Значение фамилии
Tino Київ, Україна Сообщений: 4409 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3942 | Наверх ##
23 января 2010 13:42 apss написал: [q] Tino
В словаре украинского языка (современного? архаизмов? диалектов?) такое слово "гавага"? Можете дать ссылку? [/q]
Этимологический словарь украинского языка. Том Первый. Я пользуюсь бумажной версией, но Вы можете его скачать и читать через djvuwiver --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11433 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7316 | Наверх ##
23 января 2010 13:47 23 января 2010 13:54 TinoВсё конечно, что Вы говорите правильно, но уж слишком много этих самых фамилий-омонимов для случайного совпадения. Всем известно, что среди украинских фамилий огромное колличество заимствовано из тюркской группы, отчего не быть заимствованиям и из других, например, европейских языков? Украина морская держава, а по морю кто только не приплывал! Tino написал: [q] Веред. Эта фамилия омоним – еврейской фамилии, которая обозначает «роза». Украинская фамилия Веред обозначает «нарыв, фурункул». Фамилия не очень распространена, имея всего 279 носителей.[/q]
Но ведь известно, что нарыв и фурункул как раз и отличается от остальной кожи ярко-красным цветом. (один из пяти признаков воспаления - покраснение) Так что наблюдательные украинцы недаром назвали 'нарыв фурункул' словом 'роза', пусть даже и еврейским. Пример: Крайне интересно происхождение, казалось бы, чисто русского названия болезни — рожа. Вопреки распространенному мнению, оно вовсе не связано с грубоватым синонимом слова лицо. Название, скорее всего, дало греческое слово рубор, которое можно перевести двояко: как красный и как роза. Как известно, при роже на коже появляются ярко-красные пятна. Из Греции через латинское rose, польское roza слово дошло до южных и западных славян, и уже с украинского языка роза переводится на русский как рожа. --- Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников
Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
| | |
Strilbyckiкоzакы & шляхта Стрѣльбыцькі, Остапці  Kyiv, Ruthenia // Київ, Україна Сообщений: 3237 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 3341 | Наверх ##
23 января 2010 13:49 Возможно такое трактование? ґава http://ru.wiktionary.org/wiki/ґаваЗначение 1. ворона ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения. 2. перен., разг. зевака, ротозей ◆ Для этого значения не указан пример употребления. Вы можете оказать помощь проекту, добавив пример употребления из литературного произведения или повседневного общения. В Украине распространено вьіражение : "Спіймав гаву" (пропустил что либо, прозевал, пропустил удар и т.д.) Впереводе на русский - ротозей постоянно переспрашивающий - ГА? (по-русски - ЧАВО? или литературное ЧТО?) Российский вариант - "Чавокин, или Чавозевакин, Рассеяньій" ---
| | |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11433 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7316 | Наверх ##
23 января 2010 13:50 apss написал: [q] Спиридон - русский. Уже.[/q]
Теперь фамилия Ґаваґа стала русской?  Очень интересно! --- Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников
Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
| | |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11433 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7316 | Наверх ##
23 января 2010 14:00 TinoНа Украине и носителей фамилии Малага 25 упоминаний, и что тоже не имеет отношение к испанскому городу или знаменитому(от названия города) вину? --- Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников
Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
| | |
apss Сообщений: 2439 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 2772
| Наверх ##
23 января 2010 14:06 23 января 2010 14:07 Strzelbicki написал: [q] Возможно такое трактование? ґава[/q]
"Гава" - соглашаюсь. Но от сужествительного фамилия с суфиксом - га? Stan_is_love написал: [q] Теперь фамилия Ґаваґа стала русской?[/q]
