На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Директор ГУ "Республиканская научно-техническая библиотека" с 1999 г. по настоящее время.
ПРОДОЛЖЕНИЕ
О ней
Выпускники : факультет информационно-документных коммуникаций : Кафедра библиотечно-информационной деятельности > // Белорусский государский университет культуры и искусства. – Режим доступа: http://www.buk.by/process/faku...Graduates/ . – Дата доступа: 15.09.2021. Упоминание. ... Сухорукова Раиса Никандровна
1973 год – библиотечный факультет Минского государственного педагогического института им. А.М. Горького.
По окончании была направлена в библиотеку БелНИИНТИ Госплана БССР (сегодня Республиканская научно-техническая библиотека), где прошла все ступеньки библиотечного мастерства: библиотекарь, учёный секретарь, заведующая отделом, заместитель директора по научной работе, директор.
Республиканской научно-технической библиотеке 1 марта 2012 г. исполняется 35 лет. Для библиотеки это не так уж много, а для человека это значительный период жизни. Сегодня в РНТБ работают 6 человек, которые трудятся в ней со дня ее создания, а некоторые и еще раньше. Как это может быть? Несмотря на то, что в постановлении Правительства Республики Беларусь о создании РНТБ не указано, что новая библиотека создается на базе существующей научно-технической библиотеки Белорусского научно-исследовательского института научно-технической информации и технико-экономических исследований (БелНИИНТИ), на деле так оно и было. Поэтому многие сотрудники начинали свой трудовой путь еще в НТБ БелНИИНТИ и продолжили его уже в РНТБ. О них мы сегодня и хотим рассказать. Кроме того, каждому из них мы задали один и тот же вопрос: почему Вы посвятили свою профессиональную жизнь именно этой библиотеке — РНТБ?
Сухорукова Раиса Никандровна связала с Республиканской научно-технической библиотекой всю свою трудовую биографию. Она была в числе первых выпускников технического отделения библиотечного факультета Минского государственного педагогического института им. А.М. Горького. Пришла в библиотеку 3 сентября 1973 г. Начинала библиотекарем, старшим библиографом в НТБ БелНИИНТИ, затем уже в РНТБ стала ученым секретарем, заведующей отделом внедрения научных достижений, заместителем директора по научной работе, а с 1999 г. директором РНТБ.
Раиса Никандровна всю свою трудовую деятельность посвятила развитию библиотеки, совершенствованию библиотечного дела в стране. Она стала лидером процесса возрождения деятельности областных научно-технических библиотек, создания необходимой информационной базы для развития науки и производства в регионах республики, которые в настоящее время успешно функционируют и развиваются. Принимала активное участие в подготовке Закона Республики Беларусь «О библиотечном деле в Республике Беларусь», других нормативных правовых документов. Была одним из инициаторов создания Белорусской библиотечной ассоциации и первого профессионального журнала «Библиотечный мир», на протяжении многих лет являлась вице-председателем ассоциации.
По ее инициативе проведена работа по установлению первого, документально подтвержденного, патента на изобретение на территории Беларуси, впервые выявлены редкие издания в фонде РНТБ, успешно начата работа по популяризации достижений известных ученых и изобретателей прошлого времени.
Она была также инициатором и непосредственным организатором создания в РНТБ, первого среди библиотек страны, Интернет-центра, Библиотеки по устойчивому развитию и Информационного центра, разработки собственного Интернет-сайта библиотеки и ее областных филиалов, активного участия РНТБ и ее областных филиалов в крупных республиканских и региональных выставках, многих других новаторских начинаний.
В целях активизации деятельности научно-технических библиотек республики, совершенствования и внедрения новых информационных технологий, выявления наиболее эффективно работающих научно-технических библиотек, с 2007 г. по ее инициативе стали регулярно (один раз в три года) проводиться общереспубликанские конкурсы на лучшую НТБ.
Ее деятельность отмечалась Почетной Грамотой Совета Министров Республики Беларусь (2007 г.), Почетными грамотами Государственного комитета по науке и технологиям Республики Беларусь, Почетной грамотой и нагрудным знаком Министерства культуры Республики Беларусь «За вклад в развитие культуры Беларуси» (2004 г.), нагрудным знаком Государственного комитета по стандартизации Республики Беларусь «За заслуги в стандартизации» (2007 г.) и другими наградами.
Это выдержки из ее служебной характеристики.
А в ответ на наш вопрос она сказала: «Почему я пришла и осталась в РНТБ? Сегодня я понимаю, что это потому, что здесь была возможность реализоваться как специалисту и человеку. Я принадлежу к самому первому выпуску технического отделения библиотечного факультета, в дипломе у нас указана специальность: библиотекарь-библиограф высшей квалификации для технических библиотек. Учили нас люди, многие из которых были энтузиастами своего дела. Один из них — Николай Васильевич Иванов, тогда молодой преподаватель, впоследствии ставший кандидатом наук, доцентом, деканом, заведующим кафедрой Белорусского государственного университета культуры, который сумел «заразить» нас своим энтузиазмом. Он и называл нас по-особому, ласково — «технарики». Мы прониклись тем, что у нас совершенно особая роль — помогать науке и производству. И я не жалею, что столько лет проработала в одной и той же библиотеке. У нас замечательный коллектив. Много творческих личностей, прекрасных специалистов, интересных и глубоко симпатичных мне людей. Ведь большая часть жизни проходит на работе, а жизни хочется интересной. Мне было здесь интересно. И сегодня мне по-прежнему здесь интересно. Конечно, теперь я гораздо больше знаю о других библиотеках, которых уважаю, но о своем выборе не жалею, а рада, что все случилось именно так, как есть».
Более 38 лет верна библиотеке настоящий профессионал библиотечного дела —Валентина Васильевна Васильченко.
Окончив библиотечный факультет Минского государственного педагогического института им. А.М. Горького в 1973 г., Валентина Васильевна начала трудовую деятельность библиотекарем 2 января 1974 г. в НТБ БелНИИНТИ, а затем на протяжении более 30 лет проработала в отделе патентных документов, став за эти годы настоящим профессионалом в области патентной документации и информации. Почти половину этого срока она возглавляла самый большой отдел Республиканской научно-технической библиотеки.
Валентина Васильевна всегда отличалась принципиальностью, ответственным отношением к порученному делу, хорошими организаторскими способностями. Ей удавалось объединить коллектив, поставить текущие и перспективные задачи, успешно решать их, ориентируя всю деятельность отдела на качественное обслуживание читателей. Она всегда стремилась к нововведениям, внедряла в работу отдела новые технологии, широко пропагандировала патентное дело, которое стало для нее не только самым важным, но и любимым. Во многом, именно благодаря Валентине Васильевне, даже в исторически и экономически сложные для республики годы, РНТБ Беларуси почти единственной из республиканских научно-технических библиотек бывшего Советского Союза удалось не только сохранить для нашей страны богатейший патентный фонд, но и поддерживать его полноту. Валентина Васильевна умела передать другим свою глубокую убежденность в необходимости этой работы и сама прикладывала для этого все усилия.
Нельзя не сказать о таком хорошем для руководителя качестве как умение поддерживать добрые человеческие и деловые контакты с коллегами, которым обладает Валентина Васильевна. Долгое и плодотворное сотрудничество РНТБ с национальным патентным ведомством во многом ее заслуга. Именно она стояла у истоков совместной работы по организации международного обмена патентными документами, который позволил не только сохранить самый полный в нашей стране патентный фонд, но и преумножить его. Сотрудничество РНТБ и Национального центра интеллектуальной собственности крепнет и развивается с каждым годом. В библиотеке и ее областных филиалах открыты и успешно работают консультационные пункты, организованные НЦИС. Самые опытные специалисты РНТБ читают лекции в Учебном центре интеллектуальной собственности, а молодые сотрудники отдела патентных документов библиотеки и ее филиалов бесплатно проходят там обучение. Запросы коллег выполняются в библиотеке всегда приоритетно. Уже 15 лет в РНТБ организуются и всегда проходят с большим успехом совместные республиканские семинары по вопросам интеллектуальной собственности. Взаимопонимание и готовность делать новые совместные шаги ради общего дела — главные принципы многолетнего сотрудничества РНТБ и НЦИС, заложенные с самым активным участием Валентины Васильевны.
После объединения главных библиотечных процессов Валентина Васильевна продолжила работу по комплектованию республиканского патентного фонда уже в отделе комплектования фонда. И здесь она работала так, что возглавила и этот отдел. Валентина Васильевна щедро делится своими знаниями, воспитывая молодое поколение библиотекарей. Ее обаяние, доброжелательность, легкость в общении, отзывчивость и, вместе с тем, большой опыт, требовательность, целеустремленность, энергичность, стремление к самосовершенствованию и ответственность в работе являются гарантом хорошей атмосферы в отделе, а также уважительного отношения к Валентине Васильевне со стороны всех коллег — сотрудников РНТБ. Ее также знают и ценят коллеги-библиотекари в нашей стране и за рубежом, сотрудники Национального центра интеллектуальной собственности, работники патентных и информационных служб предприятий и организаций республики. Валентина Васильевна награждена Почетными грамотами ГКНТ, Национального центра интеллектуальной собственности, БОИР, неоднократно поощрялась наградами РНТБ.
На наш вопрос: «Почему Вы посвятили свою профессиональную жизнь именно этой библиотеке — РНТБ?» — Валентина Васильевна дала ответ вместе с Н.И. Сафроновой. И это понятно, ведь большую часть времени они проработали вместе в отделе патентных документов. Валентина Васильевна и Наталия Ивановна вывели «5 причин для работы в РНТБ:
Увлекательная и масштабная область знаний — интеллектуальная собственность.
Дружный, креативный и высокопрофессиональный коллектив библиотеки.
Возможность постоянного повышения уровня знаний и совершенствования профессиональных навыков.
Возможность разнообразного общения. патриотизм».
Сафронова Наталия Ивановна также начинала свою работу с 1 августа 1975 г. еще в НТБ БелНИИНТИ, куда была направлена по распределению после окончания библиотечного факультета Минского государственного педагогического института им. А. М. Горького, и продолжила свой трудовой путь в Республиканской научно-технической библиотеке. Более тридцати лет она работает в отделе патентных документов, с 2005 г. — в должности заведующей отделом. Все эти годы она занимается созданием, сохранением и развитием патентного фонда, который является самым крупным хранилищем патентных документов в республике.
Наталия Ивановна является автором многочисленных публикаций по вопросам интеллектуальной собственности, участвует в международных и региональных семинарах и конференциях, активно применяет новые знания и технологии в рабочем процессе. Регулярно проводит практические занятия по вопросам промышленной собственности и авторского права с различными категориями пользователей, читает лекции по патентной документации для специалистов народного хозяйства и преподавателей высших учебных заведений в учебном центре Национального центра интеллектуальной собственности. Делает она это в высшей степени профессионально, интересно и увлекательно, несмотря на кажущуюся «сухость» самого предмета. И удается ей это потому, что она любит свое дело и по-настоящему увлечена им.
Наталия Ивановна принимала активное участие в разработке Закона Республики Беларусь об авторском праве и смежных правах, других нормативных документов. Под ее руководством и при поддержке НЦИС в РНТБ ежегодно проводятся республиканские патентные семинары, приуроченные к Всемирному дню интеллектуальной собственности, которые собирают многочисленных специалистов со всей республики.
Наталия Ивановна занимается созданием продолжающегося издания «Путеводитель по фонду патентных документов РНТБ». В нем собраны и систематизированы сведения о республиканском патентном фонде, объем которого на сегодняшний день составляет более 47 млн. экземпляров. С ее активным участием были созданы библиографические базы данных «Изобретатели Беларуси» и «Белорусские имена в истории развития техники». Была проведена большая работа по сбору материалов об уроженцах Беларуси, внесших значительный вклад в развитие мировой технической мысли.
Творческий труд Наталии Ивановны неоднократно был отмечен наградами РНТБ, а также Почетными грамотами ГКНТ, НЦИС, БОИР.
Наталия Ивановна всегда занимает активную жизненную и гражданскую позицию, пользуется авторитетом и уважением среди коллег благодаря высокому профессионализму, эрудиции, неординарному мышлению. Она открыта всему новому, готова к переменам и не боится экспериментировать. Жизнелюбие, доброжелательность и неиссякаемая энергия притягивают к ней многочисленных друзей, коллег, читателей.
Более 36 лет прошло с тех пор, как 4 августа 1975 г. впервые в научно-техническую библиотеку БелНИИНТИ пришла выпускница библиотечного факультета Минского государственного педагогического института им. А.М. Горького, молодая красивая девушка с длинной русой косой Алла Иосифовна Троина. Она сразу же поразила коллег своей целеустремленностью, трудолюбием, серьезным отношением к делу.
Вся трудовая деятельность Аллы Иосифовны связана с Республиканской научно-технической библиотеке, которая стала ее судьбой.
За время работы в РНТБ она выросла в специалиста высокой квалификации, пройдя путь от библиотекаря до заведующей отделом.
С 1986 по 2009 гг. Алла Иосифовна возглавляла отдел каталогизации документов. Под ее руководством отдел приступил к созданию электронного каталога РНТБ — абсолютно нового для библиотеки дела, единой каталогизации всех видов документов, внедрению системы корпоративной каталогизации, а также к созданию сводного электронного каталога библиотек Беларуси. Аллу Иосифовну можно назвать «Систематизатором-Индексатором» с большой буквы — настолько хорошо она овладела этим сложнейшим процессом библиотечной деятельности. Как высокопрофессиональный специалист Алла Иосифовна читала лекции по индексированию документов по УДК для сотрудников научно-технических библиотек предприятий и организаций нашей республики, а также преподавала в Минском институте культуры. И сейчас Алла Иосифовна охотно делится опытом со студентами и сотрудниками библиотеки.
Она всегда поддерживает в коллективе атмосферу доброжелательности, взаимного уважения, творческого отношения к делу. Ее отличает принципиальность, ответственность за порученное дело, способность к принятию неординарных решений в сочетании с добрым отношением к людям. Все эти качества снискали ей авторитет и уважение среди коллег: Ее труд был неоднократно отмечен в РНТБ, она награждена Почетной грамотой ГКНТ.
В настоящее время Алла Иосифовна трудится в отделе научно-библиографической работы, ведет базы данных «Экономика производства» и «Устойчивое развитие». Как опытный специалист высокой квалификации, она является членом группы по лингвистическому обеспечению электронного каталога РНТБ и баз данных собственной генерации, членом комитета по каталогизации Белорусской библиотечной ассоциации.
А вот ее ответ на наш вопрос.
«Ответить на вопрос: «Почему я проработала в РНТБ всю жизнь?» я хочу словами героя одного известного кинофильма, который говорил: «Люблю…, потому что люблю». Мне всегда было интересно то, чем я занималась: комплектование, каталогизация, моя любимая УДК, чтение лекций, обучение молодых специалистов. Я пришла в библиотеку, когда карточки печатались на механической машинке под копирку, а машинка была одна на весь отдел комплектования и обработки. Затем появились электрические печатные машинки, а теперь вот у каждого сотрудника на столе есть компьютер и без него мы уже не представляем сегодня своей работы. Когда в 1977 г. мы переезжали в новое здание, то фактически весь фонд «перетащили» на себе: сами связывали книги, сами грузили, сами собирали стеллажи, сами расставляли книги, сами сверяли каждую книгу с каталогом, каждая карточка прошла, в том числе и через мои руки. Было много хорошего и не очень за все эти годы, но я никогда не пожалела, что я работаю в этой библиотеке. За эти годы РНТБ стала для меня второй семьей, а ведь в семье всякое случается, но никогда не возникает и мысли оставить свою семью. А самое главное, почему я так долго здесь проработала, — это люди, которые меня окружали. Мне всегда удивительно везло на людей, с которыми я работала, им я очень благодарна за все эти совместно проведенные годы. И когда говорят, что полезно менять место работы каждые 5 — 7 лет, я с этим не согласна! А иначе это не «врастет» в тебя всеми корнями и не станет частью твоей жизни. Возможно, это зависит от характера человека и от обстоятельств, но я рада тому, как сложилась моя профессиональная карьера в моей родной РНТБ и продолжаю с радостью в ней трудиться».
Тоже более 36 лет назад — 4 августа 1975 г. пришла на работу в НТБ БелНИИНТИ еще одна выпускница библиотечного факультета МГПИ им. А.М. Горького — Людмила Владимировна Гуцало, продолжившая затем работу в РНТБ. Людмила Владимировна проработала в отделе справочно-библиографической работы библиотеки 25 лет, потом перешла в другую библиотеку, но через год вернулась и продолжает трудиться до настоящего времени в отделе каталогизации документов.
В квалификационной характеристике ведущего библиотекаря сектора ведения электронного каталога Л. В. Гуцало есть такие слова: «Хорошо подготовленный грамотный специалист с большим опытом работы. В работе проявляет творческий подход и инициативу. Очень ответственно относится к возложенному на нее участку работы. Работает качественно. Ей присущи такие деловые качества как трудолюбие, дисциплинированность, добросовестность. Имеет хорошие взаимоотношения со всеми коллегами, с которыми контактирует по роду работы. Обладает способностью создавать и поддерживать в коллективе атмосферу доброжелательности и заинтересованности в решении поставленных задач. Положительно воздействует на морально-психологический климат в коллективе. Пользуется высоким авторитетом и любовью в коллективе, особенно у молодежи». Эффективная и добросовестная работа Людмилы Владимировны многократно поощрялась наградами РНТБ.
На наш вопрос Людмила Владимировна ответила так: «История моя простая. По окончании учебы я пришла на институтское распределение с оформленными документами и твердым намерением получить свободный диплом. Среди присутствующих членов комиссии на этом заседании была директор НТБ БелНИИНТИ Знарко Алина Николаевна. От нее пятерым выпускникам нашего курса, в том числе и мне, поступило предложение начать свою трудовую деятельность в этой библиотеке. Я дала свое согласие и, знаете, я ни разу не пожалела о своем выборе. Для всей моей семьи мой поступок стал неожиданностью.
По штатному расписанию я была зачислена в отдел справочно-библиографической работы. И вот тут-то меня закружило, завертело… Я окунулась в интереснейшую работу по составлению тематических библиографических списков по заказам предприятий. Мы всегда должны были быть в курсе ситуаций в любой отрасли, внимать новым тенденциям, двигаться вперед. Сложнейшей работой была подготовка объемных библиографических указателей. Она требовала больших трудозатрат, тщательного просмотра и отбора материала и, конечно же, большого профессионального опыта. Но больше всего мне было по душе живое общение с читателями у справочно-поискового аппарата. А здесь надо было осваивать навыки общения, умение грамотно разговаривать, постоянно совершенствоваться в быстром нахождении нужной информации. У меня сохранились замечательные воспоминания о годах работы в этом отделе, о тех людях, с которыми мне посчастливилось поработать.
Шли годы и мне, как любому живому человеку, были присущи сомнения, поиски чего-то нового. Решила попробовать поработать в другой библиотеке, но не смогла там прижиться. Очень скучала по библиотеке, по коллективу, даже по зданию. Через год у меня появился шанс вернуться и я, не раздумывая, приняла его. На данный момент я работаю в отделе каталогизации документов. Я довольна тем, чем занимаюсь. На мой взгляд, это очень интересно, приносит мне много положительных эмоций. Поэтому и интерес к работе не ослабевает. Я люблю нашу библиотеку, в которой прошла вся моя трудовая жизнь и желаю ей дальнейшего процветания».
35 лет трудится в РНТБ Касьянова Тамара Акимовна. Она закончила библиотечный факультет Минского педагогического института имени А.М. Горького в 1974 г. и стала заведующей библиотекой № 14 г. Минска. Со 2 декабря 1977 г. Тамара Акимовна начала свой трудовой путь в РНТБ в отделе обслуживания читателей, а спустя пять лет перешла работать в отдел хранения фонда, где трудится и в настоящее время. В 1986 г. она окончила Ленинградский институт повышения квалификации информационных работников по специальности «Справочно-информационное обслуживание».
Долгое время Тамара Акимовна занимала должность ведущего библиотекаря, затем на протяжении более 10 лет возглавляла отдел депозитарного хранения фонда. Под ее руководством отдел проделал много ответственных и сложных работ по перемещению фондов в другие здания, выделяемые РНТБ для их хранения, а также по сверке огромного книжного фонда. Ей удавалось выполнять любые задачи без излишнего шума, но всегда качественно, ответственно, с хорошим результатом.
Тамара Акимовна умела создать хорошую деловую и человеческую атмосферу в коллективе, из ее отдела очень редко увольнялись сотрудники. Она смогла подготовить и вырастить новую заведующую отделом — свою достойную смену для продолжения заложенных ею традиций.
Тамара Акимовна получает удовольствие от работы, легко и с интересом осваивает новые технологии. Она всегда относится с уважением и пониманием к сотрудникам своего отдела, является наставником для молодых специалистов и примером для всех остальных. Она не раз отмечалась наградами РНТБ, а также Почетной грамотой ГКНТ.
На наш вопрос, Тамара Акимовна ответила так: «Работаю в РНТБ с декабря 1977 г. Пришла работать временно, а получилось, что здесь прошла, можно сказать, вся моя жизнь. Никогда не пожалела об этом. Люблю свою профессию, нашу библиотеку, свой коллектив. Мне повезло встретить здесь много хороших и добрых людей, с которыми было легко работать, общаться и отдыхать. Благодарна судьбе, что в моей жизни была и есть родная библиотека».
С 15 сентября 1977 г. работает в РНТБ Малевич Елена Леонидовна. После окончания школы она пришла в Республиканскую научно-техническую библиотеку на должность секретаря-машинистки. Школу Елена Леонидовна окончила на «отлично», всего только с одной четверкой. Спустя два года без отрыва от работы она поступила в Минский институт культуры, который и окончила в 1986 г. Получив специальное образование, Елена Леонидовна прошла трудовой путь от библиотекаря до заведующей сектором обработки отдела патентных документов. В результате многолетней трудовой деятельности она внесла существенный вклад в формирование единственного в республике, уникального многомиллионного фонда патентных документов. В результате объединения библиотечных процессов Елена Леонидовна продолжила работу заведующей сектором комплектования научно-технических документов уже в отделе комплектования фонда.
