На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Белорусский специалист в области библиотечного дела.
Родился 2 февраля 1958 г. в Минске. В 1976 г. поступил на библиотечный факультет в институт культуры. Окончив институт в 1980 г. по распределению стал сотрудником отдела обслуживания Национальной библиотеки Беларуси (информ. на 2016 г.).
Публикации
Автор публикаций о жизни и деятельности писателей В. Дубовки и А. Бабареко.
Давідоўскі, З. Міласцю божай гісторык [Текст] / Зміцер Давідоўскі // Маладосць. - 2016. - N 4. - С. . 130-132. Аннотация: Материал к 95-летию с дня рождения белорусского историка, публициста, писателя и поэта Николая Ивановича Ермоловича. http://old.nlb.by/press/browse.php?start=7
Давідоўскі, З. "Пасеклі наш край папалам". Хто аўтар? [Текст] / Зміцер Давідоўскі // Маладосць. - 2016. - N 7. - С. . 98-102 Аннотация: В статье, на основании документов Национального архива Республики Беларусь, выясняется, кто является автором стихотворения "Пасеклі наш край папалам" Алесь Дударь или Владимир Дубовка. http://old.nlb.by/press/show_article.php?id=8251
Давідоўскі, З. Хто забіў Юдаля Пэна : [роздум аб смерці мастака] / Зміцер Давідоўскі // Маладосць. – 2016. - №5. – С.145-154. Аннотация: В статье автор на основании документов из Национального архива Беларуси пытается пролить свет на смерть белорусского еврейского художника Юделя Пэна.
Давідоўскі, З. "У неба пехатою": два гады без Барадуліна / Зміцер Давідоўскі // Літаратура і мастацтва. – 2016. – 26 лют. (№ 8) – С. 6.
О Беларусь, мая шыпшына... : Выбранае / Уладзімір Дубоўка ; [Уклад. Дз.М.Давідоўскага, З.К.Пазняк (У.Шэкспір. Санеты) ; Маст. А.І.Цароў]. — Мн. : Выд. рэсп. унітар. прадпрыемства "Маст. літ.", 2002. — 318 с. ; 21 см. — (Беларуская паэзiя XX стагоддзя)). — Змест: Раздз.: У песнях я - на Беларусь малюся...: Вершы; Аздобленая праўдай прыгажосць...: Пераклады. Дубоўка, Уладзімір Мікалаевіч (пiсьменнiк ; 1900—1976).
Давідоўскі, З. Уладзімір Дубоўка пра Сцяпана Злобіна / Зміцер Давідоўскі // Маладосць. – 2017. – № 4. – С. 99–103.
Трыццаць дзевяць гадоў таму, завяршыўшы сваё навучанне на факультэце бібліятэказнаўства і бібліяграфіі Мінскага інстытута культуры, я прыйшоў працаваць у аддзел беларускай літаратуры і бібліяграфіі Дзяржаўнай біблітэкі БССР імя У. І. Леніна. Сёння факультэта з такой назвай не існуе, як не існуе і такога аддзела (а ёсць навуковая зала беларускай літаратуры), мой інстытут перайменаваны ў Беларускі дзяржаўны ўніверсітэт культуры і мастацтва, а маё першае і да сёння адзінае месца працы — у Нацыянальную бібліятэку Беларусі.
Я добра памятаю той дзень — 1 жніўня 1980 года. З кабінета дырэктара Эдуарда Мікалаевіча Цыганкова адразу ж пайшоў працаваць у святая святых — кнігасховішча. Аддзел беларускай літаратуры і бібліяграфіі быў тады сапраўды незалежнай структурнай адзінкай бібліятэкі: у нас быў свой даведачна–інфармацыйны апарат, сваё кнігасховішча, свой самастойны профіль камплектацыі фонда. А ў фондзе — больш за два мільёны адзінак захоўвання, столькі ж, колькі меў увесь бібліятэчны фонд да Вялікай Айчыннай вайны. Газеты — цэнтральныя, гарадскія, раённыя, «шматтыражкі», дарэвалюцыйныя і міжваеннага часу, часопісы — дарэвалюцыйныя, міжваеннага часу і сучасныя, кнігі, ноты. Сярод кніг — першадрукі: Янкі Купалы, Якуба Коласа, Максіма Багдановіча і іншых нашых класікаў. Але раскажу не пра класікаў і не пра першадрукі, а пра людзей свайго часу — з кім працаваў, хто былі чытачамі аддзела і што мне дало знаёмства з першымі і другімі.
Частка першая. Супрацоўнікі Захочаш — знойдзеш Валянціна Баханькова, загадчыца сектара кнігасховішча і жонка славутага мовазнаўцы Адама Баханькова, была вельмі актыўнай і працаздольнай — без справы ўсядзець не магла. А магла ў які–небудзь зімовы сандзень наведацца да мяне ў кнігасховішча з прапановай выйсці ў двор, на снег, і выбіць дывановыя дарожкі, што ляжалі ў нас у калідоры. Яна была маёй першай непасрэднай начальніцай. Мне вельмі падабалася яе методыка выхавання маладога папаўнення. Калі я ці хто–небудзь іншы звяртаўся да яе з просьбай дапамагчы знайсці нейкую кніжку або часопіс, яна адказвала: «Захочаш — знойдзеш». І знаходзілі! Раней ці пазней, марудна ці хутчэй, але знаходзілі. Дзякуючы такой яе тактыцы я неўзабаве вывучыў увесь наш фонд — і структуру яго, і што дзе стаіць, і як кніжкі выглядаюць «у твар». Валянціна Усцінаўна прывіла мне звычку не проста браць выданне ў рукі і перадаваць чытачу, а папярэдне яго прагартаць — каб збольшага ведаць змест, таму неўзабаве я з лёгкасцю мог замяняць дзяжурнага бібліёграфа ў зале і даваць чытачам максімальна поўную інфармацыю. Пра тое, напрыклад, з якіх кніг пачынаць пісаць курсавую, дыпломную ці нават і дысертацыю. Прынцып «захочаш — знойдзеш» працуе: толькі так і можна стаць сапраўдным спецыялістам.
І нават акадэмія навук Ніна Ватацы ў час пачатку маёй бібліятэчнай кар’еры была старэйшым супрацоўнікам бібліятэкі, бібліёграфам ад Бога і вельмі цікавым чалавекам. Пражыла яна доўгае і змястоўнае, але і даволі трагічнае жыццё. У ім, гэтым жыцці, па даносе сябра НКУС быў арыштаваны яе муж. У пачатку вайны яго накіравалі на фронт у складзе штрафбата, і ў 1942–м ён загінуў. Сямейнае жыццё Ніны Барысаўны доўжылася адзін месяц, больш яна замуж не выйшла. Ніна Барысаўна вучыла мяне даводзіць пачатае да завяршэння, дакопвацца да каранёў пытання або праблемы. Як жа яна ўзрадавалася, калі даведалася, што Рыгор Іванавіч Барадулін даручыў мне ўкладанне збору твораў Уладзіміра Дубоўкі ў чатырох тамах, пяці кнігах. «Ну, нарэшце вам даручылі справу, якая вам патрэбна», — сказала яна. Пра гэтае даручэнне я паведаміў ёй, калі прыйшоў да яе ў кватэру над кафэ «Вясна» (на цяперашнім праспекце Незалежнасці, насупраць кнігарні «Цэнтральная») і прынёс ёй даволі моцнае павелічальнае шкло — 10–кратнае, пры дапамозе якога яна завяршала потым працаваць над апошняй часткай бібліяграфічнага даведніка «Беларуская драматургія». Тады ў яе ўжо быў вельмі слабы зрок, без павелічальнага шкла яна амаль нічога не бачыла. Праўда, даволі хутка і тое шкло аказалася для яе вельмі слабым, і нашы дзяўчаты шукалі мацнейшае. Я памятаю яе толькі за працай. Заўсёды з ёй побач у нашым службовым пакоі сядзеў які–небудзь пісьменнік, які прыйшоў па даведку для атрымання пенсіі: калі выйшла яго першая кніга, калі ён наогул пачаў друкавацца… Камп’ютараў не было, і такая інфармацыя магла знайсціся толькі ў бібліятэцы. Стол Ніны Барысаўны стаяў перпендыкулярна акну, побач размяшчалася картатэка з карткамі для даведніка «Кніга Беларусі» (1–ай і 2–ой частак, 2–ая частка так і не выйшла). У той жа «каталожнай» шафе былі скрыні з карткамі для даведнікаў, над якімі працавала сама Ніна Барысаўна. У аддзеле яна была самай адукаванай, магла расказаць на памяць і з падрабязнасцямі біяграфіі калі не ўсіх, то большасці беларускіх пісьменнікаў. Дакладна ведала, калі хто з іх пачынаў друкавацца і як называліся іх першыя кнігі. Ніна Барысаўна — чалавек–легенда, чалавек–энцыклапедыя і ў нейкай ступені нават акадэмія навук. Нам, простым бібліятэкарам, якія толькі што пакінулі сцены інстытута, менавіта такой яна бачылася.
