |
YulitaНа перекрестке трех веков  Киев Сообщений: 3380 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 1787 | Наверх ##
13 июля 2010 11:51 snow6565 написал: [q] Встречается/лось ли женское имя Агриппина среди евреек в конце 19века?Спасибо. [/q]
Нет. --- Юлия, КиевБляхер, Бурштейн, Гречаные, Дзюман, Замула, Иващенко, Ка(в)уровы, Каменецкие, Лабыш, Сорочан
Мой дневник | | |
К данной теме присоединена тема "Имя Агриппина... встречелоась ли у евреек?" (13 июля 2010 12:56)
|
Inusj Начинающий
Латвия Сообщений: 44 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 38 | Наверх ##
14 июля 2010 18:12 Добрый день! Прочитала всю тему, но не встретила имя Митрофан.
При исследовании метрических книг Витебской губернии возник следующий вопрос. Имя Митрофан и Дмитрий (соответсвенно и отчества его детей) часто взаимозаменяются. Человек точно один и тот же. Значит, это одно и то же имя?
Часто у детей и внуков этого Митрофана вместо их обычной фамилии записано Митрошонков (при этом есть и записи с основной фамилией). В переписи 1897 года часть рода - нормальные, часть записаны как Митрошонки. У моего прадеда вообще после обычной фамилии в скобках записано (Митрошонков), хотя далее вся куча его детей в этом переписном листе с одинаковой нормальной фамилий. Никак не могу понять, отчего такое происходило, да и подобных случаев по этой местности я больше не встречала. Моя версия - это прозвище. Но почему оно заменило настоящую фамилию только у некоторых? | | |
Geo Z LT Сообщений: 20028 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 13230 | Наверх ##
14 июля 2010 18:29 | | |
Ludvika Россия. Сообщений: 2817 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 2379 | Наверх ##
14 июля 2010 18:31 16 июля 2010 12:33 Inusj
"Словарь русских личных имен" Н.А.Петровского трактует так:
ДМИТРИЙ, - -я, м.; разг. Митрий, -я; Митрей, -я; стар. Димитрий, -я.
[Греч. Demetrios (притяж. прил. к Demeter) - относящийся к Деметре. В античной мифологии: Деметра - богиня плодородия и земледелия.]
МИТРОФАН, -ф, м.; разг. Митрофаний, -я.
[От греч. meter (род. п. metros) - мать и phaino - являть, обнаруживать.]
У меня нет надстрочных знаков для гласных букв греческого алфавита, поэтому не смогла передать правильное написание. Это два разных имени, но, видимо, путаница могла произойти из-за разговорной формы имени Дмитрий - Митрий. Эту форму могли спутать с именем Митрофан.
С уважением - Ludvika. --- Борецкий, Весельский, Голембиовский, Грицкевич, Езерский, Ендржеевский, Кохановский, Кузьминский, Менде, Рыдзевский, Свидзинский, Стаховский, Талерский, Трохимович - Киевская, Волынская губ.; Богомолец, Даровский, Мисинский, Шантырь, Шепелевич, Потриковский, Свирщевский - Беларусь, Прикот-Смоленска | | |
|