Хороший организатор, обладающий высокими профессиональными знаниями, исключительным трудолюбием, исполнительностью и дисциплинированностью, она всегда стремилась к нововведениям и внедрению новых технологий в работу сектора.
Отличаясь активной жизненной позицией, Елена Леонидовна на протяжении многих лет возглавляла профсоюзный комитет РНТБ.
Богатый опыт работы, глубокие знания, способности организатора оказывают благоприятное влияние на молодое поколение библиотекарей, к которым Елена Леонидовна относится с уважением и вниманием. Общение с Еленой Леонидовной всегда приятно, она пользуется заслуженным авторитетом и уважением в коллективе.
На вопрос «Почему Вы посвятили свою профессиональную жизнь именно этой библиотеке — РНТБ?» Елена Леонидовна ответила следующее: «Я пришла в РНТБ 15 сентября 1977 г. Так получилось, что не поступила в университет на филфак. В новую библиотеку набирали сотрудников и со средним образованием. Директор РНТБ, Алина Николаевна Знарко, определила меня на должность секретаря. Я ничего не умела, но всему научилась. Доброжелательность сотрудников и любовь к книге поспособствовали тому, что я решила учиться в Институте культуры на библиотечном факультете. Заочно. Поступила. Училась. Работала в отделе справочно-библиографической работы. Очень нравилось и библиографические списки составлять, работать с читателями.
Затем был отдел обменных фондов и депозитарного хранения. Польза от него была достаточно большая. Многие молодые предприятия, не располагающие библиотеками, могли на нашей базе составить себе довольно приличные фонды научно-технических библиотек. Могу точно назвать в их числе НПО «Гранат», НПО «Агат» и НПО «Центр».
Это все о работе. Здорово было работать в молодой и перспективной библиотеке с довольно молодым, в основном, коллективом. Все было прекрасно: и поездки на «картошку», и овощебаза, и субботники, и «Комсомольский прожектор», и многое другое. Приобретался опыт в работе с документами, в работе с людьми. Своими знаниями щедро делились старшие коллеги.
А в 1989 г. я стала работать в отделе патентной документации. О патентных документах могу говорить часами. Каждый день что-то новое, интересное. Благодаря любимой библиотеке я смогла расширить свой кругозор и получить бесценные знания — окончила двухгодичные курсы при Белгоспатенте и получила диплом юриста в области охраны интеллектуальной и промышленной собственности. Работала в отделе каталогизации документов, сейчас — в отделе комплектования. И всегда — с патентными документами. Годы пролетели, и я — уже ветеран.
РНТБ — обладатель уникального государственного патентного фонда, пусть не обижаются все остальные фондодержатели. Я люблю свою библиотеку, люблю ее умных и талантливых сотрудников, нам повезло, что у нас смелое и решительное руководство. РНТБ — это качество, перспектива, знания и самое главное — дружный и умелый коллектив. Я никогда не пожалела о своем выборе. Мой выбор — только РНТБ!»
Более 30 лет проработали в РНТБ Касьянова Ирина Александровна, Латышева Валентина Филипповна, Нестеренок Нина Васильевна, Перегудова Светлана Тихоновна, Поваляева Ирина Геннадьевна, Тисецкая Галина Адамовна, Юдо Нина Ивановна.
Больше 20 лет своей профессиональной жизни отдали РНТБ: Егорова Светлана Петровна, Иванова Тамара Валентиновна, Ивановская Ирина Аркадьевна, Карповская Людмила Ивановна, Кашицкая Илона Вадимовна, Колобова Наталья Александровна, Кореневская Людмила Михайловна, Лукомская Светлана Викентьевна, Малёваная Татьяна Андреевна, Мейшутович Наталья Федоровна, Нечунеева Наталья Ивановна, Пучинская Зинаида Борисовна, Ржеуцкая Маргарита Вячеславовна, Сойко Валентина Николаевна, Терещук Ирина Сергеевна, Чебаненко Ольга Борисовна, Шульга Ольга Ромуальдовна.
В настоящее время в библиотеке и ее областных филиалах работают 42 сотрудника со стажем работы более 20 лет, что составляет пятую часть коллектива, и 82 молодых специалиста, а это без малого половина всех работающих. Таким образом, в коллективе сохраняется оптимальное соотношение опытных кадров и молодежи, что позволяет сохранять и преумножать все лучшее, чего достигла библиотека за годы своего существования, и внедрять новое, прокладывая дорогу в будущее.
Нельзя не вспомнить и сотрудников, которые уже не работают в РНТБ, но внесли свой заметный личный вклад в ее становление и развитие.
Своим рождением наша библиотека обязана прежде всего своему первому директору Алине Николаевне Знарко и директору БелНИИНТИ Виталию Федосовичу Медведеву. Ими было предпринято много усилий для того, чтобы в нашей республике, как во всех других республиках бывшего Советского Союза, появилась Республиканская научно-техническая библиотека. Алину Николаевну Знарко, перешедшую в 1979 г. на другую работу, сменил Назар Архипович Путря, который многое сделал для утверждения новой РНТБ в семье родственных библиотек других республик. Галина Ивановна Пехота работала заведующей отделом иностранной литературы, заместителем директора, а затем директором библиотеки до выхода на пенсию. В непростое время перестройки, распада Советского Союза она приложила немало усилий для сохранения и развития РНТБ. В становление РНТБ как республиканского научно-методического центра для сети научно-технических библиотек большой вклад внесла Людмила Феофиловна Курилина. За 16 лет ее работы заведующей научно-методическим отделом РНТБ ей удалось не только развить это одно из важнейших направлений деятельности, но и вырастить квалифицированные кадры методистов.
Много лет до ухода на заслуженный отдых проработали в библиотеке Лариса Даниловна Жалабовская, заведующая патентным отделом, и Алла Александровна Сенькевич, возглавлявшая отдел нормативно-технической документации. Достойный след оставила после себя и Наталья Александровна Белькова, заведовавшая справочно-библиографическим отделом и сумевшая поднять работу отдела на высокий уровень. Многое для популяризации информационных ресурсов РНТБ сделала Лариса Николаевна Арсенова — заведующая отделом информационно-массовой работы.
Нельзя не вспомнить с благодарностью Нину Сергеевну Зюзькевич, которая руководила в те годы отделом обслуживания, Ларису Петровну Кучук — заведующую отделом хранения фонда, Нелю Ивановну Лиходиевскую, долгое время возглавлявшую отдел иностранной литературы, Валентину Ивановну Полтавцеву, заведующую отделом НТД, Анастасию Арсеньевну Маркову, заведующую отделом научно-организационной и методической работы, Тамару Николаевну Михлюкову, руководившую отделом библиотечно-информационных технологий. Многие помнят Музу Васильевну Болотникову, Валентину Александровну Войтик, Зою Васильевну Грушко, Валентину Николаевну Зайцеву, Ларису Пантелеевну Нечипоренко, Майю Георгиевну Русину, Веру Ивановну Чепикову, Ираиду Ивановну Шестакову и многих других сотрудников, работавших в свое время в РНТБ.
Все они трудились на благо нашей библиотеки и наших читателей — специалистов науки и производства республики.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Выпускники библиотечного факультета, ставшие известными личностями в другой профессии
Гуляко Леонид Павлович
Заслуженный деятель культуры Республики Беларусь.
Родился в 1949 году в д. Межная Слобода Клецкого района Минской области, Белорусская ССР, СССР.
В 1971 году окончил Минский государственный педагогический институт им. А. М. Горького. Библиотечный факультет. В 1990 году — окончил Минскую высшую партийную школу. В 1997 году — окончил Академию управления при Президенте Республики Беларусь.
В 1971—1977 годах — методист Государственной библиотеки БССР, инспектор, старший инспектор библиотечной инспекции Министерства культуры БССР, помощник министра культуры БССР.
С 1977 года работал в Аппарате Совета Министров БССР: старший референт, заведующий сектором, заместитель заведующего отделом просвещения, здравоохранения и культуры, заместитель начальника Управления по делам социально-культурного комплекса.
В 1992—1994 годах — заместитель Министра культуры Белоруссии, заместитель Министра культуры и печати Белоруссии.
В 1994 году — заведующий секретариатом Заместителя Премьер-министра Белоруссии.
С 19 сентября 1995 года — начальник управления образования, науки, культуры, здравоохранения Аппарата Кабинета Министров Белоруссии.
С 1998 года — начальник управления социально-культурной политики аппарата Совета Министров Белоруссии.
С 21 декабря 2000 года по 22 декабря 2005 года — Министр культуры Белоруссии.
С 29 декабря 2005 года по 27 октября 2006 года — Председатель Комитета по делам религий и национальностей при Совете Министров Белоруссии.
С 27 октября 2006 года — Уполномоченный по делам религий и национальностей Белоруссии.
Награды и звания Медаль «За трудовые заслуги» (2 ноября 2009). Заслуженный деятель культуры Республики Беларусь (2 декабря 2016). Почётная грамота Совета Министров Республики Беларусь (25 октября 1999). Орден святого равноапостольного великого князя Владимира III степени (РПЦ, 2013 год).
Публикации
Гуляко, Леонид. Беларусь — общий дом для всех религий и национальностей : [беседа с уполномоченным по делам религий и национальностей Леонидом Гуляко] / записала Инна Лейко // Полымя. – 2018. – Режим доступа: http://www.polymia.by/2018/12/...d-gulyako/ . – Дата доступа: 21.09.2021. «Беларусь — общий дом для всех религий и национальностей» — Леонид Гуляко О белорусах зарубежья, значении фестиваля национальных культур в Гродно и проблемах при строительстве культовых зданий в интервью журналисту «Полымя» рассказал Уполномоченный по делам религий и национальностей Леонид Гуляко.
— Леонид Павлович, расскажите, пожалуйста, сколько национально-культурных объединений в нашей стране.
— В Беларуси существует 26 национально-культурных объединений республиканского уровня. Безусловно, в областях и районах их намного больше. Каждое из этих 26 объединений имеет своего председателя.
Давно известно, что в Беларуси не делят людей по национальному признаку. У нас живет много русских, украинцев, узбеков и представителей других национальностей. Много смешанных семей, когда белорус женится на русской, или белоруска выходит замуж за украинца. Для всех Беларусь является общим и уютным домом.
? — Насколько комфортно чувствуют себя в Беларуси верующие разных конфессий?
— Я не знаю ни одного случая, когда в нашей стране кого-то притесняли из-за его веры, если, конечно, это не деструктивная секта, где людей одурманивают и используют для собственной выгоды. В Беларуси успешно действует консультативный межконфессиональный совет, в состав которого входят руководители республиканских религиозных объединений православной, римско-католической, иудейской, мусульманской, старообрядческой и протестантских конфессий, органов государственного управления и организаций. Заседания проходят раз в полгода, где обсуждаются вопросы, волнующие все конфессии. Если возникает необходимость, собираемся чаще. В таких встречах принимают участие представители Министерств юстиции, внутренних дел, труда и социальной защиты, здравоохранения. Таким образом ответы на вопросы можно получить из уст профессионалов. Ведь если возникшую проблему не решать, она будет расти, как снежный ком. А это ни к чему хорошему не приведет.
? — Одной из главных задач Аппарата Уполномоченного по делам религий и национальностей на этот год было развитие связей с белорусами зарубежья. Насколько эффективно удается поддерживать контакт с белорусской диаспорой за рубежом?
— Положительные подвижки в этом вопросе начались в 2014 году, когда был принят Закон, регулирующий взаимоотношения нашей страны с белорусской диаспорой. Согласно этому законодательному документу ведущая роль в вопросах взаимодействия стала принадлежать Министерству иностранных дел. Не так давно нами подписаны соглашения о сотрудничестве с Молдовой и Украиной при участии президентов стран. Также подобное соглашение почти 10 лет действует с Российской Федерацией. В данный момент разрабатывается новое соглашение, изменения в которое продиктованы временем. Формирование этого документа находится на финальной стадии. В ближайшее время соглашение будет подписано в Минске или в Москве.
? — Каково, на Ваш взгляд, значение фестиваля в Гродно в деле сохранения и развития национальных культур? Как Вы можете оценить уровень проведения его в этом году?
— Я был на всех фестивалях, которые проводились в Гродно. Вместе с Марией Бирюковой, которая являлась заместителем председателя Гродненского облисполкома, стояли у истоков его создания. Хочу сказать слова благодарности в адрес Гродненского облисполкома. Во-первых, потому, что немалые финансовые средства нужно вложить в его организацию и проведение. От 700 до 900 официальных участников нужно разместить и обеспечить питанием. А это задача не из легких. Из года в год фестиваль набирает обороты. В этом году он прошел более масштабно и запоминающе. Для людей важно и интересно знакомиться с культурой, традициями и кухней разных народов.
Были предложения проводить этот фестиваль поочередно в каждом из областных городов. Но гродненцы не уступили свое детище и вполне успешно справляются с его развитием.
— Сегодня Беларусь придерживается такого мнения, что храмов на ее территории должно быть столько, сколько нужно верующим. Возникают ли какие-нибудь проблемы при строительстве культовых зданий?
— Безусловно, как и в любой другой сфере здесь не обходится без острых углов. Например, какая-то община получает от государства участок земли, где появляется котлован. Бывает так, что ход строительства замедляет или вовсе останавливает отсутствие финансирования. Есть случаи, когда много лет стоит, например, только цокольный этаж, а в этом же районе эта же конфессия начинает строительство на новом участке. Возникает вопрос: для чего? Почему такое отношение к тому, что государство предоставило на безвозмездной основе? К слову, Беларусь — единственная страна в Европе, где землю под строительство культовых учреждений отводят бесплатно. Возможно, в этом и причина такого отношения, которое ужесточать к таким недобросовестным застройщикам у нас никто не будет. Ведь это в первую очередь станет бременем для прихожан храма, а следовательно и для граждан Республики Беларусь.
Отрадно, что на местах предприятия и организации всех форм собственности на постоянной основе оказывают помощь приходам храмов в ремонте культовых зданий, а также благоустройстве территорий. Инна ЛЕЙКО. Фото автора
Конкретный человек - Леонид Гуляко : [беседа министром культуры Белоруссии Леонидом Павловичем Гуляко] / записала Марина Беляцкая // Беларусь сегодня. – 2003. – 1 марта. – Режим доступа: https://www.sb.by/articles/kon...lyako.html . – Дата доступа: 21.09.2021.
Гуляко - министр культуры и, по-моему, человек, разбирающийся в технологии чиновничьего дела. Гуляко - министр культуры и, по-моему, человек, разбирающийся в технологии чиновничьего дела. Хочу обратить ваше внимание и на то, что Леонида Павловича, по мнению многих, отличает суровое отношение к обычному для деятелей культуры подходу к делам. Не любит он, когда только "ла-ла-ла"...
Ему нужно, чтобы все было ясно: что сделать, почему, каким образом и на каком основании. Все это ему нужно докладывать не с трибуны и не за чашкой чая. Это нужно излагать на бумаге в виде грамотного бизнес-плана. Поскольку практически никто (за исключением единиц) из наших деятелей культуры бизнес-планы не пишет, Леониду Павловичу приходится с подчиненными тяжко. Теперь уже почти все знают: не "подковался", с просьбой к министру не иди. Не потому, что Гуляко такой несговорчивый, а потому что в сфере культуры он работает с 1971 года, с тех пор, как пришел в министерство в качестве инспектора управления культпросветучреждений. "Уже 32 года я чиновник - наговорился сполна, пора делом заниматься!" Слово "чиновник" министру нравится, потому что обозначает государственного человека, того, кто чин держит.
Как выяснилось, мой собеседник знает, чем культурный человек отличается от некультурного - ежедневным образом жизни. Это когда желание самосовершенствоваться возникает не только ради себя, любимого, но и ради детей и внуков. На самом деле, рассуждая об этом, мы немного запутались, но ведь сложная это тема: я даже заглянула в словарь - там вообще нечто неконкретное изложено. Остановились на том, что культура - это внутреннее какое-то состояние, некий стержень, нечто совершенно индивидуальное, но весьма ощутимое окружающими.
Прежде чем приступить к обсуждению вопросов, собранных в кулуарах по принципу "Что бы ты хотел узнать у министра, но стеснялся спросить?", мы поговорили о том, что сделано значительного в прошлом году. А потом приступили к делу.
- Леонид Павлович, вопрос от Евгения Крыжановского, который наконец проник со своим театром "Христофор" в российский "Аншлаг". Он считает, что вполне заслужил звание заслуженного артиста Беларуси и просил узнать, почему этого звания ему до сих пор не присваивают? Можете ответить?
Вопрос министра удивил.
- Могу. Во-первых, никто не рассматривал Крыжановского как кандидата на звание. И мне неприятно, что вы начали разговор с этого. Скажу, почему. Не так давно видел в передаче БТ миниатюру театра "Христофор", в которой участвовал Крыжановский. За одну фразу, которую он себе позволил, я никогда не поддержу его кандидатуру на звание заслуженного артиста. И могу публично об этом сообщить. Кривляясь и гримасничая, он задает партнеру по сцене вопрос: "Отгадай, кто эта девочка с петлей на шее?" И отвечает под хохот своих артистов: "Зоя Космодемьянская!" Честно скажу: я переживал два дня. Как он посмел плюнуть в душу ветеранам? Да вообще, разве так можно? Это же кощунство: человек, считающий себя культурным, сочиняет такие анекдотики... Тиражирует это со сцены и по телевидению! И после этого он мне хочет вопрос задать?! Звание дается от имени народа! А он оскорбил народ и его историю. Пусть знает: никогда не завизирую документ, где будет стоять его фамилия в связи со званием!
Леонид Павлович рассерженно взмахнул рукой. Помолчал секунд пять.
- Я думаю, что ответил...
- Конечно. Евгений Анатольевич дал нам толчок к энергичному началу.
- Может, я был излишне эмоционален. Но то, что этот артист себе позволил, - просто не по-человечески.
- Это единственный "частный" вопрос. Поэтому я и вынесла его в начало. И, наверное, хорошо, что вы ответили на него столь эмоционально. Во всяком случае, это показывает, что вы настроены говорить в первую очередь как человек, а уж потом как министр. Давайте теперь окунемся в мир кинематографистов и поможем им понять: Минкультуры по отношению к кино является инвестором или продюсером? Или тем и другим одновременно?
- Мы выделяем деньги на создание фильмов. В этом смысле нас можно рассматривать как инвестора. Продюсер осуществляет связку между вложенными средствами и получением финансовой отдачи. То есть думает о том, как сделать, чтобы фильм был продан, чтобы сполна рассчитаться с создателями ленты и получить интерес. Этим мы тоже занимаемся. Поэтому я могу согласиться с подобного рода репликой и скажу: утверждение, что министерство является и тем и другим, меня не смущает.
- Какой белорусский фильм (из созданных за последние годы) вам особенно понравился?
- Я по службе обязан видеть все ленты. Из последних выделил бы "В августе 44-го..." Пташука. Вы только не подумайте, что я стандартно отвечаю или называю этот фильм как самый разрекламированный. Мне действительно картина очень понравилась: на фоне всего остального сильно выделяется надежностью, патриотизмом и глубоким профессионализмом. Сейчас мы ставим перед собой задачу создать к 60-летию Победы еще один фильм о войне. Снимать будет Вячеслав Никифоров по сценарию Дударева "Рядовые". В этом году начинаем съемки.
- Чья инициатива?
- Дударева и Никифорова. Они сами написали письмо на имя Президента. Идею Президент поддержал. Сейчас все это будем реализовывать. Вас, наверное, сразу заинтересует смета, но цифры я пока назвать не могу, поскольку еще не решено, что это будет за версия: 60 минут или 3 серии. Недавно в Минск приезжал Швыдкой, мой коллега из России - мы подписывали соглашение о культурном сотрудничестве на 2003 год. И по поводу этого фильма говорили о возможном участии российской стороны в финансировании проекта.
- Вопрос по ходу, по поводу Швыдкого: как вам его имидж?
- Мне его имидж нравится, но для меня он не годится, если вы на это намекаете. У каждого свои задачи. Я, например, не собираюсь подавать себя так, как это делает Швыдкой, и не ставлю перед собой задачу заниматься тем, чем занимается он. Лично меня это не интересует.
- Имеете в виду его "Культурную революцию" или появление в программах, где артисты и режиссеры травят анекдоты и историйки?
- И то и другое. Я смотрю все эти программы, они интересны и серьезно готовятся. Но я себя в такой роли не вижу и вообще министра культуры Беларуси таким не представляю. Мне легче создавать себе имидж конкретными делами без телеэкрана.
- Понятно. Давайте вернемся к нашему вопроснику. Кем вы себя в большей степени считаете: чиновником или вдохновителем? Швыдкого, например, раз уж мы заговорили о нем, некоторые наши деятели искусства считают вдохновителем.
- Со Швыдким мне, как я уже сказал, соревноваться нет резона. У меня достаточно других дел. Я себя считаю организатором.
- Вопрос из Союза писателей. Почему белорусские писатели перестали создавать классные художественные произведения? Ваше мнение?
- Я считаю, что ответ должны дать сами писатели, почему они перестали писать, как вы говорите, классно.
- Но вы согласны, что за последние 10 лет в Беларуси не создано ничего, что могло бы поразить воображение читателей хотя бы на постсоветском пространстве. От чего это зависит?
- Ну, знаковых произведений, о которых бы заговорил народ, действительно нет. Я таких, по крайней мере, не знаю. Зависит это от людей, наверное. Ведь и сценариев заметных (новых) практически нет! Вокруг кого в театрах все крутится? Вокруг Дударева. Появился еще Курейчик, молодой парень - мы ему всячески помогаем. Он получил грант Президента, прошел стажировку в Москве. И спектакли за деньги государства ставит в Минске и Гродно. Наверное, сказать, что совсем ничего нового нет, нельзя. Хотя бы потому, что у нас есть Курейчик. У него все нормально идет.