Яшчэ адзін бібліёграф ад Бога
Раіса Сіпакова, жонка нашага славутага Янкі Сіпакова, высокаінтэлігентная і высокаадукаваная, мела вельмі прыцягальнае пачуццё гумару. Калі ёй рабілася «цесна» сярод супрацоўнікаў аддзела, яна бегла «хавацца» да нас у кнігасховішча, дзе мы, вобразна кажучы, «соображали на троих»: я, Валянціна Міхайлаўна Вялічка і Раіса Фёдараўна Сіпакова ўспаміналі народныя байкі, розыгрышы, прыказкі, прыпавесці і г. д. Рогат стаяў на ўсё сховішча. Раіса Фёдараўна была вельмі сціплая. Расла яна ў вёсцы, таму з маленства ўвабрала ў сябе працаздольнасць, любоў і павагу да маці–зямлі, якая нас корміць, і поіць, і апранае. З Раісай Фёдараўнай у мяне склаліся сапраўды сяброўскія адносіны. Яна ставілася да мяне як маці да сына. Па ўзросце так было: я меў тады 22 гады. Была ў Раісы Фёдараўны традыцыя праводзіць сярод супрацоўнікаў агляды навінак беларускай літаратуры, заўсёды змястоўныя і цікавыя, у чым немалая заслуга належала яе мілагучнай мове, жывой, народнай. Мы ўсе з задавальненнем слухалі гэтую мудрую і добрую жанчыну–маці.
Усмешлівы позірк Марыя Ганчарова, сціплая і інтэлігентная, працавала загадчыцай сектара каталогаў і картатэк, а разам з гэтым праводзіла вельмі змястоўныя агляды беларускай перыёдыкі. Мне яна запомнілася ўсмешлівым позіркам, які яна пачала губляць, захварэўшы на анкалогію. Усе супрацоўнікі вельмі любілі гэтую прыгожую і абаяльную жанчыну. І хаця ў маім бібліятэчным жыцці яна не адыграла сур’ёзнай ролі, але і сёння перад вачыма стаіць яе ўсмешлівы позірк.
Дзве Тамары Тамара Радзевіч і Тамара Непарожная разам працавалі над нашай славутай «Кнігай Беларусі 1517–1917». Колькі ж гэтыя жанчыны вытрывалі цяжкай бібліятэчнай працы! Гэта ж трэба было адшукаць кнігі за чатыры сотні гадоў беларускага кнігадрукавання. Яны ездзілі ў Вільнюс, Маскву, Ленінград і іншыя гарады СССР толькі дзеля таго, каб у даведніку пад апісаннем стаялі закадзіраваныя лічбамі сіглы–адрасы бібліятэк і музеяў, у якіх захоўваецца тое ці іншае выданне (а на 612 старонцы давалася іх расшыфроўка). У іх атрымаўся даведнік, якім і сёння з задавальненнем карыстаюцца наведвальнікі нашай беларускай залы. Кніга добра праілюстраваная выявамі вокладак, пачынаючы ад старадрукаў і завяршаючы выданнямі пачатку ХХ стагоддзя. І цяпер пастаянныя чытачы, якія займаюцца вывучэннем гісторыі і літаратуразнаўствам, просяць прынесці нашу «Чырвоную кнігу» — так яны яе называюць. І ў век камп’ютарнай тэхнікі і інтэрнэту праца дзвюх Тамар запатрабаваная. Апраналіся яны танна, але пры гэтым з вялікім густам. Будзем шчырымі: апраналіся яны ў адпаведнасці з зарплатай, а выглядалі так, быццам толькі што пакінулі шалёныя грошы ў майстэрні знакамітагага куцюр’е. У большай ступені гэта датычыцца Тамары Непарожнай, ці проста Непарожкі — так паміж сабой мы называлі Тамару Васільеўну. Эрудыцыя, гумар і аналітычныя здольнасці — вось тое, што кінулася ў вочы адразу, яшчэ пры знаёмстве з гэтымі абаяльнымі жанчынамі. А калі я пачаў штодня з імі размаўляць, раіцца па пытаннях працы (і не толькі), то разглядзеў неўзабаве і духоўнае багацце, і сціпласць. Мне тады падалося, што гэтыя жанчыны маюць яшчэ і вялікія педагагічна–псіхалагічныя здольнасці. Амаль 26 гадоў я з імі адпрацаваў, а колькі атрымаў дабрыні! Мог раскрыць перад імі некаторыя свае сакрэты і атрымаць карысныя парады для выхаду з таго ці іншага жыццёвага становішча. Пасля пераезду нашы шляхі разышліся: Тамара Канстанцінаўна Радзевіч перайшла ў новы будынак з пасадай загадчыцы сектара алфавітнага каталога, а Тамара Васільеўна Непарожная ў новым будынку не працавала.
Мама Лора Ларыса Навіцкая выконвала складаныя даведкі для інюркалегіі. На далёкім Захадзе паміраў нейкі выхадзец з Беларусі, пакідаў пасля сябе маёмасць і нажытыя грошы. Там, на чужыне, у яго нікога з родных не было. Вось наша Ларыса Мікалаеўна і адшуквала яго сваякоў. Шмат людзей дзякуючы ёй атрымалі ў спадчыну маёмасць на Захадзе або проста грошы, бывала, што і вялікія. Ларыса Мікалаеўна жыла з маці. Сваёй сям’і ў яе не было, але гэта не перашкаджала ёй быць вельмі чулай. Паміж сабой супрацоўнікі называлі яе не інакш як мамай Лорай. У рабочым стале Ларысы Мікалаеўны заўсёды ляжалі «грамадскія» грошы, і калі ў каго–небудзь узнікала тэрміновая грашовая патрэба, а ніхто з калег пазычыць не мог, то раілі: «Звярніся да мамы Лоры». Часам была яна не толькі «касай узаемадапамогі», але і «хуткай дапамогай», і «ратавальніцай». Гэта адбывалася ў тых выпадках, калі паміж нашымі жанчынамі ўзнікалі непаразуменні. Мама Лора заўсёды знаходзіла такія словы, ад якіх сварка ператваралася ў гумарэску
Ау, кнігі Рыма Чыгірова працавала загадчыцай аддзела, увесь час займалася краязнаўствам і адначасова складала бібліяграфічны даведнік «Беларусь у Вялікай Айчыннай вайне». Гэтая праца была вельмі карыснай для навукоўцаў тым, што ў даведніку распісваўся не толькі цэнтральны, але і мясцовы друк — раённыя і гарадскія газеты. Рыма Міхайлаўна скончыла геафак БДУ, і Іосіф Бенцыянавіч Сіманоўскі браў яе на работу як краязнаўцу. З рашэннем не памыліўся. Яна змагалася за тое, каб нашаму беларускаму кнігасховішчу аддалі другі ярус. На ім доўгі час знаходзіўся зусім іншы фонд — з кнігамі пад шыфрам «Ау». Пастаянныя чытачы бібліятэкі добра ведаюць, што гэта за фонд: кнігі, пазначаныя гэтымі літарамі, належаць 1960–1980 гадам. А ў нашым сховішчы кнігі ляжалі на падлозе ў два рады, і нам даводзілася вельмі асцярожна хадзіць, каб за іх не чапляцца. У рэшце рэшт Рыма Міхайлаўна перамагла: мы атрымалі доўгачаканы другі ярус і ўздыхнулі з палёгкай. Але кнігі ўвесь час паступалі, свабодныя паліцы пакрысе запаўняліся. На час пераезду зноў мы апынуліся ў становішчы, калі кнігі трэба было класці на падлогу. Дзякуй Богу, пераехалі ў новы будынак. Рыма Міхайлаўна яшчэ раней сышла з бібліяграфічнай групай у навукова–бібліяграфічны аддзел, а нам прызначылі загадчыцай Людмілу Рабок.
