Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

Происхождение и значение имен и фамилий.

ТЕМА ЗАКРЫТА

    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 34 35 36 37 38 * 39 40 41 42 ... 1162 1163 1164 1165 1166 1167 Вперед →
Модератор: valcha
IrinaFM
С анонимами не общаюсь. Писать только на почту.

IrinaFM

Москва
Сообщений: 2924
На сайте с 2003 г.
Рейтинг: 1714
С удивлением обнаружила, что у семьи бабушки моей прабабушки 101.gif была фамилия, написанная как Камисаровы. Кроме аналогии с комиссаром в голову ничего не приходит. Итак, Московская губерния, Подольский уезд, сельцо на Варшавском шоссе, крепостные Салтыковых, 1850 год. Основная масса фамилий (80%) - от мужских имен.
Откуда  взялась такая фамилия? С интересом жду любые версии.
---
Ирина, администратор форума СВРТ
Прошу в личку не писать. Я про нее забываю, если для ответа надо более 3-х минут :). На письма без приветствия и подписи не отвечаю.
Лайк (1)
Tino

Tino

Київ, Україна
Сообщений: 4407
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 3944

Balymba написал:
[q]


Tino написал:
[q]
Львовяне априори не могут говорить по-русски без акцента! Они даже по-украински говорят с акцентом
[/q]
А для меня только львовяне звучат - "по украински" - лни ведь в силу своей соборности активно воспринимают литературный язык который по Огиенко - возник "на киевском и частично полтавском диалекте". Большинство же галичан говорят на том языке, которым говорили их предки - русынском. Ведь галичане приняли названия "украинский" только из понимания необходимости единения двух ветвей нации.
[/q]


Что за позиция воспринимать или не воспримать литературный язык? Владение литературной нормой - это признак образованости. В любом языке есть десятки диалектов. Английский язык Объединенного Королевства, к Вашему сведению, включает в себя 77 диалектов. Но образованные люди говорят на литературном английском. Тоже можно сказать о Германии, Австрии и Швейцарии, гдн образованные люди говорят на хохдойче. Региональные диалекты и говоры существуют и пусть себе существуют. В разнообразии сила, но литературной нормой нужно владеть иначе полищук не поймет русына.
И последнее, мне тоже не нравиться термин "украинский". Но так уж случилось исторически и он победил. Что опять будем вводить термин руська мова или русынська мова для тех, кому не нравиться термин "українська мова"? И не только вы себя русынами называли. На Киевщине этот термин умер окончательно только в 18 веке, а на Подолии и Брацлавшине дожил до конца 19 века. 101.gif

Нам всем нужно меньше emotio и больше ratio
---
Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner
Stan_is_love

Stan_is_love

Москва
Сообщений: 11415
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 7358
Tino Ну, я инязов не заканчивал, мне такие тонкости знать необязательно. По моему необразованному мнению разницы между тем, как говорят в Луганске и в Ростове нет, равно как и в приграничных городах Польши и западной Украины. Языки меняются плавно, не так как границы и вне зависимости от названия. Мне хотелось узнать Ваше мнение. Спасибо. Три образования чего то стоят.
---
Все мои личные данные, размещены мною на сайте добровольно в трезвом уме и твёрдой памяти, специально для поиска родственников

Высокотехнологичное удаление бородавок на pla3ma.ru
Tino

Tino

Київ, Україна
Сообщений: 4407
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 3944

Stan_is_love написал:
[q]
Tino Ну, я инязов не заканчивал, мне такие тонкости знать необязательно. По моему необразованному мнению разницы между тем, как говорят в Луганске и в Ростове нет, равно как и в приграничных городах Польши и западной Украины. Языки меняются плавно, не так как границы и вне зависимости от названия. Мне хотелось узнать Ваше мнение. Спасибо. Три образования чего то стоят.
[/q]


biggrin1.gif не иронизируйте! кто же спорит, что речь приграничья не знает границ? 101.gif В Луганске так же сложно найти человека с хорошо поставленным украинским произношением, как и в Ростове с русским biggrin1.gif О львовском приграничье я вообще молчу. Как-то возле одного из посольств в Киеве разговорился с женщиной. Спрашиваю: "Вы на границе с Польшей живете? Да! А откуда Вы узнали?" Можно подумать это сложно, у неё украинский слова и польская фонетика:"шелест-шорох-шепот-шум" biggrin1.gif
---
Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner
apss

Сообщений: 2431
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2773

Tino написал:
[q]
Нам всем нужно меньше emotio и больше ratio
[/q]


Нам всем нужно ratio без emotio. Sine ira et studio. 101.gif
Tino

Tino

Київ, Україна
Сообщений: 4407
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 3944
apss
to prawda 101.gif
---
Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner
apss

Сообщений: 2431
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2773
Tino
Дякую. 101.gif
Balymba

Balymba

Україна Карпати
Сообщений: 1167
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 1295

Tino написал:
[q]
Что за позиция воспринимать или не воспримать литературный язык? Владение литературной нормой - это признак образованости.
[/q]

