Украинские фамилии
| severinn Сообщений: 7352 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2476
| Наверх ##
3 февраля 2012 23:21 МЕТЯ написал: [q] Tino написал:
[q]
valcha написал:
[q] И... взаимосвязанно[/q]
куда же денешся от взаимосвязанности... "связанные одной цепью" Наутилус Помпилиус [/q]
Уважаемые "знатоки" развития литературных "взаимосвязанных языков". Котляревский написал Энеиду языком, на котором он общался, и который был доступен его соседям - будущим читателям. Он производил "продукт", на который был спрос. Иначе зачем писать? А теперь, уважаемые "знатоки взаимосвязи" возмите в руки поэму. Я уверен, что 90% россиян просто не смогут понять, о чем идет речь.[/q]
Почитайте Тредиаковского , 99% и жителей России и жителей Украины вряд ли смогут его читать | | |
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 25210 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 21152 | Наверх ##
3 февраля 2012 23:39 severinn написал: [q] Почитайте Тредиаковского , 99% и жителей России и жителей Украины вряд ли смогут его читать [/q]
Или Кантемира! Или Ломоносова Или Симеона Полоцкого --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
dyado-mykola Сообщений: 1117 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 1224 | Наверх ##
3 февраля 2012 23:44 МЕТЯ написал: [q] Он производил "продукт", на который был спрос. Иначе зачем писать?[/q]
Котляревский Писал свой бурлеск "Энеиду" не для издательств, а именно для друзей-соседей, а ещё точней для самого себя. И издана она была без ведома автора. И как всегда в таких случаях в "полународном" варианте. Сразу же завоевала бешенную популярность среди столичной публики (которая почему то поняла её) и породила массу подражателей . Многие из украинской интеллигенции осуждали книгу как "принижуючу" Украинский язык. Но факт остаётся фактом, именно она была первым опытом нового украинского литературного языка широко заявившего о себе с самого рождения. | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4409 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3943 | Наверх ##
6 февраля 2012 21:25 Уважаемые Знатоки, попалась мне редкая фамилия Себежко Как думаете, что сие значит? Только чур не толковать при помощи топонимов г. Себеж и Себежское озеро Заранее благодарен за Ваши мнения)! --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
| severinn Сообщений: 7352 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2476
| Наверх ##
6 февраля 2012 21:53 6 февраля 2012 21:54 Tino написал: [q] Уважаемые Знатоки, попалась мне редкая фамилия Себежко Как думаете, что сие значит? Только чур не толковать при помощи топонимов г. Себеж и Себежское озеро Заранее благодарен за Ваши мнения)! [/q]
сравните : Себеж- от ? (чей) Воронеж - от Воронег, (чей) Всеволож - от Всеволод вот и Себежко как и Себеж - от ? | | |
| хруппа Участник
Белгородская обл. г. Алексеевка Сообщений: 56 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 18 | Наверх ##
6 февраля 2012 22:13 А Хруппа или Хрупа как вы думаете что значит? и чья это фамилия по территориальной принадлежности. --- Поиск фамилий: Хруппа (Хрупа) Ступниченко Стре(о)милов (Страмилов) Крюков Головко Ноче(о)вка Шапошников Немченко (Нимченко) Слепченко Легкодух (Бирюченский уезд Воронежской губернии) | | |
Strilbyckiкоzакы & шляхта Стрѣльбыцькі, Остапці  Kyiv, Ruthenia // Київ, Україна Сообщений: 3229 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 3342 | Наверх ##
7 февраля 2012 4:29 dyado-mykola написал: [q] Но факт остаётся фактом, именно она была первым опытом нового украинского литературного языка широко заявившего о себе с самого рождения. [/q]
Текст в студию ---
| | |
Strilbyckiкоzакы & шляхта Стрѣльбыцькі, Остапці  Kyiv, Ruthenia // Київ, Україна Сообщений: 3229 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 3342 | Наверх ##
7 февраля 2012 4:33 7 февраля 2012 4:36 ---
| | |
valchaМодератор раздела https://forum.vgd.ru/349/ Сообщений: 25210 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 21152 | Наверх ##
7 февраля 2012 13:29 StrilbyckiИ где тут особая литературность? И чего вы все приводите в пример эту Энеиду, неужели у Котляревского не было ничего получше, чем этот текст? Но зла Юнона, суча дочка, Розкудкудакалась, як квочка, Енея не любила - страх; Давно вона уже хотіла, Щоб його душка полетіла К чортам і щоб і дух не пах. ----- «Мовчать! Прескверна пащекухо! Юнона злобна порощить.- Фіндюрко, ящірко, брехухо!Як дам - очіпок ізлетить! Ти смієш, кошеня мерзенне, Зевесу доносить на мене. Щоб тим нас привести в розлад. За кого ти мене приймаєш? Хіба ж ти, сучище, не знаєш, Що Зевс мій чоловік і брат? Уж лучше бы «Наталку-Полтавку» (1838) цитировали или «Москаля-чарівника" (1841)Я вотъ о прошлом годе смотрела на театре "Наталку-Полтавку", прелесть что за пiеса! [q] Литературный язык - общий язык письменности того или иного народа, а иногда нескольких народов - язык официально-деловых документов, школьного обучения, письменно-бытового общения, науки, публицистики, художественной литературы, всех проявлений культуры, выражающихся в словесной форме, чаще письменной, но иногда и в устной. Вот почему различаются письменно-книжная и устно-разговорная формы литературного языка, возникновение, соотношение и взаимодействие которых подчинены определенным историческим закономерностям. Трудно указать другое языковое явление, которое понималось бы столь различно, как литературный язык. Одни убеждены в том, что литературный язык есть тот же общенародный язык, только "отшлифованный" мастерами языка, т.е. писателями, художниками слова; сторонники такого взгляда прежде всего имеют в виду литературный язык нового времени и притом у народов с богатой художественной литературой. Другие считают, что литературный язык есть язык письменности, язык книжный, противостоящий живой речи, языку разговорному. Опорой такого понимания являются литературные языки с давней письменностью (ср. свежий термин "новописьменные языки"). Третьи полагают, что литературный язык есть язык, общезначимый для данного народа, в отличие от диалекта и жаргона, не обладающими признаками такой общезначимости. Сторонники такого взгляда иногда утверждают, что литературный язык может существовать и в дописьменный период как язык народного словесно-поэтического творчества или обычного права. [/q] --- Платным поиском не занимаюсь. В личке НЕ консультирую. Задавайте, пож-ста, вопросы в соответствующих темах, вам там ответЯТ.
митоГаплогруппа H1b | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4409 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3943 | Наверх ##
7 февраля 2012 17:15 valcha написал: [q] И где тут особая литературность? И чего вы все приводите в пример эту Энеиду, неужели у Котляревского не было ничего получше, чем этот текст?[/q]
Разные жанры, разные тексты. Не думаю, что корректно сравнивать работы КОТЛЯРЕВСКОГО, использую шкалу "лучше - хуже". Все его тексты по своему хороши и находят своего благодарного читателя. --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
|