Чытацкія рэбусы Яна пачынала свой працоўны шлях у бібліятэцы менавіта з аддзела беларускай літаратуры і бібліяграфіі і да моманту вяртання працавала загадчыцай даведачна–інфармацыйнага аддзела, так што вярнулася ў родны аддзел, толькі ў іншым статусе — як загадчыца. Каб хутчэй увайсці ў справы, Людміла Мікалаеўна часта выходзіла на дзяжурства ў чытальную залу. Камунікабельная ад прыроды, яна лёгка знаходзіла кантакт з чытачом. Але ў яе здараліся кур’ёзныя выпадкі. Праўда, не з чытачамі — са мной. Памятаю, як на яе дзяжурства прыйшлася дапрацоўка заяўкі па МБА (міжбібліятэчным абанеменце). На ёй ужо красаваўся штамп даведачна–інфармацыйнага аддзела: «Библиографически не установлено». Заяўка мела і аўтара, і назву. На ёй было напісана: «Романов Е. Рукопись ХVI века». Людміла Мікалаеўна губляе шмат часу на пошукі — і не знаходзіць. І вырашае звярнуцца да мяне па дапамогу. Прыходзіць у сховішча і пытаецца: можа, мне штосьці такое на вочы траплялася. Я бяру заяўку, перапраўляю ХVІ на ХVІІ, раблю прыпіску: «Могилёвская старина в.1» і дадаю шыфр Ба33211. Раней усе тры выпускі гэтага цікавага выдання, ці, як сёння сказалі б, дайджэста, стаялі пад адным шыфрам: Ба33211 (сёння першы выпуск — Ба1696к, другі — Ба1268 і трэці — Ба1269). Людміла Мікалаеўна жартуе: «Ой і брэшаш». Але ідзём з ёю ў сховішча. Там я бяру з паліцы кніжку, раскрываю на патрэбнай старонцы — усё сыходзіцца. Людміла Мікалаеўна здзіўляецца бязмежна. З таго часу, калі ёй трапляліся нейкія чытацкія рэбусы, мы рашалі іх разам.
Прыйшоў на працу — працуй Святлана Сянькоўская — апошняя загадчыца нашага беларускага кнігасховішча ў старым будынку. Яна і сёння ўзначальвае сектар нацыянальнага дакумента ў аддзеле кнігасховішча. Можна сказаць «кнігазахоўвання», але мне больш падабаецца «кнігасховішча». У яе не было «любімчыкаў» — усе роўныя і патрабаванні да ўсіх днолькавыя: прыйшоў на працу — працуй, а не гуляй. Адзін час у нас працавалі дзве маладыя гультайкі. Света спачатку паспрабавала іх перавыхаваць і прымусіць працаваць, але нічога не атрымалася. Тады яна зрабіла так, каб тыя звольніліся па ўласным жаданні. І ўсе гэта правільна зразумелі і Свету падтрымалі. Не даравала яна гультайства, як не даруе яго і цяпер. Света цягнула на сабе вялікую работу: спісанне, пытанні камплектацыі фонда, гаспадарчыя пытанні, удзел у пасяджэннях камісій — фондавых і па спісанні. Вельмі запомнілася, як Света рыхтавала спісанне. Яна сама адбірала літаратуру, і рыхтавала ўсе дакументы, і подпісы збірала сама, а нас, сваіх падначаленых, падклю чала толькі тады, калі неабходна было зверыць кнігі з дадаткам да акта ці адправіць каго-небудзь да тых членаў камісіі, каго яна не застала ў свой час на месцы. У нас ніколі не было так, каб сапсаваная тэхніка стаяла па некалькі месяцаў: усё вырашалася «па гарачых слядах». Нам нескладана было дапамагаць нашаму кіраўніку, бо заўсёды мы адчувалі падтрымку і ўдзячнасць адказнага і сумленнага чалавека, які высока цэніць сапраўдны прафесіяналізм і сумленнае стаўленне да працы.
Частка другая. Чытачы
Арсень Ліс, доктар філалагічных навук. Шчыры, вельмі просты і такі знаўца, што мы, бібліятэкары, раілі чытачам звяртацца да яго па дапамогу. Мы нават ведалі, а якой гадзіне Ліс прыйдзе ў бібліятэку. Арсень Сяргеевіч добра памятаў, хто з супрацоўнікаў аддзела чым займаецца акрамя працы. Ведаў, напрыклад, што я захоплены творчасцю Дубоўкі, і падтрымліваў маё захапленне добрымі словамі, радаваўся маім поспехам як сваім. Калі ў 2002 годзе ў маім укладанні выйшла кніга Дубоўкі «О Беларусь, мая шыпшына» з серыі «Беларуская паэзія ХХ стагоддзя», Арсень Сяргеевіч быў першым з чытачоў, хто павіншаваў мяне. Ён сказаў: «Калі выйшла першая, то будуць наступныя». Менавіта так, у множным ліку. І спраўдзілася: у 2017 годзе ў маім жа ўкладанні выйшаў ужо двухтомнік Дубоўкі. У старым будынку Арсень Ліс быў пастаянным нашым наведвальнікам, а ў новы заходзіў рэдка, бо часта хварэў. Апошні раз ён быў у бібліятэцы летам 2014–га. Кожны яго візіт да нас лічыўся святам: з ім можна было і пажартаваць, і паспрачацца, і параіцца, і проста паразмаўляць. Чалавек ён быў вельмі цікавы. Так, на жаль быў…
Уладзімір Міхнюк, доктар гістарычных навук. У нашай беларускай зале ў яго было сваё месца — каля калоны ў цэнтры. Уладзіміра Мікалаевіча любілі ўсе супрацоўнікі нашага аддзела. Гэты чалавек ажно свяціўся дабрынёй, інтэлігентнасцю і жаданнем дапамагчы ледзь не ўсяму свету. Ён аказаў мне найвялікшую дапамогу ў маёй працы над творчасцю Дубоўкі. Адбылося гэта наступным чынам. У аддзеле МБА і хатняга абанемента працавала яго жонка Аляўціна Мікалаеўна Міхнюк. Яна і паведаміла яму пра мяне — як я захапіўся жыццём і творчасцю Уладзіміра Дубоўкі. Мяне здзівіла імгненная рэакцыя Уладзіміра Мікалаевіча: ён знайшоў час (а працаваў ён тады дырэктарам Беларускага навукова–даследчага інстытута дакументазнаўства і архіўнай справы) прыехаць у бібліятэку толькі для таго, каб дамовіцца са мной аб сустрэчы ў яго дырэктарскім кабінеце. Калі я прыйшоў у БелНДІДАС, на прахадной мяне чакаў пропуск, клапатліва загадзя падрыхтаваны. А ў кабінеце — велізарны сюрпрыз: крымінальная справа Дубоўкі! Калі займаешся вывучэннем жыцця і творчасці рэпрэсаванага паэта, знаёмства з яго крымінальнай справай — найкаштоўнейшая магчымасць. Перада мной адкрыўся сапраўдны Уладзімір Дубоўка: паэт–змагар, паэт–лірык і проста вельмі мужны чалавек, які на допытах пры жудасных катаваннях не агаварыў ні сябе, ні іншых. Памятаю, як мы з Міхнюком параўноўвалі тэксты твораў паэта. Уладзімір Мікалаевіч меў рукапісы з крымінальнай справы, а я выносіў са сховішча часопісы «Узвышша», «Полымя», «Маладняк» і зборнікі вершаў. Сядалі побач і вывяралі радок за радком, слова за словам — здаралася, што розніца была вялікая. Уладзімір Міхнюк рыхтаваў кнігу пра Дубоўку, цалкам пабудаваную на яго «крымінальнай справе». Падрыхтаваць падрыхтаваў, а выдаць ужо не паспеў. Праўда, часткова надрукаваў гэты матэрыял у часопісе «Полымя» (1996 г., №2, ст. 215–271).
Мікола Ермаловіч, некаранаваны акадэмік доктар гістарычных навук. Амаль сляпы, ён здолеў напісаць сапраўдную гісторыю Беларусі. Гэты чалавек разбудзіў нашых гісторыкаў і прымусіў іх карыстацца крытэрыямі, адрознымі ад ранейшых. У нашым беларускім аддзеле была фамільная, Ермаловічаўская зала: злева па калідоры, насупраць службовага пакоя. У Міколы Іванавіча было там любімае месца — справа, ля акна, насупраць уваходу. У ёй даволі часта спрачаліся Ермаловіч з Грыцкевічам. Мікола Іванавіч прыходзіў у бібліятэку самы першы. Здаралася і так, што чакаў, калі яе адкрыюць. А сыходзіў самы апошні — і адразу на цягнік да свайго роднага Маладзечна. Так адбывалася да яго гібелі 2 сакавіка 2000 года. Няшчасны выпадак: машына асляпіла Міколу Іванавіча фарамі, ён проста яе не заўважыў. Да пераезду ў новы будынак маленькая чытальная зала працягвала называцца Ермаловічаўскай.
Анатоль Грыцкевіч, доктар гістарычных навук, пастаянны наведвальнік Ерамаловічаўскай залы. Я добра памятаю, з якім задавальненнем мы, студэнты, слухалі лекцыі па гісторыі, калі іх чытаў Анатоль Пятровіч. Лекцыі былі насычаныя фактамі, якіх не было ў падручніках, а лектар пры гэтым не карыстаўся паперкамі. Матэрыял засвойваўся лёгка не толькі таму, што быў вельмі цікавы, а яшчэ і таму, што ў лектара быў тонкі гумар. Калі не памыляюся, Анатоль Пятровіч меў чатыры вышэйшыя адукацыі: медыцынскую (вучыўся з маёй маці Ірынай Антонаўнай Галубовіч у адной групе), юрыдычную, гістарычную і інстытута замежных моў. У гэтага чалавека выйшла па ўсім свеце больш за 1000 навуковых прац. І ва ўсім свеце былі прызнаны яго погляды на гісторыю. Да апошняга Анатоль Грыцкевіч карыстаўся фондамі нашай бібліятэкі.
