Украинские фамилии
Strilbyckiкоzакы & шляхта Стрѣльбыцькі, Остапці  Kyiv, Ruthenia // Київ, Україна Сообщений: 3227 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 3349 | Наверх ##
23 июня 2010 10:11 23 июня 2010 11:08 valcha написал: [q] Цурались не только буквы Ф (звука ф) , но и буквы фиты (тот же звук ф) буква «ф» обычно заменялась на «п» (Филипп — Пилип), «фита» — чаще всего на «т» (Фёкла — Текля, Феодосий — Тодось, Фадей — Тадей и др.).[/q]
А, тут - STOP "Какая она - ФИТА"? якщо то грецька літера (греч. theta) ТЕТА і споконвіку в Европі (Эвропе) передається через - " кир -Т, т; лат - T, t " О.Пономарів, д.філол.н., проф., автор «Словника античної мітології», «Лексики грецького походження в українській мові», співавтор «Новогрецько-українського словника» і «Українсько-новогрецького словника», «Стилістики сучасної української мови» та ін.: «Почну зі слів етер, катедра, міт тощо, які пропонуємо вживати поряд з їхніми фонетичними варіантами ефір, кафедра, міф та ін. У грецькій мові в цих словах немає звука ф; давні греки вимовляли там придиховий т, сучасні – міжзубний т. У переважній більшості старих і нових запозичень із грецької та інших мов ми також передаємо його через т: акант, бібліотека, етика, лабіринт, математика, тема, хризантема тощо. Але є невелика кількість слів, де замість т вживаємо ф: міф, пафос (пор. однокореневі патетика, патогенний), орфоепія (пор. ортодоксія, ортогональний). джерело тут - http://r2u.org.ua/node/54Валерия, если греческая буква - "Θ" (тета) в русском язьіке передается через российскую букву "Ф" то срочно нужно менять правописание таких слов как: библио Тека, э Тика, лабирин Т, ма Тематика, Тема, хризан Тема на исконно "фетовское" и писать по-русски - библио Фека, э Фика, лабирин Ф, ма Фематика, Фема, хризан Фема ---
| | |
ABG Сообщений: 420 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 353 | Наверх ##
23 июня 2010 11:08 livza написал: [q] Якщо мова йде про прізвище Горовенко (з традиційним суфіксом для рівнинної України), тоді виникає сумнів щодо патроніма-прізвиська Горовий у значенні Гірський. Адже маємо гори Карпати. Та там прізвища мають інші суфікси, а не “-ий”. Звідси: прізвище Горовенко має інший корінь. Тим більше, що у часи виникнення прізвища, обох словників ще не було у природі! Хоча, можливо, я і помиляюся. [/q]
В Україні "не всі гори - Карпати". Для Степової України й невеликий горбик - "гора". Ось хоча б у піснях: - "Ой на горі два дубки..." - "Ой там на горі, ой там на крутій..." - "Стоїть гора високая..." Тому прізвисько Горовий мало означати не людину, яка живе на Говерлі, а лише на високій місцині, на пагорбі, на вищому місці, ніж інші. --- Українська геральдика, вексилологія, сфрагістика та генеалогія
сайт: http://uht.org.ua
форум: http://uht.org.ua/forum | | |
ABG Сообщений: 420 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 353 | Наверх ##
23 июня 2010 11:14 Strilbycki написал: [q] срочно нужно менять правописание таких слов как: библиоТека, [/q]
Деякі слова давніше так і писалися: Древняя Российская Библиофика / под редакцией Н. И. Новикова. ч. 1. Издание 1788 года. --- Українська геральдика, вексилологія, сфрагістика та генеалогія
сайт: http://uht.org.ua
форум: http://uht.org.ua/forum | | |
Strilbyckiкоzакы & шляхта Стрѣльбыцькі, Остапці  Kyiv, Ruthenia // Київ, Україна Сообщений: 3227 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 3349 | Наверх ##