- И уже нажил себе врагов.
- Таланту пробиваться непросто, и он должен быть к этому готов. Это нормальное явление в творческой жизни. Вы согласны как творческий человек?
- Совершенно согласна. Раз уж мы заговорили о театре, то вот вопрос с подмостков. Каким будет финансирование спектаклей в этом году? (Наверное, подразумевается госзаказ.)
- Конечно, я понял. Госзаказы в этом году будут, вне всякого сомнения. Но мы перед театрами ставим задачу самим зарабатывать деньги и за свои средства ставить новые спектакли. Если афиша обновляется всего одним спектаклем в год, театр теряет зрителя. Я считаю нормой 7 - 8 спектаклей в год. Как это делают в ТБД или Русском театре. Гомельский областной активно ставит - пока 6 спектаклей, но это тоже нормальный показатель, крепкий. Я понимаю, что это непросто: в лучшие советские времена 4 новых спектакля в год считалось за-ме-ча-тельно! (Я помню не как зритель, а как чиновник, который занимался культурой.) Мы старались, чтобы сегодня к директорам и худрукам пришло понимание: самим нужно зарабатывать.
- Но они хоть знают, как зарабатывать? Я могу прогнозировать контраргумент против самостоятельных заработков: цены на билеты.
- Это только одна из составляющих. Руководитель театра может на 75 процентов заполняемости зала устанавливать любые цены, какие ему вздумается! Но он все время помнит об опасности потерять зрителя! Очень осторожно смотрит, поверьте. Он ведь хозяин уже! 25 процентов мест в зале имеют фиксированную стоимость. Эти 25 процентов - государственная гарантия доступности театра или концертного зала: чтобы пенсионеры и студенты могли купить билет. Сейчас появились новые формы: малые сцены, экспериментальные спектакли. Все это для того, чтобы зарабатывать дополнительные средства.
- Часто бываете в театре?
- Безусловно.
- Спектакль "Перед восходом солнца" в горьковском театре вам понравился?
- На мой взгляд, по итогам 2002 года его назовут одним из лучших. Я давно не видел такого Янковского: эмоциональная, тяжелая роль, и он все время держит зал в накале.
- У меня есть еще один театральный вопрос. Если, к примеру, страна N вызовется поставить у нас спектакль за свои средства, каковы взаимоотношения государства с заказчиком и исполнителем (театром, где будет осуществляться постановка)?
- Министерство культуры к этому не имеет никакого отношения. Театр должен все просчитать: выгодно или нет. И, наверное, нужно подумать, что этой стране N за интерес ставить у нас спектакли? Нет людей, которые дают, условно говоря, 100 тысяч на постановку, не имея никакого интереса. К примеру, Луценко ставил спектакль в Швейцарии - швейцарская сторона выдвинула идею постановки в Минске своего спектакля. Вот тут мы уже должны знать, что это за спектакль, о чем. А если он полностью антигосударственной направленности? Почему я должен разрешать его постановку в государственном театре?
- Налоговые льготы для спонсора не предусмотрены?
- Налоги - в установленном законодательством порядке. Никакого снисхождения. Это нормальная практика. Перед поездкой в Париж я серьезно готовился. Изучил массу литературы, статей о культуре, порядке финансирования, о меценатах, министре (там дама, кстати). В одном интервью она как раз сказала: "Никто не собирается лоббировать вопрос о том, чтобы деньги, которые вносятся на нужды культуры, освобождались от налогов. И вот почему. Чем больше в стране богатых людей, тем больше они платят налогов, тем больше попадает на культуру. Поэтому все должны платить налоги. И тем самым помогать культуре". Мне этот ответ понравился.
- Кстати, о Франции. У меня как раз вопрос от музыкантов. У французов есть закон, регламентирующий количество иностранной музыки в эфире. Почему у нас ничего подобного нет?
- Я честно скажу: по поводу музыки не знаю, но вот то, что во Франции регламентируют количество фильмов (не менее 50 процентов должны быть французскими), это так.
- Почему у нас в эфире так много российской музыки? Музыканты трех направлений (классики, рок и эстрадники) задали этот незамысловатый вопрос. Мне сказали, что в их среде есть даже единица измерения пошлости "1 киркоров".
- Да? Прежде чем измерять уровень попсы в "киркоровых", нужно что-то из себя представлять. Я не вижу засилья российской музыки.
- "Белорусскую десятку" смотрите?
- Ну и что? А разве мало показывают "На перекрестках Европы"? А Тиханович на экране? Чему посвящены эти передачи, разве не белорусской эстраде? Я не согласен с вашими собеседниками.
- А с тем, что нужна регламентация?
- Не убежден. Министерство культуры и телевидение должны, конечно, думать над этой темой. Но спонтанно тут решать нельзя. Я проводил встречи с деятелями музыкального мира. Пригласил Лученка как председателя союза, Захлевного, Иванова, Зарицкого. Я могу еще вам многих назвать. Эти люди активно сегодня занимаются музыкой.
- Из "новой волны" почему никого не позвали?
- Кого, например?
- Тех, кто занимается белорусской рок- или фольк-музыкой: того же Вольского, Хоменко?
- Мне надо было с мэтрами посоветоваться, куда идти. Будем встречаться и с молодежью.
- Между прочим, "Палац" и "Троицу" признали во всем мире, они представляют Беларусь на международных фольклорных фестивалях. Это белорусское наследие. Кстати, что вы думаете о музыкальных проектах "Народны альбом", "Я нарадзiуся тут", "Святы вечар"?
- Очень хорошие проекты. И группы тоже. Но если говорить о развитии белорусского искусства, то меня больше волнует, почему у нас на музыку белорусских композиторов мало ставят балетных и оперных спектаклей? Почему симфоний пишется очень мало?
- На симфониях, наверное, нынче не заработаешь. Вы затронули тему, к которой у меня есть вопрос от музыкантов-классиков. Мы вернемся к нему, а пока, раз уж заговорили о молодежной музыке, еще один момент хотелось бы затронуть. Раньше группы репетировали в школах и училищах. За это они бесплатно играли на вечерах. Это было удобно обеим сторонам, этот путь прошли "Машина времени", ДДТ, многие наши музыканты. Сейчас это не приветствуется. Почему?
- Нет никаких запрещающих законов. На какой закон они ссылаются? Может, есть нормативный акт Минобразования или, если утрировать, запрещают в целях пожарной безопасности? Но это уже вопрос не ко мне. Пусть разберутся.
- Тогда вернемся к классике. Музыканты обеспокоены проблемой нотного издательства.
- Я разделяю эту озабоченность. У нас единицы разбираются в этой проблеме.
- Например, Скоробогатов, который занимается этим вопросом давно и серьезно.
- Есть структурная единица, напрямую подчиняющаяся министерству, - Институт проблем культуры. Там создана специальная лаборатория, которая занимается этими вопросами. За 2002 год в институте издано около 100 произведений. Не исключено, что там же организуем и широкую издательскую нотную деятельность. Композиторы уже 30 лет шумят: нужно нотное издательство! Но это очень сложно. Конечно, будем привлекать и Скоробогатова. У него действительно глубокие наработки, и мне не нужно, чтобы лаборатория института изобретала велосипед. Он мне передал свой бизнес-план развития "Белорусской капеллы". Интереснейшие соображения! Глубоко продуманные. Вот это я и называю тем бизнес-планом, к созданию которых давно призываю творческие союзы. Я им сколько раз говорил: вы мне не смету несите, а бизнес-план!
- Вопрос от "свободных художников". Иностранные государства пропагандируют свою культуру через систему институтов...
- У нас другая система и развита она лучше, чем в других странах. Беларусь проводит столько Дней культуры за рубежом, что по сравнению с другими странами мы всегда будем в более выигрышной ситуации. Только в этом году уедем в Ярославскую область, Кыргызстан, Индию, Иран, Китай и еще целый ряд государств, где пройдут Дни культуры.
- Каков механизм участия?
- Как правило, программу диктует приглашающая сторона. Прежде чем мы попали во Францию, была проведена восьмимесячная работа. Два специалиста от Кардена неделю провели у нас, отбирали, готовили записку для Кардена. Получив "добро", пригласили в Париж нашего представителя (не ниже уровня министра культуры)! Я полетел в Париж. Там все обсудили и только потом получили официальное приглашение. В конечном итоге французы захотели посмотреть выставку наших художников, спектакль "Шагал, Шагал..." витебского театра и послушать классическую музыку в исполнении оперных певцов. Они нам говорят: "Можете в пределах 60 человек все это показать?" Вот тогда я начал считать: исполнители, осветители... Уложиться в эти рамки не так-то просто.
- ...Вот любопытная цитата из Пимена Панченко: "Не так боюсь министра культуры, как культуры министра". А вы как министр и человек чего боитесь?
- Сказать, что я ничего не боюсь, нельзя. Будучи государственным чиновником такого ранга, могу ответить... скажем, дипломатично. Но вам это, наверное, неинтересно: будет неоригинально. Я лучше скажу, чего боюсь как человек. Боюсь потерять доверие людей. И еще с каждым годом все больше убеждаюсь, что за доверие надо платить ежедневно.
- Какой валютой?
- Валюта тут твердая и с годами не теряет веса: отношение и преданность делу.
- А национальная болезнь "боязнь начальства" вам знакома? Слышали такую фразу?
- Нормальная фраза. Начальство надо уважать, а в чем-то бояться. На любого чиновника может найтись управа. Просто нужно сверять свою работу с другими. Но мы в другую плоскость ушли, вам не кажется?
- Нет. Впрочем, у меня есть еще один вопрос от художников. Они считают, что мастерские - нечто вроде короткого поводка, на котором их держат. Скажу по секрету: некоторые надеются, что государство отдаст им площади по остаточной стоимости.
- Можете не продолжать, знаю, к чему вы клоните. Я уже сказал в одной газете: приоритет не за заказным государственным искусством, а за искусством в государстве. Союз художников должен подготовить обоснованные материалы, которые доказывают необходимость снижения арендной платы. Я встречался с художниками и сказал им об этом 6 февраля. С тех пор ни звука. Если очень "болит", надо было на следующий день положить документы мне на стол, и мы бы уже их рассматривали предметно. А просто так, бесплатно мастерскую никто не даст. Извините. В коммунизм мы еще не вошли. Они эту тему муссируют из года в год. Прошу: несите расчеты! Не несут. Со всеми творческими союзами встречался в середине января. Всех призывал: готовьте творческие планы с обоснованием, чтобы министерство могло сражаться за деньги из бюджета. Прошел месяц - только Лученок прислал полстранички. Из остальных творческих союзов (а их у нас около 20) никто не пошевелился.
- О чем это говорит? Об инфантильности?
- А вот вы сами у любого председателя творческого союза спросите. Пусть хоть кто-нибудь скажет, какой конкретный бизнес-план под конкретную программу он разработал, а министерство не приняло к рассмотрению?
- Как вы думаете, сложно демагогией заниматься?
- Не знаю, никогда не пробовал. Демагогия - это желание прикрыть свое ничегонеделание. Вы опять уходите от темы?
- Да нет, просто у меня чужие вопросы закончились. А этот как раз прекрасно укладывается в тему нашего разговора про творческие союзы. Вам не кажется?
- Согласен. Потому и говорю: работа с союзами - одно из главных направлений в деятельности министерства.
Леонид Павлович Гуляко (белор. Леанід Паўлавіч Гуляка; род. 01.11.1949 году, д. Межная Слобода Клецкого района Минской области, Белорусская ССР, СССР) — белорусский государственный деятель. Заслуженный деятель культуры Республики Беларусь (2017).
Биография Образование В 1971 году окончил Минский государственный педагогический институт им. А. М. Горького. В 1990 году — окончил Минскую высшую партийную школу. В 1997 году — окончил Академию управления при Президенте Республики Беларусь.
Карьера в СССР В 1971—1977 годах — методист Государственной библиотеки БССР, инспектор, старший инспектор библиотечной инспекции Министерства культуры БССР, помощник министра культуры БССР.
С 1977 года работал в Аппарате Совета Министров БССР: старший референт, заведующий сектором, заместитель заведующего отделом просвещения, здравоохранения и культуры, заместитель начальника Управления по делам социально-культурного комплекса.
Карьера в Республике Беларусь В 1992—1994 годах — заместитель Министра культуры Белоруссии, заместитель Министра культуры и печати Белоруссии.
В 1994 году — заведующий секретариатом Заместителя Премьер-министра Белоруссии.
С 19 сентября 1995 года — начальник управления образования, науки, культуры, здравоохранения Аппарата Кабинета Министров Белоруссии[1].
С 1998 года — начальник управления социально-культурной политики аппарата Совета Министров Белоруссии.
С 21 декабря 2000 года по 22 декабря 2005 года — Министр культуры Белоруссии[2][3].
С 29 декабря 2005 года по 27 октября 2006 года — Председатель Комитета по делам религий и национальностей при Совете Министров Белоруссии[4][5].
С 27 октября 2006 года[5][6] по 21 декабря 2020 года работал Уполномоченным по делам религий и национальностей Белоруссии.
Награды и звания Медаль «За трудовые заслуги» (2 ноября 2009)[7]. Заслуженный деятель культуры Республики Беларусь (2 декабря 2016)[8]. Почётная грамота Совета Министров Республики Беларусь (25 октября 1999)[9]. Орден святого равноапостольного великого князя Владимира III степени (РПЦ, 2013 год)[10].
Примечания 1. Постановление Кабинета Министров Республики Беларусь от 19 сентября 1995 г. № 516 «О назначении Л. П. Гуляко начальником и А. В. Кухарева заместителем начальника управления образования, науки, культуры, здравоохранения и социальной защиты Аппарата Кабинета Министров Республики Беларусь» 2. Указ Президента Республики Беларусь от 21 декабря 2000 г. № 690 «О назначении Л. П. Гуляко Министром культуры Республики Беларусь» 3. Указ Президента Республики Беларусь от 22 декабря 2005 г. № 612 «Об освобождении Л. П. Гуляко от должности Министра культуры Республики Беларусь» 4. Указ Президента Республики Беларусь от 29 декабря 2005 г. № 640 «О назначении Л. П. Гуляко Председателем Комитета по делам религий и национальностей при Совете Министров Республики Беларусь» 5. Указ Президента Республики Беларусь от 27 октября 2006 года № 638 «О назначении Л. П. Гуляко Уполномоченным по делам религий и национальностей» 6. Гуляко назначен Уполномоченным по делам религий и национальностей Архивная копия от 12 января 2015 на Wayback Machine 7. Указ Президента Республики Беларусь от 2 ноября 2009 года № 528 «О награждении государственными наградами Республики Беларусь» 8. Вручение государственных наград. president.gov.by. Дата обращения: 23 декабря 2020. 9. Постановление Совета Министров Республики Беларусь от 25 октября 1999 года № 1658 «Аб узнагароджаннi Л.П.Гулякi Ганаровай граматай Савета Мiнiстраў Рэспублiкi Беларусь» 10. Святейший Патриарх Кирилл: Празднуя 1025-летие Крещения Руси, мы замыкаем связь времен Ссылки Биография на сайте «Кто есть кто в Республике Беларусь»
Выпускники : факультет информационно-документных коммуникаций : Кафедра библиотечно-информационной деятельности // Белорусский государский университет культуры и искусства. – Режим доступа: http://www.buk.by/process/faku...Graduates/ . – Дата доступа: 20.09.2021. Упоминание. ... Гуляко Леонид Павлович
1971 год – библиотечный факультет Минского государственного педагогического института им. А.М. Горького.
В 1971-1977 годах работал методистом Государственной библиотеки БССР, старшим инспектор библиотечной инспекции Министерства культуры БССР, помощником министра культуры Беларуси, далее до 2000 года работал в аппарате Совета министров. В 1992-1994 годах – заместитель министра культуры. В 2000-2005 годах – министр культуры Беларуси. В декабре 2005 года назначен председателем Комитета по делам религий и национальностей при Совете министров, с октября 2006 года – уполномоченный по делам религий и национальностей.
Поздравление Леонида Павловича Гуляко с 70-летием со дня рождения // Александро-Невское благочиние. – 2019. - Режим доступа: https://nevsky.by/pozdravlenie...ozhdenija/ . – Дата доступа: 21.09.2021.
31 октября 2019 года, настоятель храма святого благоверного князя Александра Невского протоиерей Николай Коржич поздравил Уполномоченного по делам религий и национальностей при Совете Министров Республики Беларусь Леонида Павловича Гуляко с 70-летием со дня рождения.
От клириков и прихожан настоятель преподнес Леониду Павловичу подарок и букет цветов.
Отец Николай пожелал Уполномоченному по делам религий и национальностей:
Всю свою жизнь Вы посвятили служению Отечеству. Ваша многолетняя деятельность на различных высоких постах являет отрадный пример профессионализма, ответственности, мудрого и взвешенного подхода к решению сложнейших задач.
Без малого полтора десятилетия Вы трудитесь в должности Уполномоченного по делам религий и национальностей. За эти годы при Вашем непосредственном участии значительно активизировалось сотрудничество Церкви и государства, направленное на сохранение духовно-культурного наследия нашего народа, проповедь традиционных нравственных ценностей, укрепление мира и согласия в нашем многонациональном и многоконфессиональном обществе.
Искренне благодарен Вам за внимание к нуждам верующих, за Ваш дар общения, умение дать компетентный совет, оказать поддержку словом и делом. Надеюсь на продолжение нашего доброго соработничества во благо родной Беларуси.
Позвольте пожелать Вам крепкого здравия, долгоденствия, благословенного мира в сердце и помощи Божией в трудах. Многая и благая Вам лета!
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Выпускники библиотечного факультета, ставшие известными личностями в другой профессии
Федоренко Андрей Михайлович
Член Союза писателей Беларуси (1990).
Родился 17 января 1964 г., Берёзовка, Мозырский район, Гомельская область, Белорусская ССР
Окончил Минский институт культуры в 1990 г. (ныне — Белорусский государственный университет культуры и искусств). Библиотечный факультет.
О нем
Федоренко Андрей Михайлович; (р. 17.1.1964, д. Берёзовка Мозырского р-на Гомельской обл.), прозаик. Член СП Беларуси с 1990 г. // Знаменитые люди Гомельщины. – 2018. – Режим доступа: https://person.goub.by/?p=2575 . – Дата доступа: 21.09.2021.
Биография:
Родился в крестьянской семье. А. Федоренко окончил Антонов-скую восьмилетку (1978) и Мозырский политехникум (1983). Служил в Советской Армии (1983-1984). Работал на железной дороге в Калинковичах, в Березовской библиотеке. Закончил Минский институт культуры (1990). С апреля 1990 г. корректор еженедельника «7 дней», с мая 1990 г. заведующий отделом науки и искусства журнала «Полымя». В 1992 г. за рассказ «Пеля» получил первую премию Международной ассоциации фондов Мира и Московского центра «Филантропия».
Первые публикации А. Федоренко (рассказы «Сачыненне», «Пiсьмо») появились в 1987 г. в журнале «Маладосць». Печатался в коллективных сборниках «Жнiвеньскi праспект», «Перад маiмi вачыма», в республиканских журналах и газетах. Автор повести «Гiсторыя хваробы». Пишет о сегодняшнем дне, стремится постигнуть духовный мир современника, понять его заботы и тревогу. Его проза покоряет любовью к человеку, хорошим знанием жизни села и города, тонким психологизмом, эмоциональностью и искренностью. Переводит с белорусского на русский язык.
Живёт в Минске.
Работы автора (библиография):
Гiсторыя хваробы: Аповесць.,1990. Смута: Аповесцi, апавяданнi. — Мн., 1994. Шчарбаты талер: Аповесць, апавяданннi. -1999. Афганская шкатулка: Аповесць, апавяданні. — Мн., 2002. Федаренко, А. Ревизия: [роман] / Андрей Федаренко // Неман. – 2010. – № 6. – С. 4 – 34. Федаренко, А. Ревизия: [роман] / Андрей Федаренко // Неман. – 2010. – № 8. – С. 3 – 40. Федаренко, А. Ревизия: [роман] / Андрей Федаренко // Нёман. – 2010. – №7. – С. 3 – 33. Федарэнка, А. Сечка — 13: [нарысы] / Андрэй Федарэнка // Дзеяслоў. – 2010. – № 5. – С. 112 – 116. Федоренко, А. Пеля : [рассказ] / А. Федоренко // Литературная газета. – 2010. – 30 июня — 6 июля. – С. 4. Федоренко, А.. «Я шел по целине…»: [беседа с писателем Андреем Федоренко / записал Алесь Малиновский] / Алесь Малиновский // Неман. – 2010. – № 6. – С. 3-4. Федаренко, А. Ксю / Андрей Федаренко // Нёман. – 2019. – № 9. – С. 3–24.