Аляксандр Гужалоўскі, доктар гістарычных навук. Спадар Гужалоўскі — вядомы даследчык гісторыі музейнай справы ў Беларусі. Яго дысертацыі, кандыдацкая і доктарская, пры свечаны гэтай тэме. Акрамя таго, Аляксандр Аляксандравіч напісаў кнігу ў 2–х тамах пад назвай «Чырвоны аловак» — расповед пра цэнзуру савецкага часу, грунтоўны разгляд праблемы, зроблены па архіўных матэрыялах. Калі чалавек карыстаецца архівамі, яго праца набывае асаблівы кошт. Калі я пачаў працаваць над кнігай пра жыццё і творчасць жорстка забітага мастака Юдаля Пэна і, назбіраўшы даволі матэрыялу ў Нацыянальным архіве, сістэматызаваўшы яго і набраўшы на камп’ютары больш за 300 старонак, даў спадару Гужалоўскаму на праверку, ён вельмі сур’ёзна падышоў да маёй працы і зрабіў шмат вельмі слушных заўваг. Гэта былі не проста заўвагі, а заўвагі з падказкамі — якім чынам выправіць хібы. Да прыкладу, мне давялося выдаліць цэлую главу, бо ў такім выданні палеміка, якую я імкнуўся стварыць, проста немэтазгодная. З таго часу я ахвотна раюся з гэтым чалавекам і па–ранейшаму чую вельмі карысныя словы.
Віталь Скалабан, кандыдат гістарычных навук, архівіст. Да яго можна было звярнуцца з любым пытаннем. У старым будынку ў мяне з ім адбыўся наступны выпадак. Праўда, калі па–шчырасці, то не зусім з ім. Усё адбылося наступным чынам. Недзе ў пачатку 1980–х гадоў, калі я яшчэ не зусім звыкся з бібліятэчнай працай, пад канец рабочага дня вельмі стомлены выходжу я са сховішча з вялізным стосам газет і прамаўляю наступнае: «Каб вы ўсе паздыхалі!» Каля кафедры выдачы, ля акна заўсёды стаяла банкетка. На ёй тады сядзелі Скалабан і Башко — сябры–гісторыкі. Віталь Уладзіміравіч, пачуўшы такія словы, адказаў імгненна: «Дзіма! Каго ж ты просіш? Каб жа ж гэта людзі былі!» Акрамя рогату — ніякіх наступстваў, але ўрок я атрымаў добры, на ўсё жыццё. З ім жа, Віталём Уладзіміравічам, адбылася ў мяне і наступная сцэнка. Я замяняў на выдачы дзяжурнага бібліёграфа, як у залу ўвайшоў Віталь Скалабан і спытаў: «Дзімка, ты беларус?» Я адразу не зразумеў, куды ён вядзе. А ён сваё пытанне паўтарыў, і тут я яму адказаў: «Беларус!» — «Вось і добра! Тады трымай», — і працягнуў мне даволі вялікую лусту чорнага хлеба з яшчэ большым кавалкам сала. Пасля смерці Віталя Скалабана ўтварылася пустата, якую пакуль, на вялікі жаль, ніхто не запоўніў.
Сяргей Сергачоў. Ён загадчык кафедры архітэктуры, прафесар і выкладчык. Яму цяпер 72 гады, а ён пастаянна ходзіць у бібліятэку і не ўяўляе сваю навуковую дзейнасць без нашай залы. У сваіх лекцыях Сяргей Аляксеевіч абавязкова гаворыць пра тое, хто першы з беларускіх пісьменнікаў ужыў той ці іншы архітэктурны тэрмін па–беларуску. Да яго часта звяртаюцца нашы чытачы, і ён ахвотна іх кансультуе. Склалася такое ўражанне, што яму і самому цікава адказваць на ўсе пытанні. Колькі ж карысных звестак мы, супрацоўнікі беларускай залы, атрымалі і атрымліваем з размоў з Сяргеем Аляксеевічам!
Вячаслаў Чарнатаў, кандыдат архітэктуры і сябар Сяргея Сергачова. Чалавек з адкрытым сэрцам. Вельмі добры знаўца старадаўняй беларускай архітэктуры і заснавальнік рэстаўрацыйных майстэрань помнікаў архітэктуры. Вячаслаў Міхайлавіч вярнуў з нябыту імёны многіх таленавітых архітэктараў, страчаныя па тых ці іншых прычынах. Працуючы ў архівах, ён назбіраў багаты матэрыял і падрыхтаваў да абароны доктарскую дысертацыю, але абараніць яе не паспеў... Ад нараджэння ў яго было асаблівае адчуванне мастацкага слова. Нават дысертацыю ён пісаў як мастацкі твор. І мы, супрацоўнікі беларускай залы, зачытваліся гэтай работай. Калі яго не стала, мы быццам асірацелі.
Анатоль Сідарэвіч, гісторык і палітолаг. Сапраўдны энцыклапедыст. Гісторыя, літаратура, юрыспрудэнцыя… Ён дасць тлумачэнні са спасылкамі на архіўныя дакументы і інш. Але і яму не хапае Віталя Уладзіміравіча Скалабана. Калі б нам хто–небудзь у старым будынку сказаў, што пройдзе час і Анатоль Сідарэвіч будзе для нас найлепшым сябрам, мы не паверылі б. Так мы яго баяліся. Але пераехалі ў новы будынак — і сапраўды пасябравалі з Сідарэвічам. Толькі на новай базе Анатоль Міхайлавіч перад намі раскрыўся. Калі Сідарэвіч уваходзіць у залу, гэта чуваць. То ён спявае народную песню, то дэкламуе байку, то пачынае звяртацца да нас на мове, якой не валодаем. Але гэта гульня. Сапраўдны спадар Анатоль можа раптам паведаміць пра тое, як адзін шведскі кароль здымаў шляпу перад цяжарнай жанчынай толькі таму, што яна хутка народзіць дзіця, а значыць павялічыць насельніцтва яго краіны, але адначасова з гэтым быў страшным дыктатарам. Ці расказаць, як перапраўлялі Леніна з Жэневы ў Расію... Гэты чалавек для нас знаходка — з яго дапамогай мы разгадваем самыя складаныя чытацкія рэбусы.
Генадзь Сагановіч, габілітаваны доктар гістарычных навук (Варшава, 2018). Першы з гісторыкаў, хто праўдзіва расказаў пра вайну з Расіяй 1654–1667 гадоў, якая вялася на тэрыторыі Беларусі, а была абвешчана як вайна паміж Польшчай і Расіяй за Украіну. Сёння Генадзь Сагановіч — адзін з апантаных змагароў за адраджэнне беларускай мовы, культуры, літаратуры і сапраўднай беларускай гісторыі. Калі Генадзь прыходзіць у беларускую залу, мы з ім абавязкова размаўляем на названыя тэмы.
Леанід Лыч, доктар гістарычных навук. Пастаянным чытачом беларускага аддзела ён быў толькі па адрасе вул. Кірава, 49. Самотным гэтага чалавека не памятае ніхто. Калі Леанід Міхайлавіч падыходзіў да кафедры выдачы, яму неабходна было паразмаўляць з бібліятэкарам 5–10 хвілін. Я ніколі не чуў, каб ён хваліўся перад іншымі навукоўцамі сваімі дасягненнямі. Наадварот, ён распытваў, хто з іх што напісаў, каментаваў прачытаныя манаграфіі і артыкулы, бо ўважліва сачыў за навінкамі супрацоўнікаў Інстытута гісторыі НАН Беларусі. І толькі пасля грунтоўнага абмеркавання прачытанага ён мог «перайсці на сябе», прытым вельмі сціпла. Калі Леанід Міхайлавіч сыходзіў з бібліятэкі і забіраў у дзяжурнага бібліёграфа свой чытацкі білет, абавязкова кідаў: «Лыч прыйшоў, Лыч пайшоў».
