Украинские и казацкие фамилии
Strilbyckiкоzакы & шляхта Стрѣльбыцькі, Остапці  Kyiv, Ruthenia // Київ, Україна Сообщений: 3310 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 3340 | Наверх ##
20 сентября 2009 22:14 Stan_is_love написал: [q] Strzelbicki С годами меняется всйо, и уровень образования и тем более язык, на той же Украине в восточной части и в западной(которая и Украиной то не была) говорят совершенно по-разному) что говорить о России? С ее расстояниями? По Вашему получается Киевская Русь не существовала? Сразу от скифов Украина была? Или Украина как государство появилось в 1918 году? В Финляндии памятники Александру II не сносят, а на Украине Алексею Михалычу поставили?[/q]
Да именно - Киевской Руси небыло. Была Русь, или просто Кыйивська держава (государство), а термин Киевская Русь выдумка российского историка с татарскими корнями - Карамзина ---
| | |
severinn Сообщений: 7229 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2416
| Наверх ##
20 сентября 2009 22:14 20 сентября 2009 22:22 Strzelbicki написал: [q] Термин рус(с)кий изначально имел не нацыональное значение и тем более не исключительно великороссов, а церковное. Православие на Руси называли руска вера, и рус(с)ким был каждый кто исповедовал православную веру [/q]
Правильно, Но православную веру в руской версии. Человек звался "русин", так еще в 15 веке Афанасий Никитин называл своих земляков. Strzelbicki написал: [q] ....литвин, поляк, волох, козак, русын, московит, татарин и т.д.[/q]
Но и православный волох (а в Валахии -православная церковь) назывлся "волох". Литвин (из ВКЛ) звался "литвин" , даже если был католиком. Козак - это почти "русин", но иностранцы их разделяли. Даже православного "ляха" звали "ляхом". Наименование "татарин" на Украине, Волыне и Подолии употреблялось крайне редко. Даже "караим" чаще. | | |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11433 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7314 | Наверх ##
20 сентября 2009 22:16 Strzelbicki Церковно-славянский язык ближе к латыни, чем современный итальянский, а у французов был и старо-французский и средне-французский, которые дальше от современного французского, чем русский и украинский. А я думал, что именно народ говорил на Руси по-русски, а правящий класс всерьез задумывался стоит ли его учить или обойтись французским? Вы же сами пишите, что русский за сто лет изменился, а как изменились русский и руський за тысячу лет и тысячу километров? --- Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников
Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
| | |
ГIПНачинающий  пещера-1 Сообщений: 47 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 18 | Наверх ##
20 сентября 2009 22:18 severinn написал: [q] Буква "ё" все еще есть , и стараюсь о ней не забывать.[/q]
Букву ё надо ликвидировать как класс, а слово чОрный писать все-таки через "о" | | |
Strilbyckiкоzакы & шляхта Стрѣльбыцькі, Остапці  Kyiv, Ruthenia // Київ, Україна Сообщений: 3310 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 3340 | Наверх ##
20 сентября 2009 22:21 severinn написал: [q] Balymba Balymba написал:
[q] Stan_is_love А как по Вашему звучало бы если б я говорил "на России" вместо "в России"?
[/q]
Дон и Кубань - не только реки, но и земли. И говорят "на Дону", "на Кубани", но не "в Дону". не "в Кубани". Так будет "в реке", а не на одноименной земле. И говорят "на Руси".[/q]
Тут действует правидо дипломатии и норма русского языка в данном случае устарела в 1991 году. Украина как самостоятельное государство с 1991 года - на Вы  Если так случится что вдруг Кубань, или Галичина объявят о суверинитете то и к ним нужно будет в официальных документах и на ТВ обращаться - В Кубань, В Галичину (Галицию). А дома и между собой как кому нравится или привыкли. ---
| | |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11433 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7314 | Наверх ##
20 сентября 2009 22:22 Strzelbicki А уж сколько украинских фамилий с разнообразными другими(татарскими, караимскими, черкесскими и т. д.) корнями? И не сосчитать! Только один современный язык плохо впитывает иностранные слова, и это не украинский. --- Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников
Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
| | |
severinn Сообщений: 7229 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2416
| Наверх ##
20 сентября 2009 22:23 ГIП написал: [q] severinn написал:
[q] Буква "ё" все еще есть , и стараюсь о ней не забывать.[/q]
Букву ё надо ликвидировать как класс, а слово чОрный писать все-таки через "о" [/q]
А чем мешает ??? | | |
ГIПНачинающий  пещера-1 Сообщений: 47 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 18 | Наверх ##
20 сентября 2009 22:26 severinn написал: [q] А чем мешает ??? [/q]
У меня на клавиатуре ее нет | | |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11433 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7314 | Наверх ##
20 сентября 2009 22:27 Strzelbicki То есть, такой нормы "в Украину" в украинском языке не существовало ни при Хмельницком, ни раньше и она искусственно создана в 1991 году? --- Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников
Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
| | |
severinn Сообщений: 7229 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2416
| Наверх ##
20 сентября 2009 22:27 Strzelbicki написал: [q] severinn написал:
[q] Balymba Balymba написал:
[q] Stan_is_love А как по Вашему звучало бы если б я говорил "на России" вместо "в России"?
[/q]
Дон и Кубань - не только реки, но и земли. И говорят "на Дону", "на Кубани", но не "в Дону". не "в Кубани". Так будет "в реке", а не на одноименной земле. И говорят "на Руси".[/q]
Тут действует правидо дипломатии и норма русского языка в данном случае устарела в 1991 году. Украина как самостоятельное государство с 1991 года - на Вы
Если так случится что вдруг Кубань, или Галичина объявят о суверинитете то и к ним нужно будет в официальных документах и на ТВ обращаться - В Кубань [/q]
Ценю чувство юмора, но это не к месту. В Кубань - это в реку. В Украину - значит "в землю"... | | |
|