Об авторе (библиография):
Ад жалю і «любові лютай…» // ЛіМ. — 1993. — 9 сак. — С. 6 — 7. Алейнік, Л. Замест рэцэнзіі на раман-эсэ Андрэя Федарэнкі “Мяжа” / Лада Алейнік // Літаратура і мастацтва. – 2010. – 26 лют. – С. 7. Васючэнка П. Апошні празаік вёскі // Крыніца. — 1995. — № 9. — С. 76. Вич М. Только книга, компьютер и словарь… // Знамя юности. — 2001. — 7 апр. Грышкевіч, С. Не раман і не эсэ, альбо Ці ўдасца пісьменніку “абдурыць прыроду?”: крытычныя заўвагі аб рамане-эсэ “Мяжа” Андрэя Федарэнкі] / Сяргей Федарэнка // Літаратура і мастацтва. – 2010. – 26 лют. – С. 6. Дубасава А. «Казачны рэалізм» Андрэя Федарэнкі // Маладосць. — 2003. — № 5. — С. 134 — 150.Шынкарэнка В. Жывым — жывое // Настаўн. газ. — 1998. — 2 чэрв.Жуковіч В. «Ныне» — новая аповесць Андрэя Федарэнкі // Голас Радзімы — 2001. — 18 крас. Імі ганарыцца Мазыршчына: Андрэй Федарэнка // Памяць: Гіст. — дакум. хроніка Мазыра і Мазырск. р-на / Уклад. М. А. Капач, В. Р. Феранц; Маст. Э. Э. Жакевіч. — Мн.: Маст. літ., 1997. — С. 525 — 526. Караленка Г. » І не працуй на д’ябла, на смуту…» // Жыццё Палесся. — 1996. — 17 верас. Кірвель А. Два падарожжы… У эміграцыю // Крыніца. — 1995. — № 9. — С. 76 -77. Кузьміч Н. Час выбару // Полымя. — 1999. — № 10. Лаўрэаты літаратурных прэмій: [ А. Федарэнка — прэміі Івана Мележа, інфарм.] // ЛіМ. — 1995. — 2 чэрв. — С. 3. Марціновіч А. Братка талер, раскажы // Настаўн. газ. — 1998. — 2 чэрв. Марціновіч А. Знаёмы і … непрадказальны // Крыніца. — 1995. — № 9. — С. 70 -75. Ненадавец А. Дзе адшукаўся талер?: [ Пра аповесць «Шчарбаты талер» ] // Полымя. — 2000. — № 3. — С. 312 — 315. Сальнікава Ю. «Да крынічкі я дабрацца мушу! [ Аб кн. «Смута»] // Маладосць. — 1999. — № 10. — С. 242 — 248. Творы пісьменнікаў уплываюць на іх лёс // Чырв. змена. — 2001. — 29 верас. Только книга, компьютер и словарь // Кн. мир. — 2001. — 26 апр. — С. 4. Федарэнка А. «Мне пашэнціла вучыцца ў цалкам беларускамоўнай школе» // Звязда. — 1998. — 15 крас. Федарэнка А. «Уся мая вядомасць — нейкая палавінчатая…» // ЛіМ. — 2002. — 6 верас. — С. 5. Федарэнка А. // Беларускія пісьменнікі ( 1917-1990 ) : Даведнік / Склад. А. К. Гардзіцкі; Нав. рэд. А. Л. Верабей. — Мн.: Маст. літ., 1994. — С. 552. Федарэнка А. // Кулажанка Л. і інш. Літаратурныя мясціны Беларусі: Краязн. даведнік: У 3 кн. Кн. 1.: Брэсц., Віцеб. і Гомел. вобл. / Л. Кулажанка, А. Мальдзіс, С. Сачанка; Маст. А. С. Забаўская. — Мн.: БелЭн, 2000. — С. 264. Федарэнка Андрэй // Беларускiя пiсьменнiкi: Бiябiблiягр. слоўн. У 6 т.Т. 6. / Iн-т лiт. iмя Я.Купалы АН Рэспублiкi Беларусь, Беларус. Энцыкл.; Пад рэд. А. В. Мальдзiса; Рэдкал.: I. Э. Багдановiч i iнш. — Мн.: БелЭн, 1995. — С. 141 — 142. Федарэнка Андрэй Міхайлавіч // Беларуская энцыклапедыя: У 18 т. Т. 16: Трыпалі — Хвіліна / Рэдкал.: Г. П. Пашкоў і інш. — Мн.: БелЭн, 2003. — С. 343. Ханеня, С.І. Проза А. Федарэнкі: дыягназ эпаса / С.І Ханеня // Скарына і наш час : матэрэялы III Міжнароднай навуковай канферэнцыі, прысвечанай 80-годдзю У.В. Анічэнкі (Гомель,7 кастрычніка 2004 года). – Гомель, 2004. – С. 194 – 196. № 979036 окр Цітова Л. У пошуках скарбаў: [ Аб кн. «Шчарбаты талер» ] // Роднае слова. — 2002. — № 10. — С. 50 — 51. Шаўлякова І. Маленькае сола, альбо Парсуна Андрэя Федарэнкі // Першацвет. — 1996. — № 3. Шупенька Г. … Яго нельга не чытаць» // Крыніца. — 1995. — № 9. — С. 77 — 80. Шынкарэнка, В.К. “Палессе – гэтым усё сказана” : [пра А. Федарэнку] / В.К. Шынкарэка // Традыцыі духоўнай культуры Усходняга Палесся : праблемы вывучэння і захавання ў постчарнобыльскі час: зборнік навуковых артыкулаў. Вып. 2. – Гомель, 2009. — С. 109 -111. № 1\ 8124 окр Якавенка Н. Рэальнасць: фантазія // Першацвет. — 1996. — № 3. Гардзей, А. Шляхі да самога сябе / Арына Гардзей // Полымя. – 2019. – № 2. – С.174–175. Каменюкова, В. Феномен двайніцтва ў рамане «Рэвізія» Андрэя Федарэнкі / Вольга Каменюкова // Роднае слова. – 2019. – № 1. – С. 13–15. Кошман, П. Р. Беларуская правінцыя ў мастацкім спасціжэнні Андрэя Федарэнкі / П. Р. Кошман // Веснік Мазырскага дзяржаўнага педагагічнага ўніверсітэта імя І. П. Шамякіна. – 2019. – № 1. – С. 138–142.
Федоренко, Андрей Михайлович (писатель ; род. 1964): справка // Сводный электронный каталог библиотек Беларуси. – Режим доступа: http://unicat.nlb.by/opac/pls/...q=l_siz=20 . – Дата доступа: 21.09.2021.
Справка Федоренко, Андрей Михайлович (писатель ; род. 1964)
Место рождения: д. Березовка Мозырского района Гомельской области. Белорусский писатель. Лауреат премии имени Ивана Мележа. Член Союза писателей Беларуси (с 1990). Вариантная форма имени Федаренко, Андрей Михайлович (ошибочная форма)
См. также Федарэнка, Андрэй Міхайлавіч (пісьменнік ; нар. 1964) (на другом языке)
Источники информации Беларускія пісьменнікі : біябібліяграфічны слоўнік. У 6 т. Т. 6. — Мінск, 1995. Три талера : повесть : [перевод с белорусского] / Андрей Федаренко. ― Минск, 2008. (Форма фамилии: Федаренко.) Афганская шкатулка : повесть / Андрей Федоренко. ― Минск, 2013. Беларуская энцыклапедыя. У 18 т. Т. 16. — Мінск, 2003.
Выпускники : факультет информационно-документных коммуникаций : Кафедра библиотечно-информационной деятельности > // Белорусский государский университет культуры и искусства. – Режим доступа: http://www.buk.by/process/faku...Graduates/ . – Дата доступа: 15.09.2021. упоминание. … Федоренко Андрей Михайлович 1990 год – библиотечный факультет Минского института культуры. Работал заведующим отделом науки и искусства журнала «Полымя», на киностудии «Беларусьфильм». В 2005-2011 годах – заведующий отделом прозы в журнале «Маладосць». В 2011-2012 годах сотрудник отдела прозы и поэзии газеты «Лiтаратура i мастацтва». Сейчас стиль-редактор журнала «Дзеяслоў». Лауреат Литературной премии имени Ивана Мележа. Член Союза писателей Беларуси В 2006 году на экраны вышел мини-сериал «Три талера», снятый по мотивам повести «Щербатый талер».
Наши Земляки - писатель Андрей Михайлович Федоренко // Мозырь XX век: долговременный проект наследие нашего города. – Режим доступа: https://mozyrxxvek.blogspot.com/2013/11/blog-post_3.html . – Дата доступа: 21.09.2021. Андрей Михайлович Федоренко родился в 1964 году в деревне Берёзовка Мозырского района Гомельской области Республики Беларусь.
Окончил Мозырский политехникум, служил в Советской Армии. После окончания Минского института культуры (теперь Белорусский государственный университет культуры и искусств) работал в редакциях журналов "Полымя" ("Пламя") и "Маладосць" ("Молодость"), на киностудии "Беларусьфильм". Живёт в Минске.
Автор книг прозы: "Гісторыя хваробы" "Смута" "Шчарбаты талер" "Афганская шкатулка" "Нічые" "Мяжа"
Произведениям Андрея Федоренко свойственна преемственность по отношению к традициям реализма, в некоторой степени, "деревенской" прозы. Тем не менее автор не боится вводить в повествование элементы модернистской и постмодернистской игры. Герои многих произведений - молодёжь, живущие в общежитиях студенты с деревенскими корнями. Герои повестей "Щербатый талер" и "Афганская шкатулка" - подростки. Историческая повесть "Ничьи", посвященная Слуцкому антибольшевистскому восстанию в контексте Гражданской войны, вышла из печати с задержкой.
Как выходец из Белорусского Полесья, Федоренко часто в своем творчестве затрагивал тему экологической катастрофы в результате аварии на Чернобыльской АЭС. Рассказ "Бляха" признан лучшим на эту тему не только в творчестве автора, о чем свидетельствует участие в проекте "Литературный экспресс-2000".
Лауреат Литературной премии имени Ивана Мележа.
Финалист Литературной премии имени Ежи Гедройца (третье место).
Андрей Михайлович Федаренко (белор. Андрэй Міхайлавіч Федарэнка; род. 17 января 1964) — советский и белорусский писатель. Распространенное написание его фамилии («Федоренко») является, по свидетельству самого писателя, ошибочным[1]. Член Союза белорусских писателей (в 2017 выбран в руководящий орган СБП — Раду)[2]. Стиль-редактор литературного журнала «Дзеяслоў».[3].
Биография Родился 17 января 1964 года в селе Березовка Мозырского района Гомельской области.
По окончании Мозырского политехнического техникума проходил действительную срочную службу в рядах ВС СССР. Работал каменщиком, библиотекарем. Впоследствии окончил Минский институт культуры (ныне — Белорусский государственный университет культуры и искусств). Работал в редакциях журналов «Полымя» (Пламя) и «Маладосць» (Молодость), на киностудии «Беларусьфильм». Произведения переводились на русский, английский, японский и другие языки. Живет в Минске.
Любитель шахмат, участник традиционных шахматных турниров Союза белорусских писателей[1][4].
Произведения Андрей Федаренко является автором прозаических произведений:
«История болезни» (белор. «Гісторыя хваробы») «Смута» (белор. «Смута») сборник «Ничьи» (белор. «Нічые»: «Вёска», «Нічые», «Рэвізія») 2010 год — «Щербатый талер» (белор. «Шчарбаты талер») 2010 год — «Афганская шкатулка» (белор. «Афганская шкатулка») 2011 год — автобиографический роман-эссе «Межа» (белор. «Мяжа») 2012 год — книга миниатюрных эссе «Сечка» (белор. «Сечка») 2012 год — книга «Цепь» (белор. «Ланцуг») 2013 год — книга «Деревня» (белор. «Вёска») 2014 год — книга «Тишь» (белор. «Ціша») 2018 год — книга «Созерцатель» (белор. «Сузіральнік») По мотивам повести «Щербатый талер» в 2006 году снят телевизионный мини-сериал «Три талера».
Награды и почетные звания Лауреат литературной премии имени Ивана Мележа в 1995 за книгу «Смута» (белор. «Смута»). Финалист литературной премии имени Ежи Гедройца (третье место). премия А. Глобуса «Золотая буква» (белор. «Залатая літара») 2009 за сборник прозы «Ничьи» (белор. «Нічые»). Писатель года 2012 по версии белорусского журнала «Sexus» за книгу «Цепь» (белор. «Ланцуг»)[5]. Лауреат премии «Глиняный Велес» (2015) за книгу «Тишь» (белор. «Ціша»)[6]. Примечания Андрей Федаренко. Путешествие (II) (англ.), Belisrael. Народны iзраільска-беларускi сайт / אתר ישראלי בלארוסי עממי (2 May 2018). Дата обращения 4 мая 2018. Структура | Саюз беларускіх пісьменнікаў. lit-bel.org. Дата обращения: 3 мая 2018. сайт журнала «Дзеяслоў» Андрей Федаренко. СОЗЕРЦАТЕЛЬ (англ.), Belisrael. Народны iзраільска-беларускi сайт / אתר ישראלי בלארוסי עממי (23 April 2018). Дата обращения 4 мая 2018. журнал «Sexus» Федарэнка атрымаў прэмію «Гліняны Вялес»: Прыемна, што на маё пакаленьне зьвяртаюць увагу (белор.). Радыё Свабода. Дата обращения: 3 мая 2018.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Выпускники библиотечного факультета, ставшие известными личностями в другой профессии
Семченкова Инесса Николаевна
Выпускница Минского института культуры 1982 г. библиотечный факультет (сейчас Белорусский государственный университет культуры и искусств. Факультет информационно-документных коммуникаций. Кафедра библиотечно-информационной деятельности).
После окончания несколько лет проработала библиотекарем в Институте повышения квалификации работников культуры.
В настоящее время – бизнес-леди, основательница и владелица Модного Дома «Юнона». Производство свадебных и вечерних платьев. Мама четырех талантливых детей. https://www.instagram.com/inessa_unona/
Меня зовут Инесса Николаевна Семченкова — я основатель брендов UNONA и JADE. В свадебном бизнесе более 25 лет! Отныне с огромным удовольствием буду вести этот блог нашего уникального сайта svadba.by. Делиться своим опытом, рассказывать интересные истории, легенды, знакомить с самыми актуальными трендами в свадебной и вечерней моде! и , конечно, новинками наших коллекций, самыми «сладкими» и любимыми !!!
Как и положено в начале знакомства немного о нас!!
Место рождения Беларусь. г.Минск. Дата рождения 14-го июля 1994-го года. Именно тогда открылся в Минске первый свадебный салон и это был салон ЮНОНА!!!! Сейчас трудно, почти невозможно представить, чтобы в столице не было ни одного свадебного салона, а ведь не было.. Только на рынке можно было купить платье, да и то совсем не своей мечты! Или заказать у модистки , но найти ткань подходящую было ох,как сложно! Был ещё салон для новобрачных, но там платьев свадебных не было и в помине, максимум можно было купить туфли и костюм для жениха!!!
А в салоне Юнона было много платьев и, даже можно было пошить платье на заказ.
Дорогие невесты Юноны, если вы покупали или шили на заказ свадебное платье у нас в те годы, будем очень рады, если Вы поделитесь с нами фотографиями и , конечно, эмоциями , у которых к счастью не бывает срока давности!
ИСТОРИЯ Unona - это бренд история существования которого насчитывает уже третий десяток лет. Юнона- это первая в Республике Беларусь фабрика изделий свадебного ассортимента, которая начала производство свадебных платьев в 1994-м году в городе Минск. В те годы конца 20-го века салоны Юноны были, как в столице, так и в каждом областном городе Беларуси. Поэтому практически все невесты того времени выходили замуж в платье от UNONA. В начале 2000-х компания расширилась и организовала своё производство в Украине В Киеве открылась сеть фирменных магазинов вечернего платья бренда Юнона. После тотального дефицита, который существовал в бывшем СССР спрос на нарядные платья был колоссальный. Поэтому законодателем моды был стиль Гламур и наряды Юноны- кутюрные вечерние платья с богатой вышивкой ручной работы дизайнера Инны Черняк. Юнона -это семейная компания. . 10 лет тому назад младшие дочери основательницы бизнеса Инессы Семченковой сёстры близнецы Алина и Ульяна (художники по основному образованию) стали ведущими дизайнерами Модного Дома UNONA . В 2015-м году , пройдя курс обучения в старейшем мировом университете по дизайне и моде-колледжу искусств и дизайна в Лондоне( Central Saint Martins College of Art and Design( GSM) основали свой собственный бренд Jade. Сейчас сёстры являются креативными директорами UNONA и создают лаконичные коллекции в стиле минимализм очень узнаваемого авторского дизайна с чистыми линиями, идеальной посадкой по фигуре -легкие и комфортные. Мы очень рады, если вы оцените и прочувствуете, примерив и купив наши изделия, ту любовь к вам и миру и страсть к моде с какой мы их создаём! Инесса Семченкова -основатель бренда Алина и Ульяна Семченковы -дизайнеры.
- В ваших коллекциях преобладают модели вечерних платьев не только стандартных пастельных оттенков, но и более неформальных цветов: красный, фиолетовый, синий, изумрудный, салатовый. Как часто ваши клиентки покупают платья такого формата и не боятся экспериментировать с расцветкой?
- Только на первый взгляд эти платья кажутся необычных цветов, но, на самом деле, это базовые оттенки. Например, на вечерние мероприятия наши клиенты часто приобретают чёрные платья, в которых они будут смотреться таинственно и женственно. Если брать изумрудный цвет и лёгкую фактуру платья, то это сочетание прекрасно гармонирует с летним закатом. Красный придаёт женскому образу страсти и энергичности. В целом наша специфика заключается в том, что мы предлагаем девушкам вначале рассмотреть все модели у нас на сайте, а только после этого назначать запись в наш шоу-рум. Поэтому, если клиентка приходит за определённой моделью определенного цвета, значит она психологически готова видеть себя в этом образе.
- Отличаются ли предпочтения клиенток из Беларуси, Украины, России? И в какой стране девушки предпочитают платья короткой длины, а в какой пользуются спросом более удлинённые модели?
- Психология наших славянских девушек приблизительно одинаковая. На мой взгляд, различие существует только в физиологических параметрах. Так как размеры plus size, в большинстве своём, уходят именно на российский рынок. Я думаю, что это связано с хорошим развитием ресторанного бизнеса в России (улыбается).
Отличие украинских красавиц заключается в их преданной любви к гламуру. Если они выбирают наше минималистичное платье, то в любом случае, в их образах будут присутствовать аксессуары с большим обилием камней или стразов. И, конечно же, хотелось бы сделать комплимент белорусским девушкам - они являются самыми стильными нашими клиентками! Их образ идеально гармонирует с мероприятием, на которое они собираются, макияж соответствует стилистике платья и нет ни одного лишнего аксессуара. Поэтому в нашей стране растёт хорошая конкуренция французским модницам.
- Есть ли какая-то историческая эпоха, время или известная личность, которая вдохновляет ваш бренд на создание новых коллекций?
- Вдохновляют наши клиентки. Это утончённые, нежные девушки, которые разделяют нашу любовь к минимализму. А если рассматривать какую-то конкретную личность, я могу назвать свою тётю. Именно она является моим идейным вдохновителем, на которую я всегда смотрела с восхищением, ещё будучи ребёнком. Приоткрою вам маленькую тайну: у меня есть мысль создать коллаборацию, которая будет посвящена моей тёте и эпохе её молодости. Ведь именно советское время являлось самым тяжелым для любителей модных образов. Всё было в дефиците, а особенно одежда, все одевались однообразно и скучно. Но именно тётя прививала мне любовь к красивой и качественной одежде.
- В современном мире большое значение имеет феномен сильной и независимой женщины. Как вы думаете, влияет ли этот факт на продажу вечерних платьев? И есть ли вероятность, что женственным вечерним платьям девушки в будущем предпочтут строгие костюмы с глубоким вырезом декольте?
- Конечно, мы обсуждали это момент. Для нас очевидно, что свадебное или торжественное платье не заменит никакой костюм. В жизни каждой девушки существует тот самый момент, когда она хочет быть женственной и утонченной. Но мы - как компания, которая обращает внимание на тренды и не проходит мимо них - специально разработали линейку более неформального для нас варианта. Это комбинезоны, которые одновременно несут в себе и лёгкую романтичную концепцию бренда «Unona», и придают образу некую маскулинность.
- Женщина прекрасна в любом возрасте. Тенденция последних десятилетий заключается в размытых границах между молодостью, средним возрастом и зрелостью. Сегодня уже никого не удивит, к примеру, тридцатилетняя женщина в белом платье. Вы можете вспомнить самую взрослую из невест-клиенток бренда «Unona»?
- Этой запоминающейся невестой стала я. Когда мне было 46 лет, я выходила второй раз замуж и, естественно, выбрала платье нашего бренда. Поэтому могу по себе сказать, что бренд «Unona» объединяет женщин и девушек любых возрастов.
У нашего бренда существует правило: «Постоянным клиентам скидка». Действительно, есть женщины, которые впервые вступая в брак выбирают платье от нашего бренда, а когда выходят замуж во второй раз, также возвращаются к нам за «счастливым вторым». Нам очень приятно, когда целое поколение преданно нашему бренду- мамы делают выбор в пользу нашего наряда, позже приводят дочек… Теперь ждём, когда те, в свою очередь, приведут внучек (смеется)!
Наверняка, вам приходилось работать с беременными невестами. Применимы ли к вашему опыту стереотипы о капризности беременных девушек?
Каждая девушка по своей сути капризна. У кого-то эта черта во время беременности обостряется, а кого-то обходит стороной. И кто в большой степени проявит эту черту, зависит исключительно от воспитания. Конечно, возникали такие ситуации, когда клиентка всем окружающим демонстрировала свои психозы. Но в нашей команде работают замечательные специалисты, которые найдут подход к каждой невесте и подберут ей то самое заветное платье.
- Как часто девушки приходят выбирать свадебное или вечернее платье со своим мужем или молодым человеком? И какая самая нестандартная ситуация возникала в вашем салоне в присутствии мужчины, при выборе наряда для его любимой?
- К счастью, с каждым годом количество самодостаточных женщин возрастает. И им не нужно приходить с кем-то, чтобы услышать мнение со стороны. Важно понимать, что свадьба - это самое важное мероприятие в жизни девушки. Именно она должна определять, в каком платье и образе ей стоить проводить этот знаменательный день. Ведь в этом вопросе советами можно сильно навредить невесте. Мало кто из близких людей может объективно оценивать образ. Зачастую, со стороны подружек прослеживается зависть; мамы пытаются реализовать собственные нереализованные мечты; мужчины же редко что понимают в свадебных платьях.