Рыгор Барадулін, народны паэт Беларусі і мой хросны бацька у літаратуразнаўстве: менавіта з яго лёгкай рукі я пачаў друкавацца ў 1995 годзе. Мая першая сустрэча з Рыгорам Іванавічам была выпадковай: у кастрычніку 1994 года я прыйшоў да сябра на дзень нараджэння яго бацькі — і быў прадстаўлены Народнаму паэту. Адразу паміж намі завязалася вельмі жывая размова, быццам былі мы сябрамі з вялікім стажам. Рыгор Іванавіч у той час працаваў загадчыкам аддзела выбраных твораў у выдавецтве «Мастацкая літаратура». Памятаю сваю першую сустрэчу з Рыгорам Іванавічам у бібліятэцы. Прыйшоў ён у наш беларускі аддзел і адразу ўбачыў мяне са стосам кніг, якія я выносіў з кнігасховішча. Як толькі я расклаў кнігі па чытацкіх замовах, ён звярнуўся да мяне з пытаннем: «Дзмітрый Мікалаевіч! У часопісе “Беларусь” за 1959 год быў надрукаваны фотаздымак трох ахламонаў». Выношу яму гадавы камплект часопіса «Беларусь» і разам пачынаем шукаць патрэбны здымак. Знаходзім. А хто ахламоны? Рыгор Барадулін, Ніл Гілевіч, Генадзь Бураўкін — тры легенды і тры волаты беларускай літаратуры. Потым я дапамагаў Рыгор Іванавічу вызначыць дакладную дату нараджэння яго маці Акуліны Андрэеўны і шмат іншага. Канешне, пастаянным чытачом Рыгора Іванавіча назваць было цяжка — ён быў вельмі заняты работай у выдавецтве і грамадска–палітычнай дзейнасцю. * * * Пра гэтых людзей мне даўно хацелася напісаць. Кожны з іх заслугоўвае асобнага нарысу пра свае жыццё і дзейнасць. Сустрэча з такімі асобамі развівае і ўзбагачае — вось у чым галоўнае хараство працы бібліятэкара.
О нем
Галіеўская, Я. В. «Беларусы». Да гісторыі аддзела беларускай літаратуры Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі : частка ІIІ. Супрацоўнікі / Я. В. Галіеўская // Здабыткі : дакументальныя помнікі на Беларусі / Нацыянальная бібліятэка Беларусі. – Мінск, 2014. – Вып. 17. – С. 7–27. Дзмітрый Мікалаевіч Давідоўскі, шмат гадоў працуючы ў кнігасховішчы аддзела, настолькі добра ведаў яго фонд, што памятаў шыфры кніг: пакуль чытач запаўняў патрабаванне, ён выносіў неабходную кнігу. Заслужыў аўтарытэт і павагу як у чытачоў аддзела, так і ў супрацоўнікаў бібліятэкі, якія звярталіся да яго асабіста са сваімі пытаннямі.
Библиотекарь / Дмитрий Давидовский ; текст: Светлана Денисова // Город женщин. — 2016. ― № 6. ― С. 23―27. file:///D:/БИБЛИОТЕКА%20НББ%20фото/Б-ри%20НББ/Давидовский.pdf
- I am proud who I am. - And who are you? -1 am a Librarian! The Mummy
БИБЛИОТЕКАРЬ НА ТИТУЛЕ, КАК ВИДИМ, РАСПОЛОЖЕНЫ НЕКИЕ БУКВЫ. ОНИ НИЧЕМ НЕ ОТЛИЧАЮТСЯ ОТ ТЕХ, ЧТО ЗНАЧАТСЯ НА КОРЕШКАХ КНИГ: ТОЧНО ТАК ЖЕ НЕ ОПРЕДЕЛЯЮТ И НЕ ПРЕДВЕЩАЮТ ТОГО, ЧТО СКАЖУТ СТРАНИЦЫ. ПОКА ИЗВЕСТНО ТОЛЬКО, ЧТО ГЕРОЙ ЭТОЙ ИСТОРИИ - БИБЛИОТЕКАРЬ. ОН НЕ ПРОЧЕЛ ЕЩЕ КНИГУ, СОДЕРЖАЩУЮ КРАТКОЕ ИЗЛОЖЕНИЕ ВСЕХ ПРОЧИХ КНИГ, ХОТЯ ПО ВСЕЛЕННОЙ (НЕКОТОРЫЕ НАЗЫВАЮТ ЕЕ БИБЛИОТЕКОЙ) ПУТЕШЕСТВУЕТ НЕМАЛО. Текст: Светлана Денисова
Р. S. Искателям плагиата для облегчения их труда сообщаем: статья «Библиотекарь» содержит фразы из фильма «Библиотекарь», а также строчки из творения бессмертного Хорхе Луиса Борхеса о Библиотеке - таинственной и нетленной. Р. Р. S. Герой не исполняет здесь роль Библиотекаря, а таковым является. Автор на роль Борхеса не претендует.
ЭТО СОЧИНЕНИЕ СУЩЕСТВОВАЛО ЕЩЕ ДО ЕГО НАПИСАНИЯ. ГДЕ БЫ ВЫ ЕГО СЕЙЧАС НИ ЧИТАЛИ: В ТАКСИ, НА ДИВАНЕ ИЛИ В ПАРКЕ, - ОНО ЗАНИМАЕТ СТРАНИЦЫ ОДНОГО ИЗДАНИЯ, НАХОДЯЩЕГОСЯ НА ОДНОЙ ИЗ ПОЛОК В ОДНОМ ИЗ ЗАЛОВ, РАСПОЛОЖЕННЫХ... А пусть так: ...расположенных на одном из 23 этажей известнейшего ромбокубооктаэдра. Но даже уверенность' в том, что все уже написано, не способна уничтожить привычку писать, не правда ли? Свидетельством тому - история. Ее героя зовут Дмитрий Давидовский. Он - Библиотекарь. Его единственное место работы на протяжении жизни - «Националка». Она сама его выбрала. ИЗБРАННЫЙ БИБЛИОТЕКОЙ Дмитрий Давидовский. Библиотекарь - Библиотекарем был когда-то мой дед. В детстве он страдал от сколиоза и поэтому вырос горбатым. Когда его репрессировали (об этом факте я узнал довольно поздно), то в ссылке ничего другого ему не оставалось делать, как только работать библиотекарем. Ну а я в 1976 году поступил на библиотечный факультет в Институт культуры, и когда в 1980 году его окончил, пошел по распределению в «Ленинку» - работать в хранилище белорусского отдела. С тех пор прошло 36 лет. Три полных малых круга или три пятые части великого круга известного календаря, как сказал бы создатель сиквела. И все это - время работы не просто в одной библиотеке, а даже в одном отделе - в зале белорусской литературы. Здесь хранятся книги второй половины XIX века. Более ранние (и на первый взгляд более впечатляющие - старопечатные фолианты и манускрипты) - достояние других фондов. Но полагать, что здесь меньше флера, - неправильно. Потому что... Потому что Библиотека существует вечно и является творением самого Бога, и даже сам Бог есть книга, в которой есть все: от автобиографий архангелов до рецептов снадобий для полетов во сне и подробностей твоего, читатель, будущего. О чем ты хотел бы узнать в следующую минуту?..