23 июня 2010 11:59 23 июня 2010 12:00 ABG написал: [q] Древняя Российская Библиофика / под редакцией Н. И. Новикова. ч. 1. Издание 1788 года.[/q]
Дякую. Виходить, що повернутись до " древнероссийского" правопису. ---
| | |
ABG Сообщений: 420 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 353 | Наверх ##
23 июня 2010 12:10 23 июня 2010 12:11 Strilbycki написал: [q] ABG написал:
[q] Древняя Российская Библиофика / под редакцией Н. И. Новикова. ч. 1. Издание 1788 года.[/q]
Дякую. Виходить, що повернутись до "древнероссийского" правопису. [/q]
Тоді писали через "Θ" (так у назві видання), а в бібліографічних покажчиках цей заголовок тепер передають через "Ф". --- Українська геральдика, вексилологія, сфрагістика та генеалогія
сайт: http://uht.org.ua
форум: http://uht.org.ua/forum | | |
rekУчастник  г.Азов Сообщений: 79 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 36 | Наверх ##
23 июня 2010 12:26 Уважаемые знатоки, : подскажите что значит фамилия Пынзарь --- Пугу-пугу ихал козак с лугу. | | |
Bлaдимиp Россия Сообщений: 1823 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 2379 | Наверх ##
23 июня 2010 12:38 23 июня 2010 12:40 rek написал: [q] значит фамилия Пынзарь [/q]
Ткач (молдав). | | |
МЕТЯ Київ Сообщений: 2207 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 208 | Наверх ##
23 июня 2010 12:57 23 июня 2010 13:02 ABG написал: [q] livza написал:[q] Якщо мова йде про прізвище Горовенко (з традиційним суфіксом для рівнинної України), тоді виникає сумнів щодо патроніма-прізвиська Горовий у значенні Гірський. Адже маємо гори Карпати. Та там прізвища мають інші суфікси, а не “-ий”. Звідси: прізвище Горовенко має інший корінь. Тим більше, що у часи виникнення прізвища, обох словників ще не було у природі! Хоча, можливо, я і помиляюся. [/q]
В Україні "не всі гори - Карпати". Для Степової України й невеликий горбик - "гора". Ось хоча б у піснях: - "Ой на горі два дубки..." - "Ой там на горі, ой там на крутій..." - "Стоїть гора високая..." Тому прізвисько Горовий мало означати не людину, яка живе на Говерлі, а лише на високій місцині, на пагорбі, на вищому місці, ніж інші. [/q]
А якщо взяти за основу "вітер"? Тоді Горовий - прізвисько, що означає "вітрюган/хуліган"  Бо ж наш земляк правий: Горовенко не може утворитися від топоніма, яким означали місце проживання людини. Чи таким повсюди "чіпляли клікуху" горовий? Малоймовірно. --- тільки журналіст
www.spil.ucoz.ua | | |
ABG Сообщений: 420 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 353 | Наверх ##
23 июня 2010 13:06 livza написал: [q] Горовенко не може утворитися від топоніма, яким означали місце проживання людини. [/q]
Він не це мав на увазі. Горовенко = син Горового (а не від назви поселення). А ми розглядаємо зараз прізвисько Горовий. --- Українська геральдика, вексилологія, сфрагістика та генеалогія
сайт: http://uht.org.ua
форум: http://uht.org.ua/forum | | |
ABG Сообщений: 420 На сайте с 2010 г. Рейтинг: 353 | Наверх ##
23 июня 2010 13:09 rek написал: [q] Уважаемые знатоки, : подскажите что значит фамилия Пынзарь [/q]
Від румунського: рînza/pânză= тканина, полотно. Вказує на професію ткача (пор.: ciubotar=швець). --- Українська геральдика, вексилологія, сфрагістика та генеалогія
сайт: http://uht.org.ua
форум: http://uht.org.ua/forum | | |
|