Наверх ##
30 марта 2005 13:07 Tumandeykin Сергей, я всё понял, дело в том, что местный Iconboard не построен на кодировке UTF-8 и считает правильным только кодировки Win-1251 и Win-1252, я в чём-то с этим согласен, но из-за этого не поддерживаются особые буквы ни украинского, ни белорусского, ни испанского, ни французского, ни польского и прибалтийских языков, что есть на этом форуме - а это большой минус создателям Iconboard. Но есть лёгкий способ прочитать цифробуквенные надписи, я уже не раз про это писал на польских форумах. Это скипировать всё в Блокнот и сохранить его под названием "имя-файла.htm" (с кавычками, чтобы Блокнот не подставил своё расширение). А потом открыть получившуюся веб-страницу и смотреть всё в нормальном виде. Но ещё дело в том, что туман в тюркских языках пишется как "томан" и произносится соответственно, как нечто среднее между "тоуман" и "томан" и даже немного иначе. А что есть в чувашском словаре для слова "томан" или для "то", "тоу", "туо"? А у "моих" чуваш (которые более русские, или даже более татары, чем чуваши), видимо из-за того, что значения тумана - марево, хмарь, туман // хмурый, пасмурный - почти на 100% соотвествуют русским значением, туман также используется в русском варианте. |