О ЧЕМ ХОДЯТ ЛЕГЕНДЫ - Однажды к нам в отдел принесли заявку, в которой написано: «Романов Е. Рукопись XVI века». И новенькая заведующая не может ничего по ней найти. Спрашивает, встречалось ли мне что-то подобное. Я беру заявку, переделываю XVI на XVIII, надписываю сверху: «Могилевская старина, выпуск первый», добавляю шифр - и книга находится! «Могилевская старина» - отредактированный этнографом Евдокимом Романовым дайджест летописных документов, исторических статей, песен, сказок, пословиц, медицинских народных мудростей и детских забав, перепечатанных сто с лишним лет назад из «Могилевских губернских ведомостей». - ...На меня, конечно, смотрят как на чудо. Память не позволяет мне подолгу копошиться в формулярах: пока входящий читатель притворяет за собой дверь, я успеваю набрать на компьютере номер его билета. Могу выдать читателю список источников по его теме, не пользуясь каталогом... - Такая память вырабатывается в этой части Вселенной (я имею в виду белорусский отдел Библиотеки) или это природная данность? - В восемь лет я заболел эпилепсией. Чтобы мне стать тем, кем я стал, мои родители решили устраивать домашние литературные вечера. Это были самодеятельные конкурсы художественного чтения для меня и моих одноклассников с присвоением призовых мест. В комнате стоял диван с шестью подушками: четыре - у стенки и по одной - в голове и в ногах. Из этих подушек на время проведения вечеров сооружался пьедестал: три подушки - первое место, две - второе, одна - третье. Были и медали: золотые, серебряные, бронзовые. Мы учили на память все, что можно было учить. И не дай бог кому то занять место ниже первого: реву было - не передать... Жюри состояло из родителей. Отец Дмитрия Давидовского - Николай Афанасьевич Давыдовский - преподавал высшую математику в Белорусском институте механизации сельского хозяйства, теперешнем аграрном университете. По его пути пошла сестра - она сильнейший программист, работает во Франции. А мама - Ирина Антоновна Голубович - врач, хирург-онколог. Прошла всю войну старшей операционной сестрой, а потом много сделала для легочной онкохирургии. ВСЕЛЕННАЯ И ОБИТАТЕЛИ - Если человек серьезно занимается исследованием, то с нашими фондами в десять миллионов единиц хранения у него есть повод отсюда не выходить. Белорусское языкознание, литература, история, этнография, фольклор - вот киты, на которых держится наш фонд, и стержни, вокруг которых он комплектуется и пополняется, - с давнего времени и по сей день. Имена наших постоянных читателей всем известны: Микола Ермолович, Виталь Скалабан, Иван Науменко, Рыгор Бородулин, Владимир Орлов, Леонид Лыч, Владимир Михнюк... Сергей Панизник иногда приходит. Зенон Позняк, имея родственников в деревне, частенько, помню, угощал нас салом... Доходило до того, что в нашем зале принимались экзамены. Может, случайно так складывалось, а может, и нет. Возьмем, к примеру, Михнюка, еще во времена «Ленинки». Напротив «Ленинки», как известно, здание исторического факультета БГУ. И весь факультет, от преподавателей до студентов, днями «пропадает» в нашем зале, трудясь кто над курсовыми и дипломными, кто над диссертациями и статьями. И зачем куда-то ходить, когда вот он - преподаватель, а вот он - студент. Есть ли разница, в каких стенах предъявлять друг другу экзаменационные билеты и зачетки? С филфаком, кстати, то же самое. Для них здесь и «Роднае слова», и «Беларуская мова / л1таратура», и «Маладосць», и «Полымя», и «Неман»... «Молодняк», «Асвета»,«Камун'ктычнае выхаванне»... И интереснейший журнал «Наш край», в котором что ни автор статьи, то легенда. Хотя Бородулин мог иначе называть этих легенд. - Как-то пришел и говорит: «В журнале «Беларусь» за 1959 год найди мне фотографию трех охламонов». Нахожу. И кто, вы думаете, попал под такое определение? Буравкин, Гилевич и сам Бородулин. Что ни имя - то эпоха, явление в литературе. В бывшем здании в нашем зале любил работать Микола Ермолович. С его-то зрением. Очки с вогнутыми линзами, вдобавок мощнейшее увеличительное стекло - и одним глазом на расстоянии «в упор»: только так он и мог что-то видеть. И потом издать то, что было им издано, - уму непостижимо! Величайший подвиг, достойный памятника. Каждое утро этот человек приезжал в Минск из Молодечно на электричке, шел в библиотеку и работал до самого вечера. Сколько же он перечитал! И дореволюционный фонд, и все, что выходило на польском языке, и, пожалуй, литовский язык тоже знал, потому что заказы оформлялись и на литовскоязычные источники. Свой труд о нашей истории Микола Ермолович, как известно, опубликовал в журнале «Маладосць». А сфера особого интереса самого Дмитрия Давидовского - судьбы литератора Владимира Дубовки и художника Юделя Пена. НАЧИНАЕШЬ КОПАТЬ - И НАХОДИШЬ - ...А потом мы подружились с семьей адвоката Ефима Семеновича Лопушина, которого моя мать оперировала по поводу рака. Пришли к нему на день рождения, а там Рыгор Иванович Бородулин с женой Валентиной Михайловной. Познакомились - и родилась благодаря этому моя заинтересованность судьбой Владимира Дубовки. За этим последовало знакомство с дочерью Адама Бабареко - Алесей Адамовной, которая после смерти своей матери Анны Ивановны, вдовы Адама Бабареко, бережно хранившей наследие мужа, достойно продолжала ее дело. У Алеси Адамовны хранились письма Владимира Дубовки до передачи их вместе с другими документами в Белорусский государственный музей- архив литературы и искусства. С ней у нас возник спор по поводу фрагмента перевода поэмы Байрона «Шыллёнсю вязень». Владимир Дубовка сам передал его в редакцию журнала «Полымя». Адам Бабареко переписал этот перевод в камере «американки» на Володарского, 2 и переправил на волю с грязной одеждой. Судьбы литератора Владимира Дубовки и художника Юделя Пена - сфера особого интереса Библиотекаря. Портрет Дубовки с дарственной надписью Адаму Бабареко, 1925 год, и автопортрет Юделя Пена, 1922 год Полный текст перевода этой поэмы содержит 47-строчную вставку, которая начинается со слов «Заужды турмой была турма, ад катаул/'тасьщ няма». Следователи, которые вели дело Дубовки, сочли эти строчки адресованными себе, то есть не Байроном написанные, а самим Дубовкой. В журнале «Полымя» в 1961 году был напечатан другой вариант - с 27-строчной вставкой, переданный Адамом Бабареко. - ...Но я-то ведь первый вариант держал в руках. Владимир Михнюк показал мне криминальное дело Дубовки незадолго до этого спора. 47-строчная вставка откопирована техникой того времени, а где-то в середине этой вставки стоит непонятный значок - нечто среднее между волнистой линией и птичкой. Будто неприметно помечено самое опасное место. Такие документы, когда держишь их в руках, вызывают необычные чувства... Владимиром Дубовкой Дмитрий Давидовский заинтересовался не только как литератором, но и как человеком, личностью. Что только ни делали с этим человеком на следствиях, он ничего никому не сказал: ни о коллегах-писателях, ни о себе. Его так называемые показания - не больше чем обзоры собственных произведений. Дубовка учился в Москве, в Высшем литературно-художественном институте, который был создан по инициативе Валерия Брюсова в 1921-ми получил его имя в 1924-м. - ...И как я на почве его творчества подружился с Бородулиным, так он сам на почве творчества Янки Купалы и Якуба Коласа подружился с Валерием Яковлевичем Брюсовым, который переводил произведения наших поэтов на русский язык. Брюсов - тоже невероятная личность. То, как человека уважали и любили при жизни, красноречивее всего демонстрируют его похороны. Гроб с телом Брюсова от центра Москвы до Новодевичьего кладбища студенты несли на руках. - ...Вот так что-то начинаешь копать - и находишь. Из Российского Государственного архива литературы и искусства в Москве мне прислали персональное дело студента Дубовки - с оценками и перечислением предметов, которые он изучал сверх программы. Из него видно, что «налегал» Владимир Николаевич на иностранные языки, поэтому и занимался переводами напрямую, с оригиналов. Его перевод сонетов Шекспира - образец поистине высокого стиля. Не калька, а именно живой перевод. Остается пока неизвестной судьба части перевода поэмы Байрона «Паломничество Чайльд-Гарольда». - Нигде в воспоминаниях Дубовки не проходит, что это у него кто-то отнимал. В письмах к жене Адама Бабареко он еще в 1935-м писал, что заканчивает работу над этим переводом. Потом в воспоминаниях пишет, что когда в 1937-м находился в ГУЛАГе, кто-то якобы взял у него этот перевод с целью перепрятать. С той поры о нем ничего неизвестно. КТО ЗНАЕТ НАШУ ИСТОРИЮ, ТОТ ОСОБЕННЫЙ ЧЕЛОВЕК - Помню, пришел к нам Виталь Скалабан с номерами журнала «Полымя», взятыми в архиве. А у нас в зале такие же на полках стоят. Те же номера - и совершенно другие тексты. А что происходило? Наберут тираж с одними авторами, но за то время, пока номер сдается, поступает распоряжение всех этих авторов уничтожить. И в срочном порядке тот же номер выпустить заново с совершенно другим содержанием. Такие моменты раскрывались перед нами, сотрудниками библиотеки, благодаря читателям... Дмитрий Давидовский поворачивается к монитору и продолжает говорить, ссылаясь на открытый документ. Страшнейший, как он сам его называет. - Оперативный приказ Народного комиссариата внутренних дел СССР № 00447 от 30 июля 1937 года «Об операции по репрессированию бывших кулаков, уголовников и других антисоветских элементов». С него начался так называемый великий террор, когда в четырехмесячный срок следовало арестовать и далее, в зависимости от категории «репрессируемых элементов», либо расстрелять по решению «тройки», либо направить в лагеря совершенно конкретное число граждан, расписанное в цифрах на каждую республику. - Будто план доведен был... «Приговоры приводятся в исполнение лицами по указаниям председателей троек, т. е. наркомов республиканских НКВД, начальников управлений или областных отделов НКВД». «Приговоры по первой категории приводятся в исполнение в местах и порядком по указанию наркомов внутренних дел, начальников управления и областных отделов НКВД с обязательным полным сохранением в тайне времени и места приведения приговора в исполнение». «О ходе и результатах операции доносить пятидневными сводками к 1,5, 10, 15,20 и 25 числу каждого месяца телеграфом и подробно почтой». - На территориях разных республик сроки вступления этого документа в силу были разными. Для Беларуси-12 августа. И с 15 до 31 августа 1937 года были расстреляны 2 тысячи человек и 10 тысяч приговорены к лишению свободы на срок до 10 лет. Надо отдать должное ФСБ России: они не побоялись оцифровать этот документ и разместить его в интернете. Потому что понятно же, что ради баловства такими вещами интересоваться не будут. Здесь 19 страниц текста. И «тройки» тех, кто должен был судить, а по сути - «подмахивать» подписи, названы пофамильно... Кто знает нашу историю, тот особенный человек. А знать ее надо не из учебников, которые в кабинетах ЦК утверждались.