Самый запоминающийся случай, который был в нашем опыте…? Наверное, это история с невестой, которая обратила внимание на креативное нежно-розовое платье, в то время как жених был настроен только на классическое платье молочного цвета. Но нам везёт с мудрыми клиентками! При будущем муже она выбрала платье, которое понравилось ему, а через несколько часов позвонила нам в салон и попросила отложить два, сказав следующую фразу: «Мы купим два, а потом я решу, какое мне надеть».
- Для какой публичной личности (ранее или ныне живущей) вы бы хотели создать вечернее платье?
- После Belarus National Fashion Award дизайнеры бренда «Unona» загорелись идеей пошить эксклюзивное платье для Янины Гончаровой. Поэтому, остаётся только ждать, когда основательница Белорусской недели моды даст свое согласие.
- Какую знаменитость вы выбрали бы в качестве лица вашей новой коллекции?
- Это Амаль Клуни! Думаю, что концепция нашего бренда пришлась бы ей по душе.
«Слепая — сиди дома!»: как выбраться из критических ситуаций, откровения бизнесвумен / Инесса Семченкова // Пробизнес. – 2019. – 20 февраля. - Режим доступа: https://probusiness.io/strateg...vumen.html . – Дата доступа: 22.09.2021.
Какие сложные, критические моменты в бизнесе вы пережили и какой выход нашли из трудных ситуаций? Эти вопросы мы задали спикерам женского саммита «Ты можешь!» — предпринимательницам с успешным и интересным опытом работы. Вот что бизнесвумен рассказывают про свои факапы. Предпринимательницы, которые откровенно поделились опытом, работают в разных сферах бизнеса: выпуск собственной линии одежды, услуги, розничная торговля. Их истории могут быть полезны многим читателям, которые сталкиваются с проблемами в бизнесе.
…
Спасая бизнес, продала квартиру Инесса Семченкова, учредитель иностранного предприятия «Юнонапрестиж»
— При огромном спросе на продукцию собственного производства нашего модного дома (вечерние наряды уникального дизайна) в течение четырех лет каждый год мы открывали по магазину в проходных и рейтинговых ТЦ. Однако кризис в 2008 глобально повлиял на покупательскую способность. К 2011 наши магазины стали работать в лучшем случае в ноль, а дальше уже в убыток.
Что мы сделали?
1. Сначала пытались удешевить нашу продукцию.
2. Потом сменили ассортимент и закупили коллекции детской одежды ценовой категории выше средней. Это не принесло ничего, кроме еще больших убытков. В итоге все магазины были закрыты, но это нужно было сделать сразу, чтобы не оказаться на грани ликвидации.
Спасая бизнес, мне пришлось продать мамину квартиру. Этот шаг для меня был самым трудным, меня мучила совесть. Но мои дети отнеслись с пониманием, и мамочка моя всегда меня поддерживала.
И, когда я собралась с силами, обстоятельства стали складываться в мою пользу. Неожиданно нашелся покупатель на магазин и выкупил франшизу, а потом мои младшие дочки-близнецы (дизайнеры) сделали очень успешную коллекцию свадебных платьев, на которую начался реальный бум! И мы за полгода отдали все долги и начали работать с полной загрузкой. Но уже только через дилеров.
Так переход на оптовые продажи решил судьбу предприятия.
Бизнес — это всегда риск, и чем он крупнее, тем этот риск выше. Нередко все идет не по плану: продажи падают, финансовая подушка «проедается», увеличивается дебиторская задолженность. Однако когда суровые времена остаются позади, на плаву остаются сильнейшие. Вместе с ОАО «АСБ Беларусбанк» рассказываем о разных бизнесах, которые смогли выстоять в кризис.
Инесса Семченкова — основательница модных брендов «Юнона» и «Jade». Собственное дело она открыла в начале 90-х. И, признается хозяйка бизнеса, случилось это спонтанно
— Меня сократили с работы, я осталась без заработка с маленькими детьми на руках, — рассказывает Инесса Николаевна. — Решила искать другие варианты дохода. Случайно познакомилась с очень талантливой девушкой-дизайнером. Она только окончила техникум, а уже создавала потрясающие наряды. Так родилась идея создать свадебный салон.
Идея оказалась крайне удачной. В те времена свадебные платья купить можно было разве что на рынке, где все на один фасон. В «Юноне» наряды были уникальными, поэтому и спрос возник нешуточный.
— Мы стали продавать платья по всей республике: открыли 15 собственных салонов в областных и районных городах. Почти все невесты 90-х выходили замуж в платьях от «Юноны»! — с улыбкой вспоминает Инесса. — А теперь в наших нарядах под венец идут их дочери. Такая вот преемственность поколений.
За время своего существования бизнес успел перейти в статус семейного. К созданию стильных и лаконичных нарядов подключились дочери Инессы.
— Алина и Ульяна — сестры-близнецы и профессиональные художники, — делится она. — На том, чтобы они занялись дизайном, я не настаивала. Но девочки сами захотели прийти в бизнес: создали собственную коллекцию вечерних платьев и с ней поехали в Париж — на выставку прет-а-порте. Тогда я поняла, что у дочерей есть потенциал.
Инесса доверила девушкам создание вечерних коллекций. Однако свадебную моду передавать им долго не хотела: ей казалось, что дочки слишком юны для такой ответственной задачи. Тогда Инесса еще не знала: именно Алина и Ульяна спустя несколько лет спасут «Юнону» от закрытия.
— В 2005–2008 годах наш бизнес развивался очень динамично: в Беларусь, наконец, пришла вечерняя мода, и мы активно продавали свои платья, — вспоминает она. — А в 2008 году грянул кризис. Первое время мы его на себе не замечали: к нам по-прежнему в большом количестве приходили клиенты. Но вокруг все говорили о кризисе, и мы стали спрашивать тех, кто приходил в салон — по какому поводу вы покупаете наряд? Оказалось, люди приходили не по поводу, а за мечтой. Они тратили свои накопления, потому что в тогдашней ситуации думали: «Если сейчас не куплю — никогда не куплю».
К сожалению, накопления имеют свойство заканчиваться. И к 2010 году большинство клиентов ушло. Пытаясь спасти ситуацию, Инесса Николаевна сконцентрировалась на премиум-сегменте и индивидуальном пошиве. Однако второй волной кризиса «накрыло» и эту часть бизнеса. «Юнона» оказалась выставлена на продажу.
— Зимой 2013 года мы снимали каталог нашей новой коллекции. И я сказала фотографу: если появятся покупатели, будем работать дальше, если нет — закрываемся. Пока мы работали в студии, дочки в цеху шили свадебные платья по собственным эскизам.
Через несколько дней девушки принесли готовые наряды на съемку. Тогда никто не думал, что коллекция из 7 платьев «выстрелит». Но именно эти платья собрали «Юноне» кассу за год, благодаря чему компания осталась на плаву.
— С тех пор за свадьбы и стилистику бренда отвечают только дочки, — улыбается Инесса. — Конечно, чтобы выйти на прежний уровень, компании понадобилась не одна коллекция: в общей сложности на выход из кризиса ушло 10 лет. Но сейчас мы в какой-то степени смогли вздохнуть спокойно.
В ближайших планах у «Юноны» — выход в Европу: в компании уже готовятся к очередной поездке Париж, на сей раз на Неделю моды. А еще, считает Инесса, нужно совершенствовать технологическую часть.
— Нам пора модернизировать производство, — делится она. — И расширить весь штат: это очень важно для развития бизнеса.
О ней
Выпускники : факультет информационно-документных коммуникаций : Кафедра библиотечно-информационной деятельности // Белорусский государский университет культуры и искусства. – Режим доступа: http://www.buk.by/process/faku...Graduates/ . – Дата доступа: 15.09.2021. Упоминание. … Семченкова Инесса Николаевна
1982 год – библиотечный факультет Минского института культуры, специализация «общественно-политическая литература».
После окончания несколько лет проработала библиотекарем в Институте повышения квалификации работников культуры. В настоящее время – бизнес-леди, основательница и владелица Модного Дома «Юнона».
Инесса Семченкова в ВКонтакте // ВКонтакт: социальная сеть. – Режим доступа: https://vk.com/id284713476 . – Дата доступа: 22.09.2021.
Библионочь – 2019 // Белорусский государственный университет культуры и искусств. – 2019. - Режим доступа: http://www.buk.by/news_detail.php?ID=4736 . – Дата доступа: 22.09.2021.
19 апреля 2019г. студенты факультета информационно-документных коммуникаций приняли активное участие в проведении акции «Библионочь – 2019» в Национальной библиотеке Беларуси. Высокий эстетический и эмоциональный уровень открытия праздника «БиблиоLIVE» был создан показом эксклюзивных вечерних платьев Модного дома «Юнона». Модный Дом «Юнона» профессионально занимается созданием нарядов, выполненных в лучших традициях мировой моды. Подиумные коллекции демонстрировались на конкурсах «Мисс Беларусь», «Мисс Украина» и «Мисс Москва», на международных конкурсах «Мисс Мира». Модный дом «Юнона» также является партнером по бальной моде Венского оперного бала.
Моделей для «БиблиоLIVE» – студенток 1-4 курсов ФИДК, с исключительным вниманием готовили к показу Инесса Семченкова, директор Модного дома «Юнона», и Тамара Гончарова, директор Модельного агентства «Тамара». В интервью на открытии Инесса Николаевна подчеркнула, что для нее, как выпускницы факультета информационно-документных коммуникаций, показ в стенах Национальной библиотеки с моделями – будущими библиотечными специалистами, – это большая честь и желание выразить поддержку профессии большого социального значения.
С выступления рок-группы «Команда Ы» под руководством Павла Евтухова, студента 330 М группы, начала работать площадка «MusicLIVE» (атриум). Прозвучали авторские композиции «Строка», «Город», «Медиатор», «Зеркала», энергетика которых и виртуозное исполнение нашли живой отклик у слушателей.
Студентки 430 М группы Юлия Крикун и Анастасия Волчек провели познавательную интерактивную викторину на тему «Размаўляй са мной па-беларуску» (зал белорусской литературы). Большое количество гостей библиотечного праздника разных возрастов с большим интересом участвовали в интеллектуальном состязании.
Огромное количество посетителей Национальной библиотеки Беларуси на этом празднике получили прекрасные эмоции и настроение, а студенты и преподаватели – гордость за нашу талантливую молодежь, успешно овладевающую многогранными сторонами библиотечной профессии.
Для самих студентов участие в «БиблиоLIVE» стало ярким и незабываемым событием!
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Минск Сообщений: 15107 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 1516
Наверх##27 сентября 2021 10:5927 сентября 2021 11:03
Известные личности, работавшие библиотекарями
Богданович Адам Егорович
1862 - 1940
Белорусский этнограф, лингвист, фольклорист, мемуарист, историк культуры, книголюб. Отец Максима Богдановича, классика белорусской литературы.
Родился Адам Егорович в 1862 г. в м. Холопеничи (Беларусь). «Сын белорусского батрака, сам в юные годы батрак, разнорабочий, позже - учитель. Окончил Несвижскую учительскую семинарию. Благодаря исключительной одаренности, беспримерному трудолюбию и огромной любви к книге вырос в крупного ученого с многосторонними интересами в области истории, археологии, этнографии, литературы, театра, живописи». http://yarobl.ru/person/bogdanovith-ae
С 1892 г. жил в Гродно, где поступил в местное отделение Крестьянского поземельного банка, одновременно был директором публичной библиотеки. https://soc-by.livejournal.com/3695.html
…
С 1920 по 1931 гг. А.Е. Богданович заведовал научной библиотекой Ярославского государственного музея, одновременно преподавал историю культуры в художественном, музыкальном и театральном техникуме.
«Работал заведующим библиотекой ярославского исторического (позже - краеведческого) музея. Огромные силы отдал он формированию научной библиотеки музея. Как сотрудник музея занимался научным описанием и изучением старопечатных книг: они ведь пришли сюда из собрания Ярославского архиерейского дома, библиотеки Спасо-Преображенского монастыря и представляли собой сокровища поистине бесценные, Адам Егорович занимался ими десять лет, но карточки, заполненные его рукой, таинственным образом исчезли». http://yarobl.ru/person/bogdanovith-ae
Умер в 1940 г. похоронен на Леонтьевском кладбище в г. Ярославль (Россия).
БОГДАНОВИЧ Адам Егорович (Адам Юрьевич, Адольф Георгиевич) (20.03.(согласно автобиографии — 25.03.)1862, м. Холопеничи Бобруйского уезда (теперь — Крупский р-н Минской обл.) — 16.04.1940, г. Ярославль, Россия), белорусский этнограф, историк культуры, социолог, мемуарист, участник революционно-народнического движения. Отец поэта М. Богдановича.
Из крестьянской семьи. Работать начал в 12-летнем возрасте в минских железнодорожных мастерских. Во время учебы в Несвижской учительской семинарии (окончил в 1882) организовал кружок «саморазвития и самообразования». В августе 1882 г. вступил в «семинарскую» группу народовольцев Минска, на протяжении 3 лет вел пропагандистскую работу в деревнях Игуменского уезда. В 1885—91 — заведующий 1-го городского начального училища в Минске. Входил в руководящий состав минской организации «Народная воля». После резкого ухудшения здоровья отошел от революционной деятельности, изменил профессию и переехал в 1892 в Гродно, где поступил в местное отделение Крестьянского поземельного банка, одновременно был директором публичной библиотеки. С 1896 жил в Нижнем Новгороде, с 1907 — в Ярославле. В круг общения А.Е. Богдановича входило немало известных людей того времени. В их числе был и Максим Горький (Пешков), с котором они не только находился в родственных отношениях (были женаты на родных сестрах), но и являлись хорошими друзьями. Об этом впоследствии написал воспоминания. В 1920—31 А.Е. Богданович заведовал научной библиотекой Ярославского государственного музея, одновременно преподавал историю культуры в художественном, музыкальном и театральном техникуме. В 1932 арестован ГПУ, провел в заключение 3 недели, освобожден по ходатайству Екатерины Пешковой. Во время учебы в Несвижской семинарии начал собирать фольклорно-этнографический материал, часть которого вошла в книгу П.В. Шейна «Материалы для изучения быта и языка русского населения Северо-Западного края» (т. 1—3, 1887—1902). Выступал с научными артикулами в газетах «Минские губернские ведомости», «Минский листок», «Гродненские губернские ведомости» и др. В Гродно опубликовал исторический очерк «Про панщину» (1894) и этнографический очерк «Пережитки древнего миросозерцания у белорусов» (1895). Основной научный труд — «Этнический состав народов славянских и русских» (т. 1—2, 1935), которому сопутствовали исследования «Этнический состав белорусского народа» и «Этнический состав Верхнего Поволжья, Оки и Камы» (все в рукописях). В них на основе данных археологии, антропологии, палеонтологии, географической номенклатуры рассматриваются народообразовательные процессы в Восточной Европе. Использование древней топонимики в качестве этнологического и культурно-исторического материала теоретически обосновано в работе «Язык земли. Возникновение водоречных имен и что от них происходят» (т. 1—2; печатался фрагментарно). А.Е. Богданович — автор артикулов по аграрным вопросам, проблемам народного образования, литературоведения, театрального искусства и др. (печаталось в периодике Беларуси и России), мемуаров «К истории партии "Народная воля" в Минске и Белоруссии 1880—1892», «Революционное движение в г. Минске и губернии в 80 и начале 90-х годов» (в рукописях), воспоминаний о сыне Максиме, о М. Горьком, Ф. Шаляпине. Занимался художественным переводом. На протяжении жизни вел широкую переписку, его адресатами были М. Горький, Е. Пешкова, Я. Колос, З. Бядуля, В. Ластовский, Я. Дыла, И. Замотин, В. Мачульский и др.
Библиография: • К истории партии «Народная воля» в Минске и Белоруссии 1880—1892 (в рукописи). • Революционное движение в г. Минске и губернии в 80 и начале 90-х годов (в рукописи). • Этнический состав народов славянских и русских. — Т. 1—2. — 1935. • Этнический состав белорусского народа (в рукописи). • Этнический состав Верхнего Поволжья, Оки и Камы (в рукописи). • Язык земли. Возникновение водоречных имен и что от них происходят. — Т. 1—2. • Пережитки древнего миросозерцания у белорусов. — Гродно, 1895. • Про панщину. — Гродно, 1894.
Литература: Кароткая Т.М.. Багдановіч Адам Ягоравіч // Энцыклапедыя гісторыі Беларусі. — Т. 1. — Мн., 1993.
Ада́м Его́рович Богдано́вич (белор. Адам Ягоравіч Багдановіч; 20 марта (1 апреля), по другим данным 25 марта (6 апреля), 1862 года, местечко Холопеничи, Борисовский уезд, Минская губерния — 16 апреля 1940, Ярославль) — белорусский этнограф, фольклорист, мемуарист, историк культуры. Отец поэта Максима Богдановича. Биография С рождения и до 16 лет носил имя Адольф. По происхождению крестьянин местечка Холопеничи Борисовского уезда Минской губернии (ныне городской посёлок Крупского района Минской области), отец — Егор Лукьянович Богданович, православный, мать — Анелия Фоминична Осьмак, католичка. Учился в школе в Холопеничах и в Минске. В 1882 году окончил Несвижскую семинарию. Во время учёбы организовал кружок самообразования, начал записывать фольклорно-этнографический материал.
В августе 1882 года вступил в «семинаристкий» народовольческий кружок. На протяжении трёх лет вёл пропагандистскую работу на селе. В 1885—1891 годах был учителем 1-го городского училища Минска. Входил в состав минской организации «Народная воля». Отошёл от революционной деятельности и преподавания после резкого ухудшения здоровья.
С 1886 года печатал в периодической печати («Минские губернские ведомости», «Минский листок», «Гродненские губернские ведомости», «Виленский календарь», «Нижегородский листок» и др.) статьи по истории и этнографии.
В 1888 году женился на Марии Афанасьевне Мякота (1869—1896). Семья в материальном отношении была обеспеченной: Адам зарабатывал до 1500 рублей в год при готовой квартире с отоплением и освещением. Жили на Троицкой горе в доме Коркозовича на Александровской улице, в то время в нём помещалось 1-е приходское училище и учительские квартиры, позднее это был дом 25 (ныне здесь участок улицы М. Богдановича напротив сквера у Театра оперы и балета.
6 (18) марта 1890 года у супругов родился первенец — Вадим, а 27 ноября (9 декабря) 1891 года второй сын — Максим.
С 1892 года Адам Егорович служил в Гродненском отделении Крестьянского поземельного банка. Был корреспондентом известного фольклориста Павла Шейна, для которого, в частности, записал по памяти народные сказки, слышанные в детстве от бабки и матери. Некоторое время руководил публичной библиотекой.
В Гродно семья жила на окраине города, на Садовой улице. Здесь 14 (26) ноября 1894 года родился третий сын — Лев, а в мае 1896 года — дочь Нина. Вскоре Мария Афанасьевна умерла от чахотки.
В ноябре 1896 года Адам Егорович был переведён по службе в Нижний Новгород. Здесь у него завязались дружеские отношения с Максимом Горьким, с которым они вскоре породнились, женившись на сёстрах — Е. П. (Горький) и А. П. (Богданович) Волжиных. Адам Богданович женившись в начале 1899 года, а в конце того же года овдовел — жена умерла от родов, оставив сиротой сына Александра, который рос в семье Максима Горького и умер в Крыму от дизентерии в четырехлетнем возрасте.
Следующий брак Адама Богдановича был гражданским. Он стал жить с сестрой своей первой жены — Александрой Афанасьевной Мякотой. В этом браке родилось ещё пятеро сыновей — Павел, Алексей, Вячеслав, Николай, Роман.
В 1907 семья переехала в Ярославль, где Адам сначала управлял отделением Крестьянского поземельного банка. В 1920—1931 годах работал директором научной библиотеки Ярославского государственного музея. Некоторое время преподавал историю культуры в художественном, музыкальном и театральном училищах города. Вёл активную переписку с деятелями белорусской и русской культуры, написал о некоторых из них воспоминания (о сыне Максиме, Максиме Горьком, Фёдоре Шаляпине).
Ярославский художник Фёдор Панков в конце 1920-х гг. написал портрет Адама Богдановича, который находится в коллекции Ярославского художественного музея.
В 1932 году был арестован Ярославским отделением ГПУ, освобождён по ходатайству свояченицы Екатерины Пешковой, жены Максима Горького.
Наиболее важные работы
Нарыс становішча жанчыны ў сялянскім асяродзьдзі беларускага краю, 1886 Про панщину: Рассказ из белорусской жизни времён крепостного права, 1894 Про женщину Пережитки древнего миросозерцания у белорусов: Этнографический очерк, 1895 Национальный склад белорусского народа Язык земли: Этнологический очерк Страницы из жизни Максима Горького Богданович, А. Е. Материалы к биографии Максима Адамовича Богдановича / А. Е. Богданович. — Минск : Наука и техника, 1965. — 29 с. Мои воспоминания
Литература
Памяць: Гіст.-дакум. хроніка Мінска. У 4 кн. Кн. 1-я. — Мн.: БЕЛТА, П15 2001. — 576 с.: іл. ISBN 985-6302-33-1. Бандарчык В. К. Гісторыя беларускай этнаграфіі XIX ст. Мн., 1964 Пширков, Ю. С. А. Е. Богданович / Ю. С. Пширков. — Мінск : Наука и техника, 1966. — 128 с. Шлях паэта / Склад. Н. Б. Ватацы. Мн., 1975 Зуборев Л. И. Крик буревестника: Ист.-докум. повесть о М. Горьком и Богдановичах. Мн., 1989; БП, т.1 Богданович А. Е. Материалы к биографии Максима Адамовича Богдановича // Шлях паэта. Успаміны і біяграфічныя матэрыялы пра Максіма Багдановіча. — Мн.: Маст. літ., 1975. Богданович А. Е. Я Всю жизнь стремился к свету в 2 кн. Кн.1.: Мои вопоминания. — Мн.:"Літаратура і мастацтва",2012. — 544 с., 8 л. фот.
