Обо всем, что в голову взбредет, но...по делу! Не нужно сразу создавать свою тему, считая свой "разговор" уникальным. На форуме, который живет уже много лет, почти не осталось незатронутых тем. Кликните на # (в конце счетчика страниц, в оглавлении), и все "разговоры" раздела раскроются перед Вами на одной странице. Также можно посмотреть в других разделах форума через Поиск. Если вы хотите порассуждать или пофилософствовать на генеалогическую тематику, то просим пройти >> https://forum.vgd.ru/42/ |
День знаний.
OlafЧесть имею!  Волгоград Сообщений: 486 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 126 | Наверх ##
3 сентября 2004 14:10 Я думаю, что сохранять родной язык, национальную культуру, должны сами люди, где бы они не жили. А если через два года забыли, значит им не нужен ни язык, ни культура. Обратите внимание, что потомки имигрантов первой волны, родившиеся во Франции или в другой стране, многие и в России никогда не были, но по русски говорят и считают себя русскими, а не французами. Дело - в семье, в воспитании потомков. | | |
| CARINA Vilnius Сообщений: 855 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 73
| Наверх ##
3 сентября 2004 14:35 Iodko Ну, с сестрой печально, конечно. Правда, есть много обратных примеров, когда язык остается в семье даже если вокруг говорят на другом. Все от семьи зависит. У нас соседи по даче - смешанная семья - литовка и украинец. Обе дочери 18 и 17 лет свободно болтают на литовском и русском (по-украински сам отец не говорит), проблем нет, они еще и довольны, потому что учились в лит. школе, а русский одна уже сдала на отлично как второй иностранный (а он-то ей родной!). Мать с ними говорит только по-лит., отец - по-русски, хотя знает лит. А два языка в семье у нас почти норма. В нашей три было :yes: Я только знаю, что для того, чтоб оба языка стали для ребенка родными, каждый родитель должен с ним общаться только на своем, иначе все равно у него будет только один родным. Но это чтоб оба стали одинаково родными, а для того, чтоб владели свободно обоими, достаточно просто на них говорить дома. Два государственных тоже проблема - сколько проц. вы составляете? И что тогда делать с другими нациями, меньшими в проц. отношении? Три вводить или четыре? А среди американцев я тоже встречала очень интеллигентных людей, и не все они жрут гамбургеры - это все стереотипы, вроде как русских всегда в ушанках изображают.
| | |
OlafЧесть имею!  Волгоград Сообщений: 486 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 126 | Наверх ##
3 сентября 2004 14:41 CARINA, вот это правильный подход! Язык сохраняется в литературе и в разговорной речи, и не как иначе. | | |
IodkoPoland Nobility  Латвия, Рига Сообщений: 504 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 40 | Наверх ##
3 сентября 2004 15:18 CARINA русскоязычных в Латвии почти 50 %. А про американцев это я так с горяча... --- Ищу: Иодко (Виленская губерния, околица Иодки/Ёдки), Чаплыгины (Воронежская область), Евтушенко (Краснодарский край), Троицкие (Волгоградская обл.), а также Асосковы, Авдеевы, Олейниковы, Камбаровы, Штутины, Карчевские, Котвицкие | | |
| CARINA Vilnius Сообщений: 855 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 73
| Наверх ##
3 сентября 2004 15:20 Olaf Так потому я не могу проблемы понять. Я училась на лит. и друзья у меня лучшие литовцы, но с вами-то я говорю на русском. Где что я потеряла, никак не понимаю. И бабушка моя такая же была, и мама, и дочь теперь. | | |
OlafЧесть имею!  Волгоград Сообщений: 486 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 126 | Наверх ##
3 сентября 2004 16:29 CARINA Проблема в том, что правительство Латвии действует неверно, принудительными мерами. Нельзя людей загонять в угол, это никому не нравится. Если бы они взяли пример с Литвы, и проблемы бы не было. | | |
| CARINA Vilnius Сообщений: 855 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 73
| Наверх ##
3 сентября 2004 16:33 Iodko Димчик, я все понимаю. ...Don't worry, be happy! (св. перевод - не бери в голову!) А ты знаешь, точно странно все это со стороны. У нас в Турции разнонациональная компания была. Представь, сидим мы за столом вечером человек 8-10, ну там... (сам понимаешь, маленький бардакино) Жена-литовка говорит мужу по-литовски: Может хватит! А муж-русский нам говорит по-русски: Хебра, ну как с ней можно жить? Дальше опять кто-нибудь по-литовски ей: Раса, ты не права, она начинает по-литовски доказывать, что он готов и.т.д., этот сценарий везде одинаков. Потом еще дети подбегут, чего-нибудь спросят то по-русски, то по-литовски, потом турки подойдут, на диско позовут по-англ. И вдруг замечаем - вокруг за столиками как-то странно молчат, знаешь как бывает - вроде на тебя не смотрят, но ты видишь, что тебя слушают. А вокруг сидели москвичи, еще откуда-то из России, и им наши разговоры на неск. языках были дикими, наверное. А мы-то так привыкли. И у вас ведь так. Как я хочу в Турцию! (Сообщение отредактировал CARINA 3 сен. 2004 15:35) | | |
| vilneja Новичок
Вильнюс Сообщений: 22 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 2 | Наверх ##
3 сентября 2004 19:50 CARINA , так ведь никто не против того, чтобы говорить на нескольких языках. И латышский, я думаю, никто отвергать не будет. Люди, которых в стране чуть ли не половина, просто хотят, чтобы их дети учились на родном языке, они хотят ОСТАВАТЬСЯ РУССКИМИ. С русским языком общения, с русскими сказками и стихами, с русским менталитетом, характером и обычаями. И все это не отрицает знание государственного языка в совершенстве, уважение обычаев, традиций и истории коренного населения. Ведь совсем не обязательно, чтобы все жители страны вдруг стали латышами. Пусть каждый остается тем, кто он есть. Не противоречишь ли ты сама себе: тебе нравится. когда разговор ведется на всех языках сразу, и в то же время не хочешь понять желание людей сохранить свой язык. --- Вильнюс Литва | | |
| vilneja Новичок
Вильнюс Сообщений: 22 На сайте с 2004 г. Рейтинг: 2 | Наверх ##
3 сентября 2004 20:08 Ludmilla , мне кажется, что Вы слишком рано закрыли тему о национальных отношениях. Она все равно витает где-то в воздухе. --- Вильнюс Литва | | |
| CARINA Vilnius Сообщений: 855 На сайте с 2003 г. Рейтинг: 73
| Наверх ##
3 сентября 2004 22:02 vilneja А мне кажется, ты противоречишь... То ты говоришь, что хорошо говорить на неск. языках, то ты говоришь, что хотят оставаться русскими. Это ж не связано абсолютно. Я ж все время объясняю, что можно остаться русским, получив образование на другом языке. Сохраняй, пожалуйста, обычаи - церквей никто не закрывал, кушай русскую кухню - в холодильник к тебе никто не лезет, ТВ - есть неск. каналов, русские фильмы с литовскими титрами показывают, не дублируют, Русское радио есть. А почему ты думаешь, что я не понимаю желания сохранить свой язык? Я его не сохранила? И вообще, по-моему, не было разговора о том, что кто-то насильно кому-то меняет национальность, говорилось только об обучении на государственном, нет?
| | |
|