HIC MORTUI VIVUITT, HIC MUTIC LOQUUflTUR «ЗДЕСЬ ЖИВУТ МЕРТВЫЕ, ЗДЕСЬ ГОВОРЯТ НЕМЫЕ» - Оказавшись на целый день погруженным в атмосферу другого времени, как потом возвращаться «к себе»? Каково после выйти на гудящий проспект, заскочить в магазин, очутиться дома? Как вы адаптируетесь? - Я просто иду, или что-то делаю, или с кем-то говорю, а в голове постоянно крутится нечто не из этой жизни и совсем не о ней. Мозг продолжает обрабатывать информацию, полученную там - в библиотеке, в архиве, а по сути - действительно в другом времени. Анализировать и думать, как эту информацию использовать дальше. Когда я заинтересовался убийством художника Юделя Пена, стал выискивать истину в документах - и спустя какое- то время у меня уже сложился определенный образ этой истории, я решил написать о ней статью. Страниц на пятнадцать - так я себе вначале постановил. Но сегодня на эту тему у меня уже триста страниц, а расследование не закончено. Но что самое интересное, люди, которые вроде не имели ко мне никакого отношения, вдруг буквально автоматически начинают включаться в мою жизнь и помогать мне в моем исследовательском интересе. -Это все знаки - свидетельства того, что вы заняты тем, чем вам следовало заниматься. - Может, и так. Над этим нет времени думать... Литературно-художественный и общественно-политический журнал «Полымя», издающийся с 1922 года и до сего дня, стоит здесь на полках в полном комплекте, можно взять любой номер за любой год и посмотреть: кто печатался, когда и с какой темой. Разве это не потрясающе? Раньше, до перевода в фонд редкой книги, здесь хранился еще и альманах «Адраджэнне», вышедший только однажды, в 1922 году. В нем Дмитрий Давидовский нашел стихотворение жены Сергея Хмары - поэта той «бунтарной тематики» и «лаптюжной стихии», которая «бурлила под крышами западнобелорусских хат», если говорить словами Василя Вира, такого же бунтаря и лаптюжника. - ...А ведь долгое время считалось, что писать-то она писала, но никогда не печаталась. Я всерьез над ее творчеством не задумывался, но это к слову о том, что когда живешь по принципу «любопытство - не порок, а... (смеется) большое свинство», узнаешь порой невероятное, в большом количестве и самого разного свойства. С чьими-то знаниями это наверняка перекликается, но одновременно является новой волной, информационным расширением. При этом, по словам Дмитрия Давидовского, его профессия уникальна тем, что учит идти вглубь. Библиотекарь должен уметь дать читателю информацию из того источника, в котором ее на первый взгляд нет. - Мы, библиотекари, должны ее там видеть. - Но как? Какие есть приемы достижения вершин в искусстве быть библиотекарем? - Первый - хотя бы просматривать литературу. Это обязательное правило. Все отследить, конечно, невозможно, потому что потоки информации в библиотеке колоссальные, - но то, что попадается на глаза во всякий определенный промежуток времени, заметить непременно надо. Правило номер два: запоминать не только неоспоримые факты, но и откровенные глупости. В журнале «Смена» № 7 за 2014 год выдвинута версия о том, что Юделя Пена убил Марк Шагал. Чушь несусветнейшая, но только с одной стороны. Потому что, с другой стороны, это информация, которой читатель может воспользоваться. Третье, очень желательное правило: стараться самому быть человеком пишущим. Потому что если библиотекарь не будет знать, как это - быть на месте своих посетителей, и не будет, как они, заниматься копанием, добыванием информации, - это не даст ему возможности найти книгу книг, содержащую все, и прочесть ее, и стать Богом. Ну, или Библиотекарем. - ...Не имеет значения, какая у тебя тема и перекликается ли она с темами твоих посетителей. Иметь ее - эту тему - необходимо. И тогда ты не просто «ориентируешься» - ты начинаешь видеть между строчек, а не только строчки. Приобретая такой образ жизни, следует быть готовым к тому, что «соскочить» с него уже невозможно. Потому что... Потому что здесь - судьба, а он - хранитель сокровищ, который видит то, что видят немногие. А книги - это не просто книги. Они не просто учат, они говорят. Яснее, чем кто-либо... - Происходит ли с вами в этой «компании» что-нибудь странное7 Мистическое?.. Находясь каждый день среди книг, которым много лет, которые помечены энергетически и самими авторами, и теми, кто их долгие годы читал, изучал, прикасался к ним с разными мыслями, - ощущаете ли вы нечто необъяснимое?.. Я хотела спросить, бывает ли вам страшно? - Нет, никогда. Но присутствие, как вы говорите, «компании» - ощущается... Если можешь читать в оригинале, зачем читать перевод? Если можешь читать книгу XIX века, зачем читать современную перепечатку? Здесь ты будто попадаешь в творческую лабораторию автора. - Подсаживаешься к нему за письменный стол... - В самом деле! Причем не он к тебе явился, а ты вместе с ним в его времени. Это очень многое меняет в человеке. Здесь в самом деле мертвые говорят с живыми. Мне искренне обидно за людей, которые лишают себя и таких «приключений», и этой «избранности». * * * - А существует ли книга, которая могла бы изменить мир? - Нет такой книги, и слава богу. Потому что нельзя написать рецепт счастливой жизни или сделать человека таким, таким или таким - да хоть каким, но против его воли. Все, что уже написано или еще будет написано, - всего лишь впечатления от жизни... ...И то, ради чего стоит жить, - не осмысливается мозгом, но ощущается сердцем. Помните? В таком случае добро пожаловать в Библиотеку! ♦
Самыми «женскими» среди вузов по праву считаются педагогические, особенно филологические, факультеты. А еще есть медколледжи, учащиеся которых, в основном, естественно, девушки. Они считают подарком судьбы, если в списке группы хотя бы две фамилии заканчиваются на «–ов» или «–ин». А как ощущают себя обладатели XY–хромосомы в прекрасном окружении? Друзья Александра Шишко и Евгения Пронина, разглядывая фотографии их однокурсниц, постоянно донимают: познакомьте да познакомьте. Но еще ни с одной не познакомили: — Перебьются, — хитро улыбаются ребята. Когда поступили в Белорусский государственный медицинский колледж, даже растерялись: на курсе 700 человек, из них только 50 парней. — У нас в группе — 23 девушки. То есть 11,5 на одного, — подсчитывает Саша. — Так что недостатка в женском внимании не испытываем. Сперва пытались крутить романы. Ничего не вышло. Отношения сразу становились достоянием всего колледжа. — Сразу спле–е–етни! — вздыхает Саша. — Учиться в женском коллективе и приятно, и полезно, — говорит Женя. — Повышается самооценка, становишься увереннее в себе. Можно многое узнать о женских хитростях, советов наслушаешься, если знакомиться идешь или подарок нужно выбрать. Существует распространенное мнение, что парням в женском коллективе учиться легче. Их мало — и преподаватели относятся к ним снисходительнее. — Это неправда, — уверяет Александр. — Преподавательница по фармакологии нас так гоняла, что неподготовленными к занятиям даже приходить боялись. Зато к экзаменам я потом практически не готовился — все знал. Кстати, парни, которые работают или учатся в женском коллективе, верят в искреннюю дружбу с представительницами противоположного пола. И не видят ничего зазорного, если мужчина разбирается в парфюме или обсуждает цвет помады. Владимиру Давидовичу повезло еще больше. Он учится на факультете дошкольного образования БГПУ им. Танка. В группе, кроме него, — ни одного парня. Когда поступал, и родители, и друзья пугали: мол, нелегко будет в женском коллективе. — Проблем в общении нет, — пожимает плечами Володя. — Хотя девчата все воспринимают более критично, чем парни. У меня, кроме учебы, еще рок–группа своя и девушка. Вот вам и повод для критики. Говорят, мол, я как староста должен в театр однокурсниц водить, а не свою девушку... Юрий Разумов — единственный в Минске руководитель яслей–сада N 469. Под его началом — 70 женщин и еще около 80 детей с особенностями психофизического развития. Поэтому решать вопросы по–мужски получается разве что со сторожами да с заместителем по хозяйственной деятельности. По–мужски — это значит: сказал — сделал. А вот с дамами следует придерживаться иной тактики, считает он. — Прежде чем что–то сказать, нужно взвесить каждое слово. Они же эмоциональные, обидчивые. И лучше не спорить. Бесполезно. Их можно только убедить. А еще на повышенных тонах с ними не поговоришь, за рюмкой вопросы после работы не решишь. Настроение, опять же, по пять раз на дню меняется. — Мужчине–руководителю не все захотят о своих проблемах рассказать. Поэтому приходится к каждой искать подход. За время работы уже научился женское настроение определять даже по походке. Так что неудивительно, что Юрия Дмитриевича знают воспитательницы окрестных детских садов. — Ой, ваши сотрудницы вас так хвалят, так хвалят, — говорят ему при встрече.