Беларусь библиотечная: от первой дворянской до Национальной XXI века / Максим Осипов. – 2019. - 4 ноября. - Режим доступа: https://www.sb.by/articles/strana-chitalnya.html . – Дата доступа: 24.09.2021.
Страна-читальня
Некруглая, но знаковая для любителей книги дата ждет нас в субботу. 2 ноября исполняется 17 лет с того дня, как в 2002 году в Минске недалеко от жилого микрорайона Восток-1 и станции метро «Восток» началось строительство грандиозного объекта, прославившего нашу страну и ее столицу на весь мир, — нового здания Национальной библиотеки. Впрочем, история Беларуси библиотечной сама по себе многогранна и грандиозна.
«Плоды человеческого разума являются общим достоянием», — говорил еще в 39 году до нашей эры создатель первой публичной библиотеки мира римлянин Азиний Поллион. Современные корпорации-монополисты нередко с этим не согласны, однако библиотекари всего мира с Поллионом солидарны всецело.
На белорусской земле первой библиотекой можно, видимо, считать ту, что была создана в XI веке в полоцком Софийском соборе. А Евфросинию Полоцкую, много сделавшую для ее процветания, — и вовсе первой женщиной-библиотекарем Руси. Увы, книжная сокровищница Софийки опустела во время Ливонской войны XVI века. Другая легендарная библиотека — из Деречина в Зельвенском районе, которую начал собирать в XVII веке Лев Сапега, — в 1831 году была перевезена в Санкт-Петербург.
Первая же по-настоящему публичная, то есть доступная для всех библиотека открылась также на Гродненщине в сентябре 1830 года. Первым библиотекарем стал префект Гродненской гимназии Михаил Зеленка, а первыми читателями — 40 местных дворян. Несмотря на знатную аудиторию, библиотека бедствовала — и в 1859 году гражданский губернатор Иван Абрамович Шпеер предложил оригинальное решение: каждый гродненский служащий пожертвовал библиотеке 1 процент от своего месячного жалования. На вырученные деньги (612 рублей) были закуплены книги и выписаны периодические издания. В 1877 году библиотека стала получать государственную субсидию, а в 1886-м в ней появился «кабинет для чтения», ставший первым читальным залом в стране. Над составлением каталога библиотеки работал сам Адам Богданович — этнограф и мемуарист, отец поэта Максима Богдановича. В советские годы библиотека стала бесплатной, при ней проходили «курсы правильного чтения». Увы, в годы Великой Отечественной войны библиотечный фонд был утерян, после освобождения его восстанавливали всей страной. 15 февраля 1957 года Гродненской областной библиотеке было присвоено имя первого белорусского академика, уроженца Гродненщины Евфимия Карского...
В 1890 году, когда в Гродно библиотека уже вовсю работала и финансировалась, в Минской городской думе о создании собственной библиотеки только задумались. Но денег на это дело не нашли. Неравнодушные горожане с чиновничьей пассивностью не согласились и «пустили шапку по кругу», умело сыграв на подготовке к 100-летию со дня рождения Пушкина. В результате 25 декабря 1900 года библиотека имени Пушкина, имея на счету 1960 книг, торжественно открылась. Сперва она находилась в районе современной Октябрьской площади, потом переехала на Крещенскую улицу (сегодня это часть Интернациональной). Работала библиотека с 10 утра до 10 вечера. Вход в читальный зал стоил 3 копейки, но можно было внести залог в размере 3 рублей, платить ежемесячный взнос 20—30 копеек и брать книги домой. Этим пользовалась вся белорусская интеллигенция — от Янки Купалы до Кузьмы Чорного. В 1907-м здесь «накрыли» подпольную эсеровскую типографию, два года спустя библиотекарей судили за хранение запрещенной литературы. Сегодня эта библиотека является Минской областной, находится за ЦУМом и по-прежнему носит имя Александра Сергеевича Пушкина. Сегодня первая публичная библиотека нашей страны — не только книгохранилище, но и по сути меценат. Филиал Гродненской областной научной библиотеки имени Е.Ф. Карского размещен в доме-музее великой писательницы Элизы Ожешко, получившем новую жизнь благодаря библиотеке. Помимо музейной экспозиции, здесь хранятся 70 000 книг и более 10 000 периодических изданий.
Любопытно, что почетным членом библиотеки значился даже Лев Толстой. Между тем в Минске 1 октября 1911 года открылась другая библиотека, названная его именем, на открытии которой присутствовала жена великого писателя Софья Андреевна, доставившая подарок — 40 книг. Эта библиотека располагалась в трехкомнатной квартире по улице Ново-Московской, недалеко от Виленского вокзала — современной станции Минск-Пассажирский. Вход в читальный зал стоил 1 копейку, захаживали в Толстовскую библиотеку студенты, рабочие, солдаты. А чаще всего, говорят документы 1912 года, — домохозяйки. Периодика здесь была на любой вкус — на белорусском, русском, литовском, польском языках, идише и иврите. В войну и этот фонд был утерян, в 1946-м минчане его возрождали «всем миром».
Главная же наша библиотека советских времен появилась так: 15 сентября 1922 года Постановлением Совнаркома БССР в Минске была основана Белорусская государственная и университетская библиотека. В 1926-м она была разделена на библиотеку БГУ и Белорусскую государственную библиотеку, которой в 1932-м было присвоено имя Владимира Ильича Ленина. В тот же год государственная библиотека получила новое здание, возведенное по проекту архитектора Георгия Лаврова. Это была одна из первых библиотечных строек в СССР. Первым директором стал Иосиф Симановский — человек с блестящим гуманитарным образованием, полученным в университетах Швейцарии и Франции. Он руководил библиотекой более сорока лет, собрав до войны великолепную книжную коллекцию. По количеству экземпляров и ценности изданий минская библиотека имени Ленина была седьмой в Советском Союзе и входила в число тридцати лучших библиотек мира! На начало 1941 года в фонде ее хранилища насчитывалось более двух миллионов томов, а количество читателей составляло 15 тысяч человек.
В годы Великой Отечественной войны более 80 процентов фондов фашисты разграбили и вывезли в Германию, а каталоги попросту уничтожили. Больше всего пострадал фонд обязательного экземпляра, от которого осталось всего 33 тысячи томов. В 1944 году, сразу после освобождения Минска, Правительство приняло решение о восстановлении государственной библиотеки, а уже в октябре того же года она вновь была открыта для читателей. Библиотеки СССР и частные коллекционеры оказали огромную помощь, и к 1948 году количественные фондовые показатели были восстановлены. Но, увы, не качественные — до сих пор не удалось приобрести многие ценные рукописи и старопечатные издания, пропавшие в Великую Отечественную, среди которых полная коллекция произведений Франциска Скорины.
Еще одна уникальная библиотека появилась в БССР в декабре 1933 года — филиал Государственной библиотеки и библиографического института в Доме Правительства, который с марта 1938 года стал именоваться Правительственной библиотекой имени Горького (а с 1994-го — Президентской библиотекой). До войны ее фонды насчитывали 250 тысяч экземпляров, практически все они достались оккупантам. На Нюрнбергском процессе обвинитель от советской стороны приводил строки из доклада немецкого ефрейтора Абеля: «Горьковская библиотека... Здесь было собрано самое ценное из всех сфер науки. После того как библиотеку уже сильно расхитили еще до моего приезда, над входной дверью была прибита дощечка, извещавшая: «Реквизировано в пользу вооруженных сил». Работа по восстановлению ее фондов началась в 1944 году в… пригороде Гомеля, где тогда размещалось Правительство БССР. Оттуда в освобожденный Минск привезли несколько тысяч экземпляров. А в самом конце войны в библиотеку пришло письмо из Польши: «В одном из подвалов завода Фокке-Вульф южнее Познани была обнаружена ваша библиотека. Я ее сохранил. Знаю, что это большая ценность нашего народа. Считаю, что я поступил правильно… Старший техник лейтенант Самусь Федор Григорьевич. Полевая почта № 40561». Сегодня у Президентской библиотеки более 25 тысяч читателей, а в ее фонде — свыше полутора миллионов изданий, доступных каждому.
Начало ХХI столетия открыло новую страницу в истории наших библиотек. Да какую! 7 марта 2002 года был подписан Указ Президента «О строительстве здания государственного учреждения «Национальная библиотека Беларуси». Она еще строилась, когда летом 2004-го Правительством было решено создать на базе Национальной библиотеки республиканский информационный и социокультурный центр — для интеграции страны в общемировые информационные, инновационные и культурные процессы, содействия информатизации общества, формирования его мировоззрения, обеспечения информационной безопасности государства. 16 июня 2006 года «алмаз знаний» был открыт. Сегодня его фонд составляет около 10 млн единиц, включая полумиллионное уникальное собрание национальных документов, изданных на территории Беларуси с начала XIX века до нашего времени, а также изданий и материалов о Беларуси, в том числе и зарубежных. В библиотеке хранится более 90 тысяч редких и старопечатных книг и рукописей, самые ранние из которых датируются XIV—XV веками. Но НББ — не только собственно библиотека и место проведения важных межгосударственных встреч. Это национальный символ страны — и важнейший инструмент сохранения национальной памяти. Максим ОСИПОВ
Самая старая библиотека [Беларуси появилась в Гродно в 1830 г.] / Сморгонская районная библиотека // Одноклассники: социальная сеть. – 2020. – 24 августа. – Режим доступа: https://ok.ru/smorgonrb/topic/152155206653970 . – Дата доступа: 26.09.2021. Первая публичная библиотека у нас в стране появилась вовсе не в столице, как можно было бы предполагать, а в Гродно. Решение об ее открытии было принято еще в сентябре 1830 года, а первым библиотекарем стал префект Гродненской гимназии Михаил Зеленка. Инициаторами и основными жертвователями стали местные дворяне, заинтересованные в деятельности библиотеки. В первый год книгами из нее пользовались сорок человек, причем двое из них носили статус «превосходительства», семнадцать — «высокоблагородных» и 21 — «благородных». К сожалению, даже несмотря на столь знатных читателей, библиотека бедствовала и в 1859 году гражданский губернатор Иван Абрамович Шпеер предложил оригинальный выход из ситуации. Каждый гродненский служащий пожертвовал библиотеке 1% от своего месячного жалования, а на вырученные деньги были закуплены книги и выписаны периодические издания. В 1877 году библиотека стала получать государственную субсидию, а в 1886 в ней появился «кабинет для чтения», ставший первым читальным залом в стране. Над составлением каталога библиотеки работал сам Адам Богданович. В советские годы библиотека стала бесплатной, при ней проходили «курсы правильного чтения». А вот в годы ВОВ почти весь библиотечный фонд был утерян — восстанавливали его всей страной. 15 февраля 1957 года Гродненская областной библиотеке было присвоено имя первого белорусского академика, уроженца Гродненщины Евфимия Федоровича Карского.
М. Горький и А. Богданович: дружба, рожденная на берегах Волги. Переписка. Воспоминания. Архивные публикации. Исследования : К 150-летию А. М. Горького” / Ответственный редактор, составление Д. С. Московская, И. В. Мышковец. — М.: ООО «ИИА «Пресс-Меню», 2018. — 648 с.
Семейные тайны и зигзаги судьбы Богдановича‑старшего / Юрий Борисенок // Беларусь сегодня. – 2020. – 23 апреля. – Режим доступа: https://www.sb.by/articles/adam-krestyanskiy-syn.html . – Дата доступа: 26.09.2021. [more]Адам, крестьянский сын
Восемьдесят лет назад, 16 апреля 1940 года, в Ярославле скончался отец классика белорусской литературы Максима Богдановича — именно в этом качестве умерший на 79‑м году жизни Адам Егорович известен большинству современных белорусов. Но почетной ролью родителя большого писателя масштаб этой интереснейшей личности не исчерпывается. В 2012 году, к 150‑летию Адама Егоровича, в Минске увидела свет 544‑страничная книга его воспоминаний. В 2018‑м, к горьковской дате, о чем «СОЮЗ» уже писал, в Москве при содействии Постоянного Комитета Союзного государства вышло 648‑страничное российско‑белорусское издание «М. Горький и А. Богданович: дружба, рожденная на берегах Волги». Итого без малого 1200 страниц, позволяющих пристально проследить жизненные и идейные дороги белорусского крестьянского сына из Холопеничей, что к северу от Минска.
Богданович уверял, что помнил себя с двух лет. Он знал массу подробностей о своих предках с отцовской и материнской стороны, что для выходца из крепостных было совсем необычно. Вот, например, откуда взялись усы, помимо семейных уз роднившие Адама Егоровича с Горьким: «По словам отца, дед Лукьян брил бороду и носил усы, как и отец мой, как и я по родовой традиции, а главным образом потому, что растительность у нас на бороде жидковата и невзрачна».
Богданович Адам Егорович : История в лицах // Ярославия: Ярославская область в лицах. – Режим доступа: http://yarobl.ru/person/bogdanovith-ae . – Дата доступа: 26.09.2021.
История - не просто чередование эпох и времен. Это и бесконечная галерея исторических портретов людей, прошедших по земле. Дмитрий Антонович Волкогонов. Богданович Адам Егорович 1862 - 1940 гг.
Адам Егорович Богданович - ученый-этнограф, фольклорист, лингвист.
Сын белорусского батрака, сам в юные годы батрак, разнорабочий, позже - учитель. Окончил Несвижскую учительскую семинарию. Благодаря исключительной одаренности, беспримерному трудолюбию и огромной любви к книге вырос в крупного ученого с многосторонними интересами в области истории, археологии, этнографии, литературы, театра, живописи.
А.Е. Богданович занимался сбором и публикацией памятников устного народного творчества и обработкой этнографических материалов. Статьи Богдановича печатались в «Сборниках Отделения русского языка и словесности Академии наук».
В молодости отдал дань свободолюбивым мечтам, был активным членом организации «Народная воля», но затем полностью посвятил себя науке. Занимался сбором и публикацией памятников устного народного творчества, часть этих материалов была напечатана в дореволюционных сборниках отделения русского языка и словесности Академии наук, но многие погибли при пожаре во время ярославских событий 1918 года.
С 1908 года жил в Ярославле. Был учителем, потом служащим Крестьянского земельного банка. Богданович был членом губернской ученой архивной комиссии, а после образования Ярославского естественно-исторического губернского общества стал одним из организаторов в нем секции краеведения. Работал заведующим библиотекой ярославского исторического (позже - краеведческого) музея. Огромные силы отдал он формированию научной библиотеки музея. Как сотрудник музея занимался научным описанием и изучением старопечатных книг: они ведь пришли сюда из собрания Ярославского архиерейского дома, библиотеки Спасо-Преображенского монастыря и представляли собой сокровища поистине бесценные, Адам Егорович занимался ими десять лет, но карточки, заполненные его рукой, таинственным образом исчезли.
После революции Богданович занимался вопросами происхождения индоевропейских народов. Основным трудом этого периода стала книга «Язык земли», которой он посвятил десять лет жизни. Докапываясь до истоков географических имен, взял на себя смелость утверждать, что в некоторых из них до сих пор звучит голос человека каменного века. Он изучил и систематизировал озерные и речные названия Европы, Азии и Северной Африки. Апеллирует к Геродоту, Плинию, Диодору Сицилийскому, Птолемею, авторам средневековья, летописям Нестора, трудам Радищева, Карамзина, Ключевского… Колоссальный материал ... при отсутствии компьютеров! Рукописи этой книги не повезло: после его смерти в Ярославле в 1940 году она пролежала неизданной еще двадцать шесть лет, хотя была одобрена М. Горьким, с уважением встречена в издательстве Академии наук.
В 1920-1930-е работал над воспоминаниями.
Предисловие А. Дитмара к книге «Язык земли» донесло до нас впечатление человека, который знал автора не понаслышке: «В предвоенные годы многие жители Ярославля привыкли в вечерние часы видеть на бульваре, что соединяет Красную площадь с Волжской набережной, высокого мужчину, одетого в длинное пальто цвета хаки. Он или медленно прогуливался, или подолгу сидел на одной из скамеек. У него были живые глаза, длинные усы и седые волосы, спускавшиеся на шею. Это был ушедший на пенсию бывший заведующий библиотекой областного краеведческого музея, известный этнограф, лингвист и фольклорист Адам Егорович Богданович».
В последние годы своей жизни Адам Егорович жил «недалеко от бульвара, в Воздвиженском переулке (ныне Флотский) и почти каждый вечер совершал прогулки».
Адам Егорович пережил своего знаменитого сына (Максима Богдановича) на много лет и умер в 1940 году. Похоронен на Леонтьевском кладбище.
17 сентября – 190 лет Гродненской областной научной библиотеке им. Е.Ф. Карского: По страницам белорусского календаря / Материал подготовлен научно-исследовательским отделом библиографии // Национальная библиотека Беларуси. – 2020. – 17 сентября. – Режим доступа: https://nlb.by/content/news/po...-karskogo/ . – Дата доступа: 26.09.2021. В сентябре 1830 г. на одном из совещаний у гродненского генерал-губернатора было принято решение об учреждении в городе Гродно библиотеки, которая стала первой публичной библиотекой на современной территории Беларуси.
Основу ее фонда составили добровольные пожертвования городской знати. Доступ к библиотечным документам был открыт только небольшой категории лиц: чиновникам, дворянам и помещикам. Долгое время библиотека не имела своего помещения, фонд почти не пополнялся, от государства не поступали денежные средства. Чтобы улучшить состояние учреждения, по предложению губернатора служащие города в 1859 г. пожертвовали по 1% от своего заработка. На собранные деньги были выписаны периодические издания и куплено несколько десятков книг.
В 1865 г. Министерством внутренних дел был утвержден устав библиотеки, а с 1877 г. она начала получать правительственную субсидию. Библиотекой руководило правление, в состав которого обязательно входили директор Гродненской мужской гимназии и ректор местной духовной семинарии. Примечательно, что с библиотекой связана судьба отца знаменитого белорусского поэта Максима Богдановича: А.Е. Богданович, ученый, педагог, общественный деятель, возглавлял правление в 1892–1895 гг. Активно участвовал в жизни библиотеки и известный гродненский историк, преподаватель, краевед Е.Ф. Орловский.
После установления в 1920 г. советской власти библиотека объединила фонды многих ликвидированных учреждений, сюда поступали также ценные книги и рукописи из частных коллекций. 1 мая 1940 г. библиотека была открыта для широкой публики, книги стали выдаваться бесплатно. Документный фонд увеличился до 35 тыс. экз., а число читателей достигло 4 тыс.
В годы Великой Отечественной войны большинство документов было безвозвратно потеряно, и лишь небольшая часть фонда сохранилась благодаря сотруднику библиотеки М.А. Червяковскому. Тем не менее уже на десятый день после освобождения города библиотека начала работать. Несмотря на тяжелые условия, книги выдавались, читальный зал был постоянно переполнен. С каждым годом авторитет библиотеки повышался, в 1957 г. ей было присвоено имя Е.Ф. Карского, первого белорусского академика, основателя белорусского языкознания и филологии, уроженца Гродненщины.
Сегодня областная научная библиотека является ведущим информационным и социокультурным центром, лидером библиотечной политики в Гродненской области. К ее универсальному фонду, объем которого составляет свыше 600 тыс. экз. документов на различных носителях, электронным информационным ресурсам обращается свыше 40 тыс. пользователей. Кроме того, им предоставляется доступ к мировым ЭИР через виртуальный читальный зал Национальной библиотеки Беларуси (НББ).
Библиотека успешно функционирует как методический и научно-исследовательский центр области. За добросовестную, творческую деятельность коллектив неоднократно награждался грамотами и дипломами, а по результатам работы 2008 г. стал лауреатом специальной премии Президента Республики Беларусь «За духовное возрождение». Гродненская областная научная библиотека имени Я.Ф. Карского продолжает оставаться одним из важных звеньев библиотечной системы страны, выполняя благородную миссию по обогащению интеллектуального потенциала нации.
Сведения как о самой библиотеке, так и о документах, ей посвященных, отражены в различных информационных ресурсах НББ (фактографическая база данных «Беларусь в лицах и событиях», электронный каталог и др.). Материалы к предыдущим юбилеям главного библиотечного учреждения Гродненской области публиковались на страницах библиографического бюллетеня “Новыя кнігі: па старонках беларускага друку” (2000, № 1 ; 2005, № 5) Материал предоставлен научно-исследовательским отделом библиографии.
Богданович, Адам Егорович (этнограф ; 1862—1940) : справка // Сводный электронный каталог библиотек Беларуси. – Режим доступа: http://unicat.nlb.by/opac/pls/...q=l_siz=20 . – Дата доступа: 26.09.2021. Справка Богданович, Адам Егорович (этнограф ; 1862—1940)
Место рождения: Борисовский уезд Минской губернии (теперь Крупский район Минской области). Белорусский этнограф, фольклорист, языковед, историк культуры, мемуарист. Отец поэта Максима Богдановича. Автор воспоминаний о сыне. Вариантная форма имени А. Б. (1862—1940) (псевдоним) Б-вич, А. (1862—1940) (псевдоним) Б-ович, А. (1862—1940) (псевдоним) Богданович, Адольф Егорович (1862—1940) Борисовский, А. (1862—1940) (псевдоним) Гродненский обыватель (1862—1940) (псевдоним)
См. также Богдановичи (род) Багдановіч, Адам Ягоравіч (этнограф ; 1862—1940) (на другом языке)
Источники информации Белорусская ССР: краткая энциклопедия. [В 5 т.] Т. 5. Биографический справочник. — Минск, 1982. Беларуская энцыклапедыя. У 18 т. Т. 2. — Мінск, 1996. Беларускія пісьменнікі : біябібліяграфічны слоўнік. У 6 т. Т. 1. — Мінск, 1992. Республика Беларусь : энциклопедия. [В 7 т.] Т. 2. — Минск, 2006. Энцыклапедыя гісторыі Беларусі. У 6 т. Т. 1. — Мінск, 1993.