Кто бы спорил... Но все-же легче воспринимается литературный язык киевлянами и полтавцами - ведь он язык их предков. И так сложилось исторически - а ведь могло бы быть и по-другому - литературный язык мог бы-быть на основе львовского говора или волынского. Поэтому я считаю, что воспринимая современный литературный язык представители других диалектов идут на определенную "жертву" - которая в конце концов приведет к тому что диалекты будут все более похожи на литературный язык. И через несколько поколений возможно исчезнут вовсе. По поводу образованности - современная интелегенция ( особенно сельская) хотя и знают и пользуется литературным языком - это вовсе не интелегенция воспитанная в первой половине 20 века. С моей точки зрения даже назвать ее интелегенцией с европейской точки зрения трудно. Ведь в первую очередь никто не научил современных интелегентов толерантности к другим точкам зрения. И это большой минус.
Что касается русынов - с этим названием галичане "пережили" польские и австрийские времена и не утратили своей идентичности. А насчет того надо ли возвращать название русыны - это пройденный исторический период - но его значение для формирования современной украинской нации нельзя забывать.
И наконец по поводу эмоций - интересно где Вы у меня видите Эмоции? Это только трезвый расчет. Единственное, что может быть я плохо выражаюсь на чужом языке - тогда прошу прощения.
---
Стефурак, Левкун, Чуревич, Зеленевич, Ківнюк, Лесюк, Данилюк, Кріпчук (Крепчук), Куц, Попик, Вертипорох, Козьмин, Мельничук, Ревтюк, Шовгенюк, Панько, Юращук, Ґрещук, Горішний, Ванджура, Жолоб, Поварчук (Пивоварчук), Лубів, Ісайчук (Ісаїв)
Попович-Турець
Tino

Tino

Київ, Україна
Сообщений: 4407
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 3944
Balymba

Кто бы спорил... Но все-же легче воспринимается литературный язык киевлянами и полтавцами - ведь он язык их предков. И так сложилось исторически - а ведь могло бы быть и по-другому - литературный язык мог бы-быть на основе львовского говора или волынского.

мог бы! Но, прошлое не знает сослагательного наклонения dntknw.gif

Поэтому я считаю, что воспринимая современный литературный язык представители других диалектов идут на определенную "жертву" - которая в конце концов приведет к тому что диалекты будут все более похожи на литературный язык. И через несколько поколений возможно исчезнут вовсе.

диалекты достаточно устойчивы. Ни немецкие ни английские ни американские диалекты не исчезают, почему должны исчезнуть украинские?

По поводу образованности - современная интелегенция ( особенно сельская) хотя и знают и пользуется литературным языком - это вовсе не интелегенция воспитанная в первой половине 20 века. С моей точки зрения даже назвать ее интелегенцией с европейской точки зрения трудно. Ведь в первую очередь никто не научил современных интелегентов толерантности к другим точкам зрения. И это большой минус.

Полностью с Вами согласен!

Что касается русынов - с этим названием галичане "пережили" польские и австрийские времена и не утратили своей идентичности. А насчет того надо ли возвращать название русыны - это пройденный исторический период - но его значение для формирования современной украинской нации нельзя забывать.

Я бы с удовольствием вернул этноним "русыны", поменял бы название страны на "Русь" и перевернул флаг "желтый верх - синий низ" Но кто же меня послушает? 101.gif

И наконец по поводу эмоций - интересно где Вы у меня видите Эмоции? Это только трезвый расчет. Единственное, что может быть я плохо выражаюсь на чужом языке - тогда прошу прощения.

Наверное мне показалось! В следующий раз буду креститься! 101.gif
---
Scientia potentia est
-------------------------------------------------------------------------------
Веред, Кононець, Лученко, Савіцький, Синявський, Снігур, Розпутній, Рубленко, Werner
Balymba

Balymba

Україна Карпати
Сообщений: 1167
На сайте с 2008 г.
Рейтинг: 1295

Tino написал:
[q]
диалекты достаточно устойчивы. Ни немецкие ни английские ни американские диалекты не исчезают, почему должны исчезнуть украинские?
[/q]

К сожалению вынужден с Вами не согласиться - мой родной очень сильно изменяется. Мой сын уже не знает значения четверти слов родного диалекта - и это все влияние жены (учительница) и ее точки зрения о том, что диалект - это атавизм. И это не единичные случаи.
---
Стефурак, Левкун, Чуревич, Зеленевич, Ківнюк, Лесюк, Данилюк, Кріпчук (Крепчук), Куц, Попик, Вертипорох, Козьмин, Мельничук, Ревтюк, Шовгенюк, Панько, Юращук, Ґрещук, Горішний, Ванджура, Жолоб, Поварчук (Пивоварчук), Лубів, Ісайчук (Ісаїв)
Попович-Турець
apss

Сообщений: 2431
На сайте с 2009 г.
Рейтинг: 2773

Balymba написал:
[q]
мой родной очень сильно изменяется
[/q]


Диалекты и говоры не умирают под воздействием литературного языка, но из-за бездействия их пользователей. Чтобы сохранить диалект или говор, нужно желание и усильная работа всех - в семье, в школе, в неправительственных организациах, среди местных энтузиастов. Только умение и опертивность заинтересованных поддержит использование родного исчезающего языка и решит о его будущем.
Многообразие языков и культурных традиции не должны исчезать. Но это зависит от нас самых.
Тоже прошу прощения, если не совсем ясно выражаюсь на чужом языке. 101.gif
    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 34 35 36 37 38 * 39 40 41 42 ... 1162 1163 1164 1165 1166 1167 Вперед →
Модератор: valcha
Вверх ⇈