walant Участник
Сообщений: 30 На сайте с 2013 г. Рейтинг: 46 | Наверх ##
21 мая 2013 0:13 20 июля 2016 23:48BOllga написал: [q] Шабарить - чесать, тереть, гладить Шабарить - чесать, тереть, гладить
Кроме того, с.Шабарово : Усть-Кубинский район, Вологодская область, Россия "Но где Бурятия и где Вологодская область? Тут скорее северные диалекты завязаны"- а какие? Прежде чем рассуждать, хотя бы немного поизучайте языки: бурятский относиться к монгольским, а не к тюркским, но не на том, ни на другом "шабар" ничего не означает (К стати баарят-монголы, в XIII веке у нас были и оставили кучу названий - тут неплохо было бы и историю поизучать). Были неподтвержденые ссылки на тюркский арголический, где шабар якобы означало"гонец", но при ближайшем рассмотрении это оказалось имя большой общины (рода) (по-казахски "джус"), Шабар (по крайней мере до 1956 года был), наряду с Кипчак (из половцев), Канглы (из печенегов), но ни казахском, ни на монгольском, названия перечисленных (как и Шабар) так же ничего не означают, ибо они не из этих языков. В 1991 году будучи в Китае (во внутренней Монголии) я спросил тогда у монгола насчет моей фамилии, тот ответил, что она не монгольская, но древняя, и что узнавать надо у тибетцев, там что-то такое есть (хотя сами монголы иногда употребляют это немонгольское имя, впрочем как и тюркские, персидские и кавказские народы). Сами же китайцы мою фамилию записали как Сянби. Уже впоследствии, я узнал, что на древних тибетских наречиях название Сибири звучало как "Шабара", так же они называли проживающие там народы (на Алтае и Восточной Сибири много гидро и топонимики начинающейся на Шабар), китайцы же называли эти народы - сянби. Ученые XX века отождествляли их с откочевавшими на восток сарматскими родами савир. Есть еще и "западная" польско-литовская (и добавочно венгерская версия). Кроме восточных народов, - у западных (немцы, чехи, венгры итальянцы) встречаются фамилии Шабаритц, Шабарт, Шабарек, Шабарум, Шабари, Шабароус (Шабаровс) и литовское Шабарас (не путать Сискином - Шишкином, где литовские паспортисты, "забывают" ставить над s значок чтения буквы "ш", как впрочем и наши точки на ё, из-за чего потом много проблем). Так вот поляки именно с литовской фамилией Шабарас связывают происхождение польских фамилий Шабарич, Шабаревич, Шабарский, Шабаровский. На границе Польши и Литвы, на побережии Балтийского моря, еще на 1920 год существовало старое поселение Шабарна. В польских документах, в частности, было указано что часть Шабаровских (Szabarowski) состоявших тогда при гербе "Слеповрон" (Slepowron), теряют первую букву в фамилии (Szabarowski=Zabarowski) и пишутся впоследствии Забаровский как и настоящие (бывшие тогда при том же гербе) Забаровские - (в России написание фамилии как "Заборовские"). Во второй половине XVI века фамилия Szabarowski исчезает из польских шляхетских документов, зато в Закарпатье в XVII она появляется в украинском написании Шабаровьский (где благополучно существует и поныне). Так вот, во времена польского нашествия 1612 года польско-литовские отряды по предводительством Лисовского и Бобовского (так же выходцев из Литвы), при участии украинских казаков и других "воровских" людей неудачно штурмуют Кирилло-Белозерский монастырь. А уже через 20 лет - в 1632 году в 55 верстах (здесь верста 1066 метров) к востоку от сего монастыря на реке Уфтюге (ныне Усть-Кубенского района Вологодской области) в российских документах уже зафиксировано Шабаровское поселение, к середине XIX века принимающее устойчивое название - деревня Шабарово. По исповедной росписи на 1917 год, из более чем проживавших там 200 человек, не было ни одного человека по фамилии Шабаров (там все до младенца записаны с фамилиями, и я нашел названия деревень от названия которых так же их фамилии). Возможно это было связано с тем, что в 1782 году бывшие до этого казенные земли Шабаровского поселения, передаются помещице Фенгиловой, а сами Шабаровы подались за 35 вёрст на Северо-Запад в Волокославинскую волость Кирилловского уезда Новгородской губернии (ныне Кирилловский район Вологодской области, где часть их потомков проживает и до настоящего времени). ПОСТКРИПТУМ: псевдодалистам хочу заявить одно - учите языки (если нет, то привлекайте лингвистов), ибо сам Даль этого не писал (словарь им составлен только до буквы "п", а его народные говоры и арголизмы это всего лишь путевые заметки, а никак не научное исследование, проверено лично на практике по роду работы). Не может слово иметь 15-20 различных значений!!! У специалистов они прекрасно переводятся с других языков с чётким одним, максимум двумя близкими значениями. Непонятно почему по особую "любовь" нынешние "дальтоники" испытывают именно к букве "Ш", чего один "ШАБАЛДУЙ" стоит! (ИМХО "очень похоже" на ШАБАР) - да будет известно, что слитно это и в арголизме не писалось, только как "ша балдуй", где "ша"- означает направление движения, и с тюрксого у него имеется точный чёткий перевод. Насчёт ШАБАТУВАТИ, то тут как и КОЛЯДОВАТИ, потому как на идише (как и на иврите) "ШАБАТ" - это всего лишь "СУББОТА" - иудейский выходной. " Шабарить - чесать, тереть, гладить", позволю спросить "а это на каком говоре?" (а может всё-таки "шпарить", - псевдонародная терминология из льнообработки), еще могу добавить, что у граверов это саблевидный штихель - шабер, а косарей саблевидный заточник для косы (но тут ключевое слово "саблевидный"). А поводу шабер=сосед, то у белорусов и сербов, это друг (в крайнем случае сосед), хотя по некоторым говорам так и произносится, но никогда так не пишется, в написании только как "сябры" или "себри". Как пример в Вологодской области Сямжа местными жителями произносится как "Шямжа", но никогда так не пишеться, потому как это лишь местное произношение. ИНФОРМАЦИЯ К РАЗМЫШЛЕНИЮ (по казалось бы "исконно русским" словам) слова: рига, хлев и квас - германо-скандинавские, телега уйгурское, с азербайджанского базар переводится как рынок, скамья как лавка, с арабского барах(ло)-баракка - стёганка (доспех-бригадина), барак - дворец, сарай - город (поселение). Два слова хабар - сокол (в Аравии они не водятся), шабар - сабля (меч) - (до этого у арабов был только серповидный топор - хепеш) слова не арабские и пришли к ним вместе с предметами, известны и распространены по всему миру более пяти тысяч лет. --- ищу сведения о Шабаровых, Серебряковых, Графиновых, Моховых, Стафиевых, Беляковых, Перовых, Гладышевых и Галуниных |