Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Смена польской фамилии в СССР


← Назад    Вперед →Страницы:  1 2 Вперед →
Модератор: valcha
Ya-nina

Менск
Сообщений: 745
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 958
Это не есть смена фамилии, это всего лишь написание в соответствии с правилами конкретного языка. В первом случае фамилия записана по-польски и могла быть как польская, так и белорусская, а во втором случае -- записана просто по общепринятым правилам русского языка. Рядовой и широко распространенный случай. Советую Вам не обращать на это внимания. Обычная практика.
---
Поисковые фамилии: Квасовец, Зенькович, Вевель, Шукайло, Скорупа, Круковский, Немира, Гось, Федорович, Карлович
valcha
Модератор раздела
https://forum.vgd.ru/349/

valcha


Сообщений: 25173
На сайте с 2006 г.
Рейтинг: 21065

ap__ написал:
[q]
Pacyna.
[/q]


А вдруг литвинская - от Пац a_003.gif a_003.gif ?

http://ru.wikipedia.org/wiki/%...0%B8%D1%80
---
Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19958
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13268
В Польше проживает более двух с половиной тысяч Pacyna, в основном на юго-западе.
http://www.moikrewni.pl/mapa/kompletny/pacyna.html
Pacyno - только 75.
Есть и деревня Пацына, упоминаемая с 1430 года. В средневековье даже была городом.
http://pl.wikipedia.org/wiki/Pacyna

На Украине -
ПАЦЫНА - 4
ПАЦИНА - 38
ПАЦИНО - 2
Soqur

Сообщений: 620
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 190

Geo Z написал:
[q]
На Украине -
ПАЦЫНА - 4
ПАЦИНА - 38
ПАЦИНО - 2
[/q]

Надо понимать. что на Украине -
ПАЦИНА - 42
ПАЦИНО -2
В польской передаче -
PACYNA - 42
PACYNO - 2
Моё предположение, что в России укр. фамилий (по их числу) в России больше, чем русских и чем украинских в Украине всё больше подтверждается.
ap__
Новичок

Москва
Сообщений: 2
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 1

Разве это не странно, что с фамилией, оканчивающейся на А, - большинство, а с О - намного меньше. Это не указывает на то, что фамилия всё же была изменена в более редкий вариант?
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19958
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13268

ap__ написал:
[q]
Разве это не странно
[/q]

Не странно.
Andrey Maslennikov

Andrey Maslennikov

Москва
Сообщений: 4199
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 2607
ap__

Полагаю, правильный ответ на Ваш вопрос уже дали:

Ya-nina написал:
[q]
Это не есть смена фамилии, это всего лишь написание в соответствии с правилами конкретного языка.
[/q]


В то время, да и в 20 веке, фамилии писали, как слышали, вот и получалось, что на украинском языке было более типичное для данного региона ПАЦИНО, в то время, как на белорусском, для этого региона более типично окончание А, да и ввиду близости к Польше Ы в середине
---
Уважаемые новички! Пожалуйста, задавайте вопросы на форуме, а не в "Личных сообщениях".
Список фамилий по которым веду поиск: ссылка.
Geo Z

Geo Z

LT
Сообщений: 19958
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 13268
Просто у каждого языка есть свои особенности. А при переписывании (да многократном) из одного в другой и получаются варианты.
Soqur

Сообщений: 620
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 190
Нет, и для Белоруссии, и для Украины характерно только с -а на конце (в данном случае) Правильные варианты записи: русский - Пацина, укр. - Пацина, белор. - Пацына. Русского варианта Пацына не должно быть нигде. Изменение -а на -о возможно только в украинском и русском вариантах - Пацино. При этом фонетически русский остаётся неизменным - безударное -о- всё равно читается как -а-. А вот в украинском это влечёт за собой и фонетическое изменение - фамилия должна так и читаться - Пацино (по-рус - Пацыно). Если по-белорусски написано Пацыно, то тут и ударение съезжает на -о -- ПацынО. И де-юре, и де-факто перемена -а- на -о- есть изменение фамилии., хотя и незначительное, т.с. "косметическое". С чем это связано.?Носители многих украинских фамилий на -а-, а часто и писари, считали, что в фамилии нужно писать -о- в конце. Так появились Гречко, Бочко, Падалко и пр. С др. стороны они как бы удаляли фамилию от апеллятива - от гречки, бочки и т.п. Такой процесс характерен и для Польши. ,
Ya-nina

Менск
Сообщений: 745
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 958
Не надо мудрствовать лукаво. Поработайте с метриками, существовавшими хотя бы на территории Беларуси, за период хотя бы лет 50-70 19 века, начиная с польскоязычных и затем перейдя к русскоязычным. И многие вопросы отпадут сами собой. Писали ведь со слуха и каждый писарь писал по-своему ( в зависимости от своих пристрастий), а хозяин фамилии произносил по-своему (тоже мог иметь свои пристрастия). И там вы встретите целый букет вариантов одной и той же фамилии.

Soqur написал:
[q]
Если по-белорусски написано Пацыно, то тут и ударение съезжает на -о — ПацынО.
[/q]

Для белорусского языка такие ударения не характерны, это ж не французский язык, да и написание тоже.
[q]
да и ввиду близости к Польше Ы в середине
[/q]

Польша здесь вообще-то ни при чем. По-белорусски может быть только Ы, иначе будет читаться как мягкое Ц ( а по-русски это передается как мягкое Т).
А откуда она произошла -- хоть речь и не об этом, но и так понятно: от Пац, имя такое было
---
Поисковые фамилии: Квасовец, Зенькович, Вевель, Шукайло, Скорупа, Круковский, Немира, Гось, Федорович, Карлович
← Назад    Вперед →Страницы:  1 2 Вперед →
Модератор: valcha
Вверх ⇈