Путь до могилы Адама Богдановича [Храм св. Леонтия Ростовского г. Ярославль] : видео / Ekaterina Mickiewicz [Екатерина Мицкевич-Округина] // YouTube . – 2020. - 19 июля. – Режим доступа: https://youtu.be/oWzCmKIpWwY . – Дата доступа: 26.09.2021. https://www.youtube.com/watch?v=oWzCmKIpWwY
В 1992 г. окончила библиотечный факультет Минского института культуры, аспирантуру при нём в 1997 г. С 1992 г. работала некоторое время лаборантом кафедры библиотековедения, после около 7 лет преподавателем кафедры библиографии и документоведения Белорусского университета культуры. В 1998 г. защитила диссертацию на соискание степени кандидата педагогических наук по теме «Система библиографической информации по искусству Республики Беларусь: теоретико-методические проблемы». С 1999 года по 2014 год работала на ответственных должностях в управлениях Администрации Президента Республики Беларусь, с мая 2014 – первый заместитель Министра культуры Республики Беларусь. С осени 2018 года – начальник главного управления культуры и аналитической работы Министерства культуры Республики Беларусь.
Начальник главного управления государственных специальных культурных мероприятий и профессионального искусства.
Публикации
Дрыга, Ірына Уладзіміраўна (кандыдат педагагічных навук, бібліяграфазнаўства ; дзяржаўны дзеяч ; нар. 1970). Сістэма бібліяграфічнай інфармацыі па мастацтве ў Рэспубліцы Беларусь : Тэарэтыка-метадыч. праблемы : Дыс. на суіск. вуч. ступ. канд. пед. навук : 05.25.03 : 23.09.1998 : 27.01.2000 / Бел. ун-т культуры. — Мн., 1998. — Бібліягр.: л. 106-139 (398 назв.)
Дрыга, I. У. Сістэма бібліяграфічнай інфармацыі па мастацтве ў Рэспубліцы Беларусь: тэарэтыка-метадычныя праблемы : дыс. ... канд. пед. навук : 05.25.03 : абаронена 23.09.98 : зацв. [I кв. 1999 г.] / Дрыга Ірына Уладзіміраўна ; Беларускі ўніверсітэт культуры. – Мінск, 1998 – 315 л. : табл. – Бібліягр.: с. 106–139 (398 назв.)
Першы міжнародны навуковы кангрэс беларускай культуры : зборнік матэрыялаў (Мінск, Беларусь, 5—6 мая 2016 г.) / [рэдкалегія: А. І. Лакотка (галоўны рэдактар) і інш.]. — Мінск : Права і эканоміка, 2016. — 820 с. : іл., табл. ; 30 см. — У надзагалоўку: Нацыянальная акадэмія навук Беларусі, Цэнтр даследаванняў беларускай культуры, мовы і літаратуры, Міністэрства культуры Рэспублікі Беларусь. — Частка тэксту на рускай мове. — Рэзюмэ артыкулаў паралельна на рускай, англійскай мовах. — Бібліяграфія ў канцы асобных артыкулаў. — 9 экз. — ISBN 978-985-552-603-3
Ответственные лица: Лакотка, Аляксандр Іванавіч (доктар архітэктуры ; доктар гістарычных навук ; нар. 1955) (главный редактор) Святлоў, Барыс Уладзіміравіч (кандыдат філасофскіх навук ; нар. 1958) (редактор) Чэрнік, Васілій Мечыслававіч (дзеяч культуры ; нар. 1960) (редактор) Віцязь, Сяргей Пятровіч (доктар гістарычных навук ; нар. 1960) (редактор) Гуляева, Алена Рыгораўна (кандыдат педагагічных навук ; нар. 1963) (редактор) Гусакоў, Уладзімір Рыгоравіч (доктар эканамічных навук ; нар. 1953) (редактор) Дрыга, Ірына Уладзіміраўна (кандыдат педагагічных навук, бібліяграфазнаўства ; дзяржаўны дзеяч ; нар. 1970) (редактор) Каваленя, Аляксандр Аляксандравіч (доктар гістарычных навук ; нар. 1946) (редактор) Капылоў, Ігар Лявонавіч (кандыдат філалагічных навук ; нар. 1967) (редактор) Лукашанец, Аляксандр Аляксандравіч (доктар філалагічных навук, мовазнавец ; нар. 1954) (редактор) Саверчанка, Іван Васільевіч (доктар філалагічных навук ; нар. 1962) (редактор)
О ней
Дрига, Ирина Владимировна (кандидат педагогических наук, библиографоведение ; государственный деятель ; род. 1970) : справка // Сводный электронный каталог библиотек Беларуси. – Режим доступа: http://unicat.nlb.by/opac/pls/...q=l_siz=50 . – Дата доступа: 23.09.2021. Справка Дрига, Ирина Владимировна (кандидат педагогических наук, библиографоведение ; государственный деятель ; род. 1970)
Место рождения: г. Минск. Государственный деятель. Кандидат педагогических наук (2000). Окончила Минский институт культуры (специальность "Библиотековедение. Библиография", 1992). Работала лаборантом, преподавателем Белорусского университета культуры (1992–1999), заместителем начальника главного управления – начальником управления социально-культурной политики главного идеологического управления Администрации Президента Республики Беларусь, с 2014 – первый заместитель министра культуры Республики Беларусь (информ. на 2018 г.). См. также Дрыга, Ірына Уладзіміраўна (кандыдат педагагічных навук, бібліяграфазнаўства ; дзяржаўны дзеяч ; нар. 1970) (на другом языке)
Источники информации Сістэма бібліяграфічнай інфармацыі па мастацтве ў Рэспубліцы Беларусь : тэарэтыка-метадычныя праблемы : дысертацыя ... кандыдата педагагічных навук : 05.25.03 : абаронена 23.09.1998 : зацверджана 27.01.2000 / Дрыга Ірына Уладзіміраўна. — Мінск, 1998. Сайт Министерства культуры Республики Беларусь. Дата обращения: 17.05.2018.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Стихи начала писать с 2008 года. Пишет на русском и белорусском языках. Печаталась в районной газете «Дняпровец», где было опубликовано первое стихотворение, а также в республиканских журналах «Планета - семья», «Мир животных», коллективных сборниках «Страна Озарение», «Пралеска» и «Нам новой Белица предстала». В литературно-художественном журнале «Планета-семья» с 2017 года ведёт рубрику «Голоса над Сожем», где знакомит с творчеством гомельских писателей. В 2018 году отмечена Дипломом ІІ степени за победу в литературном конкурсе «Православие моя надежда», в номинации «Публицистика». Мать двоих сыновей.
Публикации
«З’яўляюся членам літаратурнага аб’яднання “Пралеска”, што існуе пры Гомельскай абласной бібліятэцы. Пішу вершы, а ў іх - пачуцці маей душы; і усё тое - што вельмі дорага і люба майму сэрцу. Наша славутая паэтка Цетка казала так :”Бедны той, хто не мае скарбаў вечных – скарбаў душы.Такі скарб, каторы ніхто і ніколі адабраць ад нас не здолее – гэта любоў да Бацькаўшчыны, да свайго народа, да роднай мовы».
Сказка о добрых друзьях : сказка, стихи для детей : [дошкольного и младшего школьного возраста] / Наталья Никитина ; [ответст. за выпуск В. Кузьмин ; оформл. обложки О. Бадиловской]. - Минск : Ковчег, 2014. - 35 с. : цв. ил. ; 21 см - ISBN:978-985-7086-13-9.
Рождественское… В тихой, божественной сказке дремлют деревья, поля, Спит под белюсеньким пледом наша родная земля. Шапки на елке мохнатой, иней на тонком стекле, И возле дома берёзка ярко блестит в серебре. Кто ещё прелесть такую может создать на земле? Это, конечно, все знают…Ведома тайна и мне... В таинстве ночи волшебной тихо родился Христос, И всему миру прощение вместе с собою принес. Ангелы пели ликуя, радость Рождения узнав, Ну а Христос, наш Спаситель, в ясельках сладко дремал. Чудо свершилось! Спешите, всем возвестить на земле, Что Слово Господне, отныне, жить будет в каждой душе. Мира вам люди, и счастья, добрых сердец и тепла, Чтобы надежда, как песня, вас окрыляла всегда! Чтобы с Господнею верой в жизни вы шли неотступно, И с совестью чистой такой, будто снег белый под утро! Вашу семью и дом - с чистым святым волшебством, Всем, кто любит и славит Христа – яркого вам Рождества! Планета-семья, 2017, №6.
Васілевіцкая дарога Эх дарога, дарога дадому, Дом заўсёды мая навіна! Адчуваю прыемную стому – Вельмі добра, што я не адна. А пакуль што, аўтобус імчыцца Па асфальтам усланай зямлі. Можна у шыбы пейзажам дзівіцца… Успамінаць спакваля… Што?..Калі?.. Васілевічы – горад любімы! Колькі мінула часу, гадоў?.. Гарады, гарады-пабрацімы, Не раўнўйце,тут родная кроў… Шпарка, шпарка аўтобус імчыцца, Хутка будзе прыпынак і мой. Выйду крыху раней, памаліцца У яднанні з радзімай зямлёй.
Беларускі ручнік Прысвячаецца маёй бабулі Палажцы… Беларускі ручнік – шчодры талент людзей, Што сядзелі за кроснамі ў цемры начэй. Працай шчырай займала сябе гаспадыня, Палатно з яе рук - найвялікшае дзіва!
Папрадухі з кудзеляй у хаце сядзелі, Верацёнцы, бы зоркі ў руках зіхацелі. Спрытна нітку цягнулі з сівой даўніны – Ў ёй майстэрства дзяўчыны і веліч душы.
Вось гатовы ручнік – рукатворнае дзіва, З ім душа гаспадыні цішком гаманіла! Прыглядзіся да зорак цудоўных на ім, Млечны шлях над Зямлей у яго – пабрацім!
Беларускі ручнік – краявід незвычайны, Голас продкаў гучыць ў ім, і гэта звычайна. Беларускі ручнік –ад прабабкі да ўнукі, Хай сцяжынкай бяжыць без турбот і прынукі!
*** Мне ноччу цудоўныя сніліся сны: Блукала па мяккай і роснай зямлі. Па выспеўшых нівах зямнога багацця… І верыла ў цуды я з марай аб шчасці! Я серцам адчула веліч зямлі! З Палесскіх балот і мае карані. Як цупка і цвёрда ўрасла я ў яе! Я маці - Радзіме не здраджу і ў сне…
*** Я з ільну вытку сабе ручнік….Па ўскрайку пушчу зорачкі ясныя, потым елачкі хвойныя ды сінявокія валошкі. І запахне мой ручнічок родным полем, шышкамі, хвойнай смалой, кветкамі… А калі давядзецца паехаць мне ў далёкія далі, чужыя краіны – абавязкова вазьму яго з сабой. Кожную раніцу я буду ўмывацца чыстай, празрыстай студзенай вадой і прыкладаць яго да свайго твару. Буду выцірацца ім і…вітацца са сваей Радзімай…Я ўбачу веску сваю, зялёныя ваколіцы, бязмежныя палі пшаніцы і…адчую яе васількова-рамонкавы пах… Я вытку сабе ручнік, каб быць разам з Радзімай…
*** Белы абрус саматканы, Чырвоны набожнік на куце - усё гэта выгляд звычайны, у хаце маёй Беларусі. Усё гэта голас народа, Голас продкаў маіх, спакваля. Гэты ромбік, і лапкі, і крыжык, І людзі – Ўсё Радзіма мая… і душа. *** Эх, Васілевічы мае! Як сёння вас мне не стае! Куточка роднага зямлі Дзе лепшыя гады прайшлі! Ужо дваццаць год я гараджанка, Тралейбусы, работа, даўка, Жыву ў горадзе, а мне – Усё сняцца вулічкі твае. Па іх каровы ідуць чаргою, За імі Налапка з трубою, На досвітку цудоўна грае Вясну ў сэрцы адраджае.
*** Хутка, хутка, хутка так бягуць гады, Вось і восень кліча ў свае сады. Мільганула яркай зорачкай дзяцінства, Успамінам дзесьці матчыны гасцінцы. Веска мая родная – ў сэрцы цішыня, У цябе нас многа – ты ў мяне адна! Памятаеш, веска, як парой начной, Цалавалісь пары пад вярбой старой. Як сцяжынкай роснай беглі мы ў палі, З сініх васілечкаў там вянкі плялі. Вось і сёння нейдзе там яны растуць, Толькі мы ўжо іншыя - як гады бягуць?! Вось ужо і дзеткі выраслі мае, Белай ніткай косы мне жыццё прадзе. Вёска мая любая, ў сэрцы ты адна, Што цябе пакінула, не мая віна.
Горкім болем ляжыць успамін, Успамін пра дзіцячыя сцежкі. І, прайшоў ужо год не адзін, Як ад роднае вёскі не засталась і межкі. Мне ўжо не дайсці да яе, Нават, к хаце бацькоўскай дарога, Зарасла вельмі горкай травой, Што палынню завецца ў народзе. Дваццаць пяць ужо год Сірацінаю хата сумуе, І вялікі бацькоўскі наш род, У старонцы чужой свае шчасце ладуе. Эх, Чарнобыль. За што гэты боль? За што песня жыцця не дапета? Мне ў старонцы чужой, на душы не пакой, І дзіцячаю сцежкаю сэрца сагрэта…
Скарбы Ў куфэрку цудным, што стаіць у хаце, Мне ад прабабулі засталось багацце! Із ільну сарочка, белая бы снег, Дзіўныя узоры – продкаў абярэг. Чырванню красуюць кветкі рукавоў, Сэрца мне хвалююць- нават стыне кроў! Я яшчэ ў куфэрку пацеркі знайшла, У іх мая прабабка да вянца ішла. Пацеркі чырвоныя полымем гараць, На сябе адзену – Бога благадаць. Вось з такімі скарбамі па жыцці іду, І пра веліч продкаў сповед свій вяду…
Душе погибнуть не позволю, И не позволю утонуть. Как говорила мама, душу, Нельзя за доллары вернуть. Я буду песни петь простые, И делать добрые дела. Я буду солнышком игривым Дразнить в окошечко, любя. Я буду чистой – нараспашку, Грозой весенней на лугу; Котёнком буду я мурластым, Опять же – песенку спою. Я прикоснусь душой незримо К сердцам, холодным словно лёд, И может быть, у вас впервые, Душа, как сад мой, расцветёт!
Хочу улыбку подарить, Тому, кому - родная. Хочу и душу распахнуть – Она широкая, большая. Хочу по улицам бродить, За руки взявшись, словно дети. И, может в баре покутить, Ведь я сама за всё в ответе. Хочу, чтоб прикоснувшись, раз, К моей душе игриво-детской, Вам захотелось, и не раз, Вернуться в юную беспечность. И пусть не гаснет свет в душе, Пусть звезды новые зажгутся. Я буду счастлива, ведь мне, Твоей души дано коснуться
Посвящается памяти Марии Александровны Омельчук, заслуженного работника здравоохранения БССР, ветерана Великой Отечественной войны. Милая девчушка медсанбата, Скромная трудяга - медсестра, Заглянув в глаза твои, внезапно Началась великая война. Двадцать лет! Ах, разве ж это много?! Двадцать лет тебе всего, сестра!… Но какою долгою дорогой Оказалась для тебя война… И, как добрый ангел над больными, Хлопотала сутки напролёт, Ну а там, за горочкой, в долине, Жёсткий бой солдат простой ведёт! Рвутся бомбы, падают снаряды, Ты опять бежишь к передовой, Чтоб спасти из-под огня солдата, Да перевязать, пока живой… Милая девчушка медсанбата, А война брала, брала своё… Сколько крови отдано солдатам, Сколько жизней было спасено! Вынесла, спасла, вернув из ада. Расслабляться некогда, а тут: «Подавай, сестра, скорей снаряды!» Что ж, по силам каторжный был труд! Вера и спасение солдата Закалила лишь тебя война. Милая девчушка медсанбата, Принимай земной поклон сполна!
Ах, как чудны мгновенья былые! Родились эти тихие строчки, Как росточки пшеницы в земле. Я люблю тебя, Гомель! И знаю: Лучше нету тебя на Земле! Тихо движется время столетий Оставляя истории след, Вот и Гомель мой древний, любимый Величаво всем шлёт свой привет. Ах! Какой же ты Гомель, красивый! И в цветении каштанов весной, Предстаёшь то как рыцарь старинный, То как барин, довольный собой. Загляну в твои вехи глубокие И история живо встаёт: Как Радимичей племя далёкое, Заселяло твой древний чертог. Над обрывистым берегом Сожа, Ты стоишь. Пролетают века. Гомель мой, ни на что не похожий, Ты - как песня любви для меня! Очень часто брожу по тропинкам Вокруг храма, часовни, дворца… И мне чудится - рядом гуляют Именитые наши князья! Ко дворцу подъезжают кареты, Гости чинно спешат во дворец. Миг один – вот уж слышится где-то Звуки музыки, танца венец! Ах! Как чудны мгновения былые! Как раскошен дворец и князья! Как хочу я в те дни удалые - Покружиться в порыве огня! Гомель мой! Город древний, любимый! Я желаю тебе до конца Пронести своё светлое имя, И величие чести дворца!
Продолжение следует.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Мемориал подпольщикам, партизанам и мирному населению в урочище Рубаники в 3-х км от г. Василевичи Речицкого района Беларуси.
Рубаники - остров смерти среди хлебного поля. Триста шагов к бессмертию. История белого платочка : Видео / Автор сценария Наталья Никитина; В фильме снимались Наталья Никитина, Анастасия Опарина, в роли Надежды Алина Лещева, участники клуба «Спадчына». – 2019. - 4 мая. – Режим доступа: https://youtu.be/MiZuvpX2Q-U . – Дата доступа: 24.09.2021. Валерий Сороко, писатель. Рубаники небольшое урочище в городе Василевичи. Здесь было в войну расстреляно более 2, 5 тысяч советских граждан. Когда говорят свидетели свидетелей тех страшных событий – нужно слушать. В каждом слове – ПРАВДА!
О ней
Литературные мероприятия для детей // ГУ Сеть публичных библиотек города Гомеля. – Режим доступа: https://www.ggcbs.gomel.by/lib...detey.html . – Дата доступа: 24.09.2021. … Встреча с детской писательницей Натальей Никитиной прошла в библиотеке-филиале №16. Наталья Васильевна рассказала ученикам 4 «В» класса ГУО «Средняя школа №47 г. Гомеля» о себе, о своём творческом пути, о любимой работе. Она – библиотекарь в Гомельской областной универсальной библиотеке им. В.И. Ленина. Ведёт литературную рубрику в журнале «Планета Семья», где освещается творчество писателей Гомельщины. Её стихи опубликованы в альманахе «Пралеска». Стихотворения, которые вошли в книгу «Сказки о добрых друзьях», она посвятила своим внукам. Сейчас работает над подготовкой к изданию новой книги для детей.
Школьники прочли понравившиеся им стихотворения, подготовили сценку по «Сказке о добрых друзьях». Также ребята приняли участие в литературной игре, которую провела Наталья Васильевна по своему стихотворению. Самые активные участники встречи получили от автора буклеты с её стихами и авторской подписью.
Литературная встреча прошла в рамках проекта «Маленькаму гамяльчаніну – прапановы ад гомельскіх пісьменнікаў».
Мы вместе! // Гомельская областная универсальная библиотека им. В.И Ленина. – 2021. - Режим доступа: https://goub.by/?p=42159 . – Дата доступа: 24.09.2021. Библиотека – это то место, где можно найти ответ практически на любой вопрос в сфере нравственности, духовности, психологии, эстетики, творчества.
Накануне светлого праздника Воскресения Христова в ГУО «Ясли-сад № 49 г. Гомеля» прошло заседание семейного клуба родителей «Мы вместе», участником которого стала Наталья Васильевна Никитина, заведующая отделом обслуживания учащихся 1–5 классов.
Вместе с отцом Иоанном, священнослужителем Собора Святых Петра и Павла, родители и гости дружно обсуждали тему «Сегодня дети не такие, как прежде. Эмоциональное благополучие ребёнка. Что это такое?». К мероприятию библиотекари подобрали литературу по детской и семейной психологии для родителей, провели обзор-знакомство с ней. А для юных читателей – воспитанников сада, которые пока из-за пандемии не посещают библиотеку, Наталья Васильевна принесла книги о святой Пасхе. Ребята познакомились с красочными изданиями в группе, послушали зачитанные воспитателем отрывки из рассказов, взяли понравившиеся книги для ознакомления домой. Со многими родителями, дети которых посещают это дошкольное учреждение, у библиотекарей отдела сложились дружеские отношения – взрослые с удовольствием посещают Библиотеку «Буратино» и берут заинтересовавшую их литературу.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Директор (07.1944 - 04.1946) Могилевской областной библиотеки им. В.И. Ленина. Участник партизанского движения в г. Могилев.
Родилась 3 февраля 1900 г. в семье чиновника Васильева Я.Я., служившего в Могилеве частным приставом, мать – из династии священников.
Окончила 7 классов Могилевской Мариинской женской гимназии; затем прослушала курс ІV-ой группы в Могилёвской советской школе № 1-5 Второй ступени (нынешняя гимназия № 3); окончила библиотечный техникум. Вышла замуж и работала в библиотеке пединститута, где преподавал её муж Валентин Чудович. В 1936 г. мужа арестовали и осудили как «врага народа», Чудович А.Я. уволили с работы. После долгих поисков устроилась в школьную библиотеку, в сентябре 1939 г. – в областную библиотеку на абонемент.
С первых дней освобождения Могилева в июне 1944 г. работа по обновлению книжного фонда и оборудованию библиотеки развернулась под руководством Чудович А.Я., которая работала в должности директора.
Библиотека пополнилась литературой: - из государственных книжных фондов СССР – Москвы и Ленинграда; - большую помощь оказала государственная библиотека БССР им. Ленина; - более 6 тыс. книг было возвращено из Германии; - около 8 тыс. возвратили читатели; - у населения приобретено 3200 книг.