Не фамилия а носитель. Слово "гавага" кажется не словянским. Окрас a голубой b шоколадный, коричневый, гавага, шампанский c лиловый, лавандовый, платиновый d красный e кремовый f черепаховый g голубовато-кремовый h шоколадный черепаховый j лиловый черепаховый n черный o соррель, циннамон p фавн q красно-коричневый, черепаховый r фавн черепаховый s серебристый, дымчатый w белый x незарегистрированный окрас y золотистый | | |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11433 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7316 | Наверх ##
23 января 2010 14:10 Tino написал: [q] Ґаваґа - украинская фамилия, оба звука g - прорывные (приведена правильная запись украинскими буквами). Носителей в Украине не так много, где-то около 200 человек. Значение "болтун, губошлёп"[/q]
А если предположить, что был на Украине какой-нибудь Мигель де Гавага, то его вполне обоснованно могли называть болтун, вспомните речь испанца, сколько слов в минуту он произносит? Около 500 слогов в минуту. И вот фамилия Гавага стала нарицательной. По аналогии с фамилией Веред. --- Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников
Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
| | |
Stan_is_love Москва Сообщений: 11433 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 7316 | Наверх ##
23 января 2010 14:13 apss написал: [q] b шоколадный, коричневый, гавага, шампанский[/q]
Это что есть? Перечень цветов? На каком языке? --- Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников
Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
| | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4409 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3942 | Наверх ##
23 января 2010 14:21 23 января 2010 14:30 Stan_is_love написал: [q] Tino Всё конечно, что Вы говорите правильно, но уж слишком много этих самых фамилий-омонимов для случайного совпадения. Всем известно, что среди украинских фамилий огромное колличество заимствовано из тюркской группы, отчего не быть заимствованиям и из других, например, европейских языков? Украина морская держава, а по морю кто только не приплывал!
Tino написал:[q] Веред. Эта фамилия омоним – еврейской фамилии, которая обозначает «роза». Украинская фамилия Веред обозначает «нарыв, фурункул». Фамилия не очень распространена, имея всего 279 носителей.[/q]
Но ведь известно, что нарыв и фурункул как раз и отличается от остальной кожи ярко-красным цветом. (один из пяти признаков воспаления - покраснение) Так что наблюдательные украинцы недаром назвали 'нарыв фурункул' словом 'роза', пусть даже и еврейским.
Пример: Крайне интересно происхождение, казалось бы, чисто русского названия болезни — рожа. Вопреки распространенному мнению, оно вовсе не связано с грубоватым синонимом слова лицо. Название, скорее всего, дало греческое слово рубор, которое можно перевести двояко: как красный и как роза. Как известно, при роже на коже появляются ярко-красные пятна. Из Греции через латинское rose, польское roza слово дошло до южных и западных славян, и уже с украинского языка роза переводится на русский как рожа. [/q]
1) Если слово заимствовано из какого-то языка и вошло в словарь украинский языка и от него образовалась фамилия, то мы не вправе её называть украинской? Так что ли? 2) Веред Дело не в цвете. Слово "веред" происходи от слова "вред". Здесь вставлена гласная для благозвучия (в украинском языке есть фонетическое правило "гласная после согласной" и хотя "Р" сонорный и слогообразующий, но гласная все же появилась) Производные от "веред" - "вередун, вередько, вередувати" Совпадение слова из иврита и украинского чисто случайное, такое же как "линь" и "Линь" в китайском. 3) слова "роза" в украинском нет! Есть "рожа" и "ружа". Отсюда слово для розового цвета. "Рожевый" Болезнь действительно называется по цвету (розовому) 4) слово "малага" есть в украинском языке. Обозначает "сорт виноградного вина", заимствована из испанского посредством французкого. 5) Считать ли фамилию Мамалыга (1400 носителей в Украине) румынской на том основании, что слово это заимствовано из румынского языка? --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4409 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3942 | Наверх ##
23 января 2010 14:26 23 января 2010 14:27ҐАВАҐА Хочу обратить Ваше внимание слово ҐАВАҐА производное от глагола ҐАВАҐАТИ - "болтать без умолку". синонимы : "триндіти, варняґати, белькотати, молоти язиком, просторіквати, галдіти"(укр. орфография) --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
|