Украинские фамилии
| severinn Сообщений: 7342 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2482
| Наверх ##
13 декабря 2011 18:07 Скорее, от имени Топонимы всегда вторичны | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4407 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3943 | Наверх ##
14 декабря 2011 13:34 Всем большое спасибо! Но, по правде говоря, несколько запутался))) в версиях... --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
Ленк Москва Сообщений: 91 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 42 | Наверх ##
14 декабря 2011 17:46 Tino а может быть Гранько, от слова "гран" старинная мера веса равная ячменному зернышку? Обычно слово применялось у аптекарей. --- Ищу: Новиков (Тамбовская губ.,с.Вердеревщино) Новиков Копановка Енотаевский р-н, Котельва (Кубанская обл.), Тынянский Кубань-Адыгея, Плешков (Кубань-Алтай); Моррисон; Смолины,д.Ордино Бочковы (Звенигородский уезд, д.Тархово), Комковы (Серпуховской уезд д.Алеево), Кижакин (д.Толкаевка Оренбургская г | | |
dyado-mykola Сообщений: 1112 На сайте с 2011 г. Рейтинг: 1224 | Наверх ##
14 декабря 2011 20:12 Tino написал: [q] Всем большое спасибо! Но, по правде говоря, несколько запутался))) в версиях... [/q]
Чем короче слово, тем больше у него значений. Ваше: грань, грані, гранчак - яркий тому пример. Ваше право выбрать наиболее для Вас приемлиемое значение - все они, теперь, равноправны.(возможно были таковыми и при возникновение прозвища-прізвища). От себя добавлю, что в одной из "моих" слобод был такой выселок - Грані. Люди и сейчас говорят: та це на Гранях; підемо на Грані. | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4407 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3943 | Наверх ##
15 декабря 2011 15:14 dyado-mykola написал: [q] Чем короче слово, тем больше у него значений.[/q]
це - правда!  дякую за Вашу думку! --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4407 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3943 | Наверх ##
18 декабря 2011 14:22 Ув. Знатоки, не могу найти значение фамилии Ямбур Буду рад любым Вашим идеям! --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
Strilbyckiкоzакы & шляхта Стрѣльбыцькі, Остапці  Kyiv, Ruthenia // Київ, Україна Сообщений: 3229 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 3344 | Наверх ##
18 декабря 2011 14:45 18 декабря 2011 14:50 Можливо заміщення літери "л" на "р" в грецькому (волоському) імені Ямбул ( грец. Ιαμβουλος ). ---
| | |
Tino Київ, Україна Сообщений: 4407 На сайте с 2009 г. Рейтинг: 3943 | Наверх ##
18 декабря 2011 14:57 Strilbycki написал: [q] Можливо заміщення літери "л" на "р" в грецькому (волоському) імені Ямбул ( грец. Ιαμβουλος ). [/q]
Я щось такого чергування не спостерігав... --- Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner | | |
| severinn Сообщений: 7342 На сайте с 2005 г. Рейтинг: 2482
| Наверх ##
18 декабря 2011 15:01 18 декабря 2011 15:26 Tino написал: [q] значение фамилии Ямбур [/q]
Ямбург Ямбург, город Ямбург — см. Кингисепп (город в Ленинградской области). * * * ЯМБУРГ ЯМБУРГ, название г. Кингисепп (см. КИНГИСЕПП (город в Российской Федерации)) Ленинградской обл. до 1922 … dic.academic.ru/.../brokgauz_efron/147083/Ямбургкопияна сайте сравните - фамилия Гамбург | | |
Strilbyckiкоzакы & шляхта Стрѣльбыцькі, Остапці  Kyiv, Ruthenia // Київ, Україна Сообщений: 3229 На сайте с 2008 г. Рейтинг: 3344 | Наверх ##
18 декабря 2011 15:07 18 декабря 2011 15:37 Tino написал: [q] Я щось такого чергування не спостерігав... [/q]
Про чергування приголосних є історичний опис 200-т літньої давнини: [q] II. МОВА
Селяни Київської губернії розмовляють малоросійською; як і задніпровці, вони у вимові багатьох слів замінюють літери О на І та В, Л на В, Р на Л, Т на Д, У на В тощо, як наприклад: замість "он", "она" кажуть "він", "вона"; замість "поп", "пошел" — "піп", "пішов"; замість "взял", "влез" — "узяв", "уліз"; замість "полковник", "волк" — "повковник", "вовк"; "полтора" — "півтора"; замість "рапорт", "рыцарь" — "липорт", "лицар"; замість "да пошел", "да взял" — "та пішов", "та взяв". Однак селяни Київського і Васильківського повітів вживають у цьому й іншому випадках "да" замість "та".
У Радомишльському та Овруцькому повітах селяни вимовляють у багатьох словах О як французьке EU або просто як Y, наприклад: замість "поп", "пошел", "он" кажуть — "він" або "вун", "піп", "пішов" і т. д.
У селян цієї губернії, у Черкаському та Звенигородському, Уманському, Канівському, Васильківському та Київському повітах є загальне привітання: "Помогайбі", тобто "Помогай Боже", на що відповідають: "Здоров будь"; а в інших повітах, які межують з Подільською і Волинською губерніями, замість "Помогайбі" вітаються словами "Слава Богу Ісусу Христу", відповідають: "Навіки — віків, амінь". Щодо місцевих приказок, то я помітив у Сквирському та інших повітах такі заміни: при пожежі селяни кажуть "хтось мокне" замість "хтось горить"; "москаля підвіз" замість "збрехав". Якщо хтось випадково приб’є або відрубає собі палець, то кажуть жартома "він найшов собі пальця". Замість "був п’яний" кажуть "напідпитку" або "мав у губі". Якщо у когось із них хрестини або похорон, то кажуть "він має оказію". Замість "він бідний хазяїн", у них говорять: "слемазарний господар". Порушення зі сторони нареченого чи нареченої домовленості про весілля (тобто, якщо після сватання хтось з них роздумає і не захоче іншого) називають кепством і кажуть: "Треба, щоб він (або вона) заплатив (стільки-то карбованців) пені чи претензії".[/q]
На світлині (фото) оказія що відбулася, мабуть не було грошей на пеню.  Джерело - http://litopys.org.ua/deflise/flise01.htm2. Можливо від татарського імені - Ямбулат? ---
| | |
|