Налажено руководство работой районных библиотек.
Чудович А.Я., помимо обязанностей директора, вела библиографическую работу, выполняла тематические подборки для партийных, советских, военных организаций и для докладчиков на разные темы.
Хорошая работа библиотеки за этот период отмечалась в газетах «Советская Белоруссия» (21 января 1946 г.), «За Радзіму» (3 марта 1946 г.), в радиопередачах и частных отзывах читателей.
1945 г., март – увеличивается время работы библиотеки до 21.00.
Чудович А.Я. принимала участие в работах по послевоенному возрождению города, о чём свидетельствует «Личная книжка № 1425 участника восстановления Могилева». 6 июня 1945 г. награждена медалью «За доблестный труд в Великой Отечественной войне».
С апреля 1946 г. работает в должности заместителя директора, затем заведующей детским отделом, библиотекарем.
1948 г., апрель – уволена в связи с сокращением штатов.
Обращалась за помощью в различные инстанции, но безрезультатно, так как до 1957 г. считалась женой «врага народа».
Еще недавно о своей бывшей коллеге Анне Чудович сотрудники Могилевской областной библиотеки имени Ленина могли рассказать немногое... Еще недавно о своей бывшей коллеге Анне Чудович сотрудники Могилевской областной библиотеки имени Ленина могли рассказать немногое. Знали, что в годы Великой Отечественной Анна Яковлевна возглавляла абонентский отдел. Рискуя жизнью, спасала книги. Что благодаря ей после войны библиотека была восстановлена. Об этом писала в первые послевоенные годы и «Советская Белоруссия». Однако недавно в «книге памяти» появились новые страницы...
—До этого сведения о Чудович были довольно скудные, — признается заведующая отделом белорусской и краеведческой литературы областной библиотеки Тамара Калинина. — Сохранилось несколько старых газетных публикаций, свидетельствовавших, что Анна Яковлевна активно сотрудничала с Могилевским подпольем. Но ни сведений о том, как сложилась судьба отважной землячки, ни ее фотографии в библиотеке не было. Помог случай. В конце прошлого года педагог могилевской гимназии № 3 Наталья Кулешкова рассказала мне, что Анна когда–то училась в их школе, а в Могилеве сегодня живет ее внук — Юрий Гордиевич. От него мы получили много ценных сведений, включая документы, фотографии Анны Яковлевны, дневник ее дочери Светланы. Из этих источников стало понятно: судьба нашей коллеги была трагической.
Жена «врага народа»
Из переданного им семейного архива сотрудники Могилевской областной библиотеки узнали, что отец Анны — Яков Васильев — был чиновником. Мать — из династии священников. Анна до войны окончила библиотечный техникум, вышла замуж, работала в библиотеке пединститута, где в то время преподавал ее супруг Валентин Чудович. Но в 1936 году Валентина Владимировича объявили «врагом народа», арестовали. Его жену уволили. Она долго не могла найти себе место, голодала. Позже друзья устроили ее в школьную библиотеку. А в 1939–м ей каким–то чудом удалось найти работу в библиотеке областной. Когда началась война, Анна Яковлевна уже была заведующей абонентским отделом. Эвакуироваться из города не могла: приказ областного отдела народного образования повелевал библиотекарям оставаться на своих местах. Они должны были спасать книги. Поэтому даже когда дом Чудович разбомбили, она осталась на оккупированной немцами территории. Библиотеку, в которой в начале войны было около 110 тысяч книг, не эвакуировали, и Анна Яковлевна делала все возможное ради спасения литературы. Рискуя жизнью, выносила и прятала книги. Помогали ей в этом и другие земляки. Узнай об этом немцы, отважным могилевчанам грозила бы смерть, но они не могли позволить, чтобы книги были уничтожены или достались врагу. Ценную литературу, нужные сведения Анна Чудович передавала партизанам и подпольщикам. Библиотека была местом конспиративных встреч руководителей подпольных групп.
Удары судьбы
О том, как жилось в то время Анне Яковлевне, подробно описано в дневнике ее дочери Светланы: «Мы нищие. На базаре покупала кусочек хлеба — это была наша с мамой еда на день на двоих...» Трудностей на долю Чудович выпало немало. В 1944 году, после освобождения города, она, работавшая на оккупированной территории, попала под подозрение и была уволена. Правда, вскоре ее восстановили и даже назначили директором. И хотя нацисты уничтожили около 85 тысяч книг, за 2 года — с 1944–го по 1946–й, что Анна Яковлевна работала в этой должности, ей удалось восстановить основной фонд. В этот период она получила немало благодарностей. Но ни эти заслуги, ни то, что Чудович была представлена к награждению медалью «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941 — 1945 гг.» (список представленных к награде хранится в семейном архиве ее внука. — О.К.), не помогли. Анну Яковлевну сначала понизили до обычного библиотекаря, а после и вовсе уволили.
Надеясь, что ее позовут обратно в библиотеку, Анна Яковлевна временно устроилась в музей. Но вскоре и оттуда ее попросили. Два года она была безработной — ее никуда не брали. Писала письма во все инстанции, объясняла, кто может подтвердить ее заслуги, но все тщетно...
Анны Яковлевны не стало в 1976 году. Но для ее родных, коллег важно, чтобы справедливость восторжествовала даже спустя столько лет после войны. Память сильнее времени... Фото автора и предоставлено сотрудниками Могилевской областной библиотеки.
Спасала книги: Сотрудники областной библиотеки имени Ленина восстановили еще одну страничку из своей истории / Нелли Зигуля // Могилевская правда: газета. – 2011. – 6 января. – Режим доступа: http://mogpravda.by/ru/issues?art_id=850 . – Дата доступа: 28.09.2021.
Об этой женщине в библиотеке почти ничего не знали. Хотя Анна Чудович в годы войны работала здесь заместителем директора и была связана с Могилевским подпольем. В 1965 году бывшая подпольщица Н. Орлова рассказала «Могилевской правде», что, например, именно благодаря Анне Чудович партизаны получили из охраняемого немцами книжного хранилища описание гектографа и состава мастики. Вскоре после этого в городе появились печатные листовки с текстами, написанными Таней Карпинской.
— К сожалению, до недавних пор у нас не было даже фотографии этой отважной женщины, — говорит завотделом облбиблиотеки Тамара Калинина. — И вдруг случайно в беседе с учителем могилевской гимназии №3 Натальей Кулешковой выяснилось, что Анна Чудович училась когда-то в этом учебном заведении. Кулешкова узнала, что в Могилеве живет внук Анны Яковлевны, подсказала нам нужный номер телефона. В семейном архиве Юрия Гордиевича сохранились не только фото его бабушки, но и дневник ее дочери, другие документы. Из дневниковых записей удалось узнать о трагической судьбе этой женщины. Окончив библиотечный техникум, она работала в Могилевском пединституте, где преподавал ее муж, Валентин Чудович. Но в 1936-м его арестовали как «врага народа» и сослали. Анну тут же уволили из вуза. Устроиться на работу в «Ленинку» ей удалось, считай, чудом. Во время оккупации Могилева она вместе с другими работниками библиотеки спасала книги, помогала партизанам и подпольщикам. В 1946 году областная газета «За Радзіму» писала, как уборщица библиотеки Федора Скрипченко замуровала в голландской печи 342 книги, в том числе произведения Ленина и Сталина, а после освобождения Могилева вернула их в библиотеку. Еще одна работница, Анна Ващенко, спрятала от гитлеровцев 12 томов Малой Советской энциклопедии и 30 томов Ленина. А ведь если бы фашисты нашли эти книги у женщин, им грозила смерть! Спасать литературу помогали и обычные могилевчане — водопроводчик Павел Макаров, инженер Иосиф Савойнич. А еще сотрудники библиотеки тайком передавали книги партизанам. Газета «За Радзіму» приводит строки из тетради с читательскими отзывами, где раненые бойцы благодарят за книжки Анну Чудович. Библиотека была местом конспиративных встреч руководителей подпольных групп, здесь обменивались ценной информацией. В архиве внука Анны Чудович сохранился список сотрудников областной библиотеки, представленных к награждению медалью «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941—1945 гг.». И фамилия Анны Яковлевны в этом списке — первая. В характеристике говорилось, что она «сохранила много тысяч книг, во время оккупации работала связной 113-го Краснопартизанского полка, передавала письменные принадлежности и военную литературу, а после освобождения Могилева занималась организационной и восстановительной работой пострадавшей от фашистов библиотеки, полностью отдавая себя общему делу». Но в 1944-м, после освобождения города, Анна Чудович вновь оказалась под подозрением, и ее уволили. Правда, вскоре восстановили, но понизили до обычного библиотекаря, а в 1948-м сократили вовсе. Анна Яковлевна обращалась в высокие инстанции с просьбой дать возможность работать по специальности. Она недоумевала, почему к ней, бывшей партизанской связной, столько недоверия. Приводила фамилии тех, кто мог засвидетельствовать ее работу в подполье, ссылалась на публикации в газетах, где речь шла о ее помощи партизанам. Пыталась пробиться сквозь стену равнодушия, но услышана не была… Тамара Калинина считает сведения об Анне Чудович очень важными: ведь они подтверждают, что и в годы оккупации сотрудники библиотеки оставались патриотами Родины. Нелли ЗИГУЛЯ.
Мазурицкий, А. М. Как спасали книги в годы Великой Отечественной войны: рассказы о забытых героях // Науч. и техн. б-ки. - 2017. - № 12. – С. 109 – 122. Московский государственный лингвистический университет Эссе, посвящённое тому, как сотрудники библиотек спасали книги из своих фондов, оказавшихся на оккупированных в годы Великой Отечественной войны территориях СССР: в городах Российской Федерации, Белоруссии, Украины. Автор отмечает, как мало сохранилось документальных источников, относящихся к тем событиям; рассказывает о собственных изысканиях, судьбе героев своего повествования, сложившейся после ВОВ. Публикация подготовлена на основе лекции, с которой автор выступил на Третьем международном профессиональном форуме «Книга. Культура. Образование. Инновации» –«Крым–2017».
Упоминание. С 119 - 121.
Белоруссия Территория Белоруссии была опустошена захватчиками. Было уничтожено более 90% библиотек и книжных фондов. ...
Могилёв. Гитлеровцы захватили город 26 июля 1941 г. И установили жестокий оккупационный режим: здесь были организованы пять лагерей смерти и пересыльный лагерь для военнопленных. Могилёвская областная библиотека не смогла эвакуировать свои книжные фонды. Мария Михайловна Ненашева работала в Могилёвской областной библиотеке со дня её основания. В 1940 г. она стала её директором. Перед началом войны библиотека насчитывала в своих фондах 70 тыс. томов. 26 июля 1941 г. после тяжёлых боёв наши войска оставили город. Руководимые М. М. Ненашевой сотрудники библиотеки зарывали наиболее ценные книги в землю, прятали в подвалах, раздавали читателям. С августа 1941 г. в городе начала действовать подпольная организация. Мария Михайловна была участником могилёвского подполья. Она помогала прятать в здании библиотеки солдат, бежавших из лагеря военнопленных, и делала всё возможное для того, чтобы они могли перебраться в партизанские отряды. Библиотека стала местом встречи подпольщиков. Мария Михайловна Ненашева и библиотекарь Анна Яковлевна Чудович также помогали распространять листовки. Когда подпольщикам понадобилось описание гектографа – простейшего множительного прибора, печатающего оттиски с рукописного текста и рисунки с помощью особой желатиновой массы, а также состава этой массы – они обратились за помощью к библиотекарям.
А. Я . Чудович, рискуя жизнью, помогла подпольщикам пробраться в ту часть книгохранилища, которая находилась в ведении оккупантов, чтобы взять оттуда необходимую литературу. С помощью книг передавались сведения, собранные подпольщиками: на страницах между строк и на полях простым карандашом записывалась информация, которую нужно было передать за линию фронта. Во время следующей встречи один из организаторов подполья, школьный учитель Казимир Юльянович Мэттэ, возвращал уже чистую книгу, а взамен получал «заполненную». В августе 1942 г. начались аресты подпольщиков. Была разгромлена подпольная группа «Комитет содействия Красной Армии». К осени 1942 г. были арестованы и замучены многие участники могилёвского подполья. В 1943 г . погибла Мария Михайловна Ненашева. Ей уже не дано было узнать, что благодаря ей и её сотрудникам удалось сохранить более 25 тыс. книг и что после освобождения города в библиотеку приходили жители города и возвращали взятые на хранение книги.
Изложенное выше – это лишь малая толика того, что удалось сделать библиотекарям в годы войны по сохранению и спасению библиотечных фондов. Хотелось бы выразить надежду, что изложенный материал активизирует интерес к этой проблеме и многие забытые имена наших коллег обретут наконец своё достойное место в истории библиотечного дела России, Украины и Республики Беларусь.
Валентин Владимирович Чудович // Geni.com . – Режим доступа: https://www.geni.com/people/Ва...2012265855 . – Дата доступа: 28.09.2021. Дата рождения: 1896 Место рождения: г. Либава (Латвия) Смерть: Ближайшие родственники: Сын Владимира Чудовича Менеджер: Володя Моженков Последнее обновление: 31 декабря 2016 О Валентине Владимировиче Чудовиче (русский) Валентин Владимирович Чудович Родился в 1896 г., г. Либава (Латвия); белорус; образование высшее; учитель, пединститут. Проживал: Могилев. Арестован 25 ноября 1936 г. Приговорен: судебный орган 27 октября 1938 г., обв.: 72, 76 - Занимался к/р нацдемовской деятельностью. Приговор: 6 лет Реабилитирован 13 июня 1956 г. Постан.Президиума Верховного суда БССР ~ Источник: Белорусский "Мемориал"
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Директор Могилевской областной библиотеки им. В.И. Ленина (1940-1943).
Родилась в 1899 году.
В библиотеке со дня основания – библиотекарь на абонементе.
Исполняла обязанности директора с 1 сентября 1936 г. по 4 января 1937 г. и с 10 декабря 1938 г. по 26 апреля 1939 г. Директор библиотеки с 5 июня 1940 года.
В годы Великой отечественной войны – участник Могилевского подполья. Погибла в 1943 г.
Библиотека выросла в одну из крупнейших областных библиотек БССР. Книжный фонд составлял 70 тыс. томов: собрание произведений марксистско-ленинской, художественной, научной, исторической и др. литературы. Библиотека имела богатый книжный фонд обязательного экземпляра всей издававшейся в СССР литературы, большой газетный фонд. В 1939 году штат сотрудников вырос до 10 человек.
Однако в городе ощущался недостаток квалифицированных библиотекарей. На должности библиотекарей в качестве подсобных и подменных работников с испытательным сроком принимали людей без специального образования. http://catalog.library.mogilev...ib/117.htm
Руководители библиотеки: Горбач Анна Михайловна (рук.: 05.01.1935 – 03.06.1940); Ненашева Марина Михайловна (05.06.1940 – до начала войны); Чудович Анна Яковлевна (01.07.1944 – 17.04.1946); Головач В.А. (03.02.1947 – 19.07.1948); Глотов Александр Васильевич (19.07.1948 – 17.07.1953) Лазарева Татьяна Аксеновна (03.01.1954 – 1957) https://mogilev.livejournal.com/tag/история
О ней
Спасенные книги: виртуальные выставки – тематические // Могилевская областная библиотека им. В.И. Ленина. – Режим доступа: http://library.mogilev.by/virt...21-02.html . – Дата доступа: 28.09.2021.
Библиотекари не остались в стороне от всенародной борьбы с немецко-фашистскими захватчиками. Директор Мария Михайловна Ненашева дала согласие на встречи подпольщиков в читальном зале и книгохранилище. Она была связана с подпольной группой, действовавшей в районе труболитейного завода, прятала в библиотеке бежавших из лагеря военнопленных советских воинов, устраивала их на работу, переправляла в партизанские отряды.
Один из организаторов подполья Казимир Юлианович Мэттэ приходил в библиотеку на встречу с руководителем одной из групп «Комитета содействия Красной Армии» Н.Ф. Орловой и приносил листовки, напечатанные Таней Карпинской или сброшенные с советских самолетов, газету «Правда». Часть принесенных им листовок забирали для своих друзей и знакомых М.М. Ненашева и библиотекарь Анна Яковлевна Чудович.
С помощью книг осуществлялась передача сведений, собранных подпольщиками. На страницах между строк и на полях простым карандашом записывалась информация, которую нужно было передать за линию фронта. Во время следующей встречи Мэттэ возвращал уже чистую книгу, а взамен получал «заполненную».
Когда подпольщикам понадобилось описание гектографа, простейшего множительного прибора, печатающего оттиски с рукописного текста и рисунков при помощи особой желатиновой массы, и состав этой массы, они также обратились за помощью к библиотекарям. Чудович, рискуя жизнью, дала возможность подпольщикам пробраться в ту часть книгохранилища, которая находилась в ведении оккупантов, чтобы взять оттуда необходимую литературу. Библиотекари в период оккупации спасали книги, часто с риском для жизни, в начале от уничтожения, позже от вывоза в Германию. Они зарывали книги в землю, прятали в подвалах и на чердаках, раздавали на сохранение читателям.
Помимо произведений В.И. Ленина и И.В. Сталина, было опасно хранить книги с их портретами, такие как автобиография А.Г. Стаханова или очерк Героя Советского Союза И.Т. Спирина. В нем говорится о первом в мире полете воздушной экспедиции на Северный полюс в 1937 г. и высадке на лёд первой советской дрейфующей научно-исследовательской станции во главе с И.Д. Папаниным. Начальником экспедиции был уроженец Могилёва, неутомимый полярный исследователь и талантливый ученый О.Ю. Шмидт. Иллюстрированное издание «Творчество народов СССР», вышедшее к 20-летнему юбилею Октябрьской революции, полностью состоит из стихов и фотографий произведений прикладного искусства, посвященных Ленину, Сталину, Гражданской войне, Красной армии и советской действительности.
К расстрелу могло привести и хранение книг разоблачающих различные стороны германского фашизма, его борьбу против культуры и науки, его проповедь войны против СССР под флагом «расовой теории». Одна из статей сборника «Против фашистского мракобесия и демагогии», написана уроженцем г. Бобруйска философом, академиком Белорусской академии наук (1928), профессором С.Я. Вольфсоном. Семён Яковлевич погиб в первые дни Великой Отечественной войны.
Мазурицкий, А. М. Как спасали книги в годы Великой Отечественной войны: рассказы о забытых героях // Науч. и техн. б-ки. - 2017. - № 12. – С. 109 – 122.
Московский государственный лингвистический университет Эссе, посвящённое тому, как сотрудники библиотек спасали книги из своих фондов, оказавшихся на оккупированных в годы Великой Отечественной войны территориях СССР: в городах Российской Федерации, Белоруссии, Украины. Автор отмечает, как мало сохранилось документальных источников, относящихся к тем событиям; рассказывает о собственных изысканиях, судьбе героев своего повествования, сложившейся после ВОВ. Публикация подготовлена на основе лекции, с которой автор выступил на Третьем международном профессиональном форуме «Книга. Культура. Образование. Инновации» –«Крым–2017».
Упоминание. С 119 - 121.
Белоруссия Территория Белоруссии была опустошена захватчиками. Было уничтожено более 90% библиотек и книжных фондов. ...
Могилёв. Гитлеровцы захватили город 26 июля 1941 г. И установили жестокий оккупационный режим: здесь были организованы пять лагерей смерти и пересыльный лагерь для военнопленных. Могилёвская областная библиотека не смогла эвакуировать свои книжные фонды. Мария Михайловна Ненашева работала в Могилёвской областной библиотеке со дня её основания. В 1940 г. она стала её директором. Перед началом войны библиотека насчитывала в своих фондах 70 тыс. томов. 26 июля 1941 г. после тяжёлых боёв наши войска оставили город. Руководимые М. М. Ненашевой сотрудники библиотеки зарывали наиболее ценные книги в землю, прятали в подвалах, раздавали читателям. С августа 1941 г. в городе начала действовать подпольная организация. Мария Михайловна была участником могилёвского подполья. Она помогала прятать в здании библиотеки солдат, бежавших из лагеря военнопленных, и делала всё возможное для того, чтобы они могли перебраться в партизанские отряды. Библиотека стала местом встречи подпольщиков. Мария Михайловна Ненашева и библиотекарь Анна Яковлевна Чудович также помогали распространять листовки. Когда подпольщикам понадобилось описание гектографа – простейшего множительного прибора, печатающего оттиски с рукописного текста и рисунки с помощью особой желатиновой массы, а также состава этой массы – они обратились за помощью к библиотекарям.
А. Я . Чудович, рискуя жизнью, помогла подпольщикам пробраться в ту часть книгохранилища, которая находилась в ведении оккупантов, чтобы взять оттуда необходимую литературу. С помощью книг передавались сведения, собранные подпольщиками: на страницах между строк и на полях простым карандашом записывалась информация, которую нужно было передать за линию фронта. Во время следующей встречи один из организаторов подполья, школьный учитель Казимир Юльянович Мэттэ, возвращал уже чистую книгу, а взамен получал «заполненную». В августе 1942 г. начались аресты подпольщиков. Была разгромлена подпольная группа «Комитет содействия Красной Армии». К осени 1942 г. были арестованы и замучены многие участники могилёвского подполья. В 1943 г . погибла Мария Михайловна Ненашева. Ей уже не дано было узнать, что благодаря ей и её сотрудникам удалось сохранить более 25 тыс. книг и что после освобождения города в библиотеку приходили жители города и возвращали взятые на хранение книги.
Изложенное выше – это лишь малая толика того, что удалось сделать библиотекарям в годы войны по сохранению и спасению библиотечных фондов. Хотелось бы выразить надежду, что изложенный материал активизирует интерес к этой проблеме и многие забытые имена наших коллег обретут наконец своё достойное место в истории библиотечного дела России, Украины и Республики Беларусь.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане