Украинские и казацкие фамилии
kbg_dnepr Днипро (бывш. Днепропетровск) Сообщений: 7155 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 4320
| Наверх ##
18 мая 2009 15:17 Stan_is_love написал: [q] Trandasir - в Польше 3 человека с этой фамилией, в Америке один и в Канаде один, но фамилия по форме не польская, вероятно, французского происхождения. [/q]
Станислав, на что Вы опираетесь, предполагая французское происхождение? --- Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.) | | |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11433 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7311 | Наверх ##
18 мая 2009 15:33 kbg_dnepr По форме фамилия напоминает французское слово transir. | | |
mishkul Сообщений: 299 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 204 | Наверх ##
18 мая 2009 17:27 Фамилия Швацкий -от слова "шва,шов",в украинском есть выражение" швацкие станки"(ткацкие) или от австрийского города Швац(SCHWAZ),может предки были оттуда? Знаю,что дед был из казаков и родился в Полтавской обл. с.Сары потом был переселен в Казахстан.Украинская или польская? И еще одна фамилия - Кулявцев..Читала,что куля - это пуля,кулявый - хромой,кулька-шишка.Может еще есть какие-нибудь значения.И какие здесь корни...украинские или другие? | | |
Mich_Glitch | Наверх ##
18 мая 2009 17:33 18 мая 2009 17:34 mishkul написал: [q] Фамилия Швацкий -от слова "шва,шов",в украинском есть выражение" швацкие станки"(ткацкие) или от австрийского города Швац(SCHWAZ),может предки были оттуда? Знаю,что дед был из казаков и родился в Полтавской обл. с.Сары потом был переселен в Казахстан.Украинская или польская? [/q]
Швацкий, Швец, Шевцов, Шевчук, Шевченко, Ткач, Ткачук, Ткаченко - ничего не напоминает? Большинство этих фамилий происходят от одной профессии. Как доказательство могу привести примеры чередования еще в 19 веке. | | |
mishkul Сообщений: 299 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 204 | Наверх ##
18 мая 2009 18:36 18 мая 2009 18:52 Mich_Glitch,согласна с Вами. И в Реестре Запорожского казачества 1649 года. (Х-Я) Швєцкий - пор. швецкій «шевський» (Біл.-Нос. 396), швецький 1. Шевський, 2. Швацький (пов'язаний з пошиттям одягу, білизни) (СУМ XI, 427-429).Такие фамилии, как Швец,Шевчук и Шевченко, очень распространены, а вот фамилию Швацкий не часто встретишь.И общаясь с представителями этой фамилии, все отмечают место ее возникновения либо Украину, либо Польшу. На форуме нашла еще Список шляхти Волинськоï, Kиïвськоï та Подільськоï губернiй, дворянськi права якоï перевiрила Центральна ревiзiйна комiсiя". Швайковські П Швайковські П Шварські П Шварци П Шведовські П Шведовські П Швейдецькі В Швейкарти В Швиковські П Швиковські П | | |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11433 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7311 | Наверх ##
18 мая 2009 18:39 mishkul Куликать По-свойски - говоpить на воpовском жаpгоне. Может быть кулявец тот кто "куликает по-свойски"? | | |
mishkul Сообщений: 299 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 204 | Наверх ##
18 мая 2009 18:50 этого значения я не знала...спасибо. | | |
Mich_Glitch | Наверх ##
18 мая 2009 19:15 18 мая 2009 19:16 mishkul написал: [q] Такие фамилии, как Швец,Шевчук и Шевченко, очень распространены, а вот фамилию Швацкий не часто встретишь.[/q]
Вы знаете, возможно имеет место локальная версия уменьшительно-уничижительного суффикса. У меня попадались Шевчукова (для жены), но Шевчучка (для покрытки, или самокрытки). Я не настаиваю на единственности и истинности своей версии, но возможно было так Швец-Швец(к)ов-Швацкий. Во всяком случае, в силу своей относительной редкости, данный ономастический маркер является очень полезным. Так как возможно позволит точнее локализовать родовой ареал Вашего пращура. | | |
kbg_dnepr Днипро (бывш. Днепропетровск) Сообщений: 7155 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 4320
| Наверх ##
18 мая 2009 19:18 Stan_is_love написал: [q] По форме фамилия напоминает французское слово transir.[/q]
Мы говорим о фамилии Трандасир? Это она напоминает фр. слово transir? Каким образом они могут быть связаны? Я сама могу судить только о немецком, английском и французском, но в этих языках, насколько я знаю, неопределенная форма глагола никогда не являлась продуктивной моделью для образования фамилий. Для французского языка характерны те же модели, что и для славянских (отыменные; по месту; по физическому признаку; по профессии и т.д. http://fr.wikipedia.org/wiki/Nom_De_Famille). Т.е. еще можно было бы предположить transi продрогший; оцепеневший, но никак не transir. По моему мнению, истоки фамилии Трандасир вряд ли стоит искать во французском - слово совершенно не производит впечатления французского. --- Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.) | | |
kbg_dnepr Днипро (бывш. Днепропетровск) Сообщений: 7155 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 4320
| Наверх ##
18 мая 2009 19:25 Mich_Glitch написал: [q] возможно имеет место локальная версия уменьшительно-уничижительного суффикса.[/q]
Еще гипотеза (вполне потолочная): Швацкий может быть русификацией фамилии Швачка/ ШвачкО. Это достаточно распространенные фамилии (в тел. спр. Днепропетровска 1991 г. их, соответственно, 8 и 11). Впрочем, и Швацкие там тоже есть (2). --- Катерина
Глушак (Брянск.) Ковалев, Федосенко (Могилевск.)
Оглотков (Горбат. у. НГГ) Алькин Жарков Кульдишов Баландин (Симб. губ.)
Клышкин Власенко Сакунов Кучерявенко (Глухов)
Кириченко Бондаренко Белоус Страшный (Новомоск. Днепроп.) | | |
|