Если мужчина в коллективе один — его все ценят. Он на вес золота. Вопреки этикету женщины его пропускают вперед и ухаживают за столом. Ну разве что на руках не носят.
Скажем, Дмитрий Давидовский работает в Национальной библиотеке уже 26 лет. В отделе обслуживания специализированными фондами, где больше 30 женщин. Не успела я отвлечь его на пять минут от книг, как слышу уже где–то за стеллажами беспокойное:
— Где наш Дима?
— Никогда не задумывался о том, что работаю в исключительно женском коллективе... Нас связывают общие профессиональные интересы. Да, могут ко мне и с чисто бытовыми вопросами обратиться, спросить о семье, о детях. Но, на мой взгляд, это обычное человеческое общение. Впрочем, в сугубо мужском коллективе я не работал, так что сравнивать не с чем.
— Для нас Дмитрий, как палочка–выручалочка, — хвалит коллегу заведующая сектором Евгения Галиевская. — Знает каждую книгу, как говорит, «по физиономии», на какой полке она лежит и какой страницы в ней не хватает. Иной раз читатель еще не успеет название сказать, а Дима уже выносит книгу.
Словом, нашим героям можно только позавидовать. И лишь раз в году — 8 Марта — им приходится несладко. Как поздравить, что подарить?! Один чудак, заядлый рыбак, нанял автобус и вывез своих сослуживиц на рыбалку на Нарочь. Конечно, поехали не все — дамы–то городские, нежные, — но те, кто рискнул и даже что–то по неопытности выловил, уверяют: лучшего праздника у них в жизни не было. Другой нарисовал стенгазету во всю комнату. Все страшно веселились, узнавая себя, а стихи, которые он посвятил каждой даме, переписали на листики. Впрочем, что подарки! Главное, чтобы у мужчин хватало комплиментов для всех женщин, которые их окружают.
Торжественные мероприятия ко Дню библиотек // Интернет-портал Национальной библиотеки Беларуси. – 2016. – Режим доступа: http://www.nlb.by/portal/page/...bricId=424 . – Дата доступа: 17.09.2016.
Торжественные мероприятия ко Дню библиотек 15 сентября [2016 г.] в библиотеке прошла VIII ежегодная церемония награждения победителей конкурса профессионального мастерства «Лучший по профессии», приуроченная ко Дню библиотек . Самые достойные сотрудники библиотеки , чьи профессиональные качества, компетентность и трудолюбие повышают престиж выбранной профессии, были награждены дипломами.
В номинации «За верность и преданность профессии» награжден ведущий библиотекарь сектора обслуживания специализированными коллекциями отдела обслуживания специализированными фондами Дмитрий Давидовский .
Заведующего сектором социальных и маркетинговых исследований научно-исследовательского отдела библиотековедения Снежанну Липень, заведующего сектором ведения информационно-поисковых языков отдела ведения национальной базы данных авторитетных записей Тамару Мисник, заведующего сектором технологического обеспечения библиотечно-информационных процессов отдела библиотечно-информационных технологий Юлию Твердохлебову, инженера 1-й категории сектора по комплектации оборудования и материалов, аренды помещений хозяйственного отдела Надежду Завидееву, заведующего сектором организации книжных фондов отдела книгохранения Наталью Нехайчик и заведующего сектором справочно-библиографического обслуживания отдела справочно-информационного обслуживания Ольгу Войтеховскую чествовали в номинации «За лидерство и успешное руководство».
Звание «Лучший по профессии» получили ведущий библиотекарь сектора межбиблиотечного абонемента отдела межбиблиотечного абонемента и доставки документов Алла Лознюха, заведующий сектором обслуживания в научно-исследовательском отделе книговедения Нелли Верас, главный библиотекарь сектора формирования и учета локальных электронных информационных ресурсов отдела корпоративного взаимодействия Надежда Радюк, ведущий методист сектора художественных выставок отдела галерейно-выставочной деятельности Анна Юхновец, инженер по организации эксплуатации и ремонту зданий и сооружений отдела эксплуатации здания и оборудования Тамара Хомякова и ведущий инженер-программист сектора сопровождения программного обеспечения автоматизированных систем управления в информационно-вычислительном отделе Виктория Гродь.
Диплом «За вклад в развитие библиотечного дела» был вручен главному редактору редакции периодических и продолжающихся изданий Людмиле Кирюхиной. В номинации «Лучший молодой специалист» победила библиотекарь 2-й категории сектора учета и регистрации документов в отделе комплектования фондов Александра Вишневская.
Благодаря задорному тону мероприятия, который задали ведущие – методист культурно-зрелищного отдела Елена Барсукова и шоумен Денис Курьян, – праздничная встреча прошла в доброжелательной и теплой атмосфере.
Апогеем церемонии стало выступление шоу барабанщиков «Стресс».
Ко Дню библиотек специалисты Национальной библиотеки подготовили мероприятие для детей «В гостях у сказки», организовали международный круглый стол «Профессиональные СМИ и их влияние на профессиональные компетенции: к 20-летию журнала “Біблиятэчны свет”», а также круглый стол к 950-летию первой белорусской библиотеки – Библиотеки полоцкого Софийского собора. К профессиональному празднику также была приурочена торжественная церемония передачи в дар библиотеке редких книг, организованная в рамках благотворительного проекта «Книге – другая жизнь». Радость праздника с нами разделили многие учреждения и организации города, прислав свои поздравления.
Давидовский, Дмитрий Николаевич : Справка // Сводный электронный каталог библиотек Беларуси. – Режим доступа: http://unicat.nlb.by/opac/pls/...q=l_siz=50 . – Дата доступа: 16.09.2017. Справка Давидовский, Дмитрий Николаевич (библиотечное дело ; род. 1958) Место рождения: г. Минск. Белорусский специалист в области библиотечного дела. С 1980 г. сотрудник отдела обслуживания Национальной библиотеки Беларуси (информ. на 2016 г.). Автор публикаций о жизни и деятельности писателей В. Дубовки и А. Бабареко. См. также Давідоўскі, Дзмітрый Мікалаевіч (бібліятэчная справа ; нар. 1958) (на другом языке) Источники информации Библиотекарь / Дмитрий Давидовский ; текст: Светлана Денисова // Город женщин. — 2016. ― № 6. ― С. 23―27.
Портреты: библиограф и исследователь литературы Дмитрий Давидовский / Материал подготовлен отделом сопровождения интернет-портала; Записала Яна Полещук // Национальная библиотека Беларуси. – 2019. – 22 августа. – Режим доступа: https://nlb.by/content/news/av...avidovski/
Портреты: история библиотеки в лицах
Национальная библиотека – это место, где интерес представляют не только журналы и газеты, книги и гравюры, виниловые пластинки и видео-/аудиодиски, не только выставки, экскурсии, презентации книг и другие мероприятия, но и уникальные личности, которые здесь работают.
О наших библиотекарях и библиографах знают совсем не многие, но настало время исправить это. В новом цикле портретных зарисовок мы будем знакомить вас с нашими сотрудниками, которых вы можете встретить в стенах библиотеки.
Вот уже без малого 40 лет посетителей зала белорусской литературы приветствует Дмитрий Николаевич Давидовский. Кроме библиотечной работы, он занимается исследованием белорусской литературы и культуры. На его счету – не только литературоведческие публикации, но и (совместно с Рыгором Бородулиным) работа над изданием сборника произведений Владимира Дубовки.
Библиотека вчера и сегодня
Я пришел работать в Национальную библиотеку, тогда еще «Ленинку», в 1980 году по распределению. Сразу попал в хранилище белорусского отдела. По сравнению с нынешним зданием условия в здании на Красноармейской были не такими комфортными. Фонд у нас был на два миллиона единиц: журналы, газеты, книги с дореволюционного времени и по сегодняшний день.
С тех пор изменилось, конечно, многое. В хранилище освещение раньше… Что оно было, что не было – все одинаково. Зрение портили. Тем не менее читателей постоянно было много. Сейчас проблем с освещением даже в хранилище нет. О таких условиях, которые есть сейчас, мы даже не мечтали. Люди приходят и могут зайти в любую базу данных, посмотреть диссертации со всего мира. В справочном отделе раньше была только российская база. А сегодня человек приходит и открывает Кембридж, Оксфорд, все что угодно – пожалуйста. Теперь для исследователей возможностей очень много. Раньше этого не было.
К нам приходят такие мэтры!
Многие писатели – Рыгор Бородулин, Нил Гилевич, Иван Науменко, Арсений Лис, Михась Мушинский – не выходили из нашего белорусского зала. Было очень интересно работать. Историки Виталий Скалабан и Владимир Михнюк, литературовед Пётр Васюченко и многие другие исследователи также были нашими читателями. И сейчас большая часть сотрудников Национального архива – тоже наша клиентура.
Сюда до сих пор приходят писатели Владимир Липский, Кастусь Цвирка, историки Владимир Орлов, Геннадий Саганович и другие. Они остались верными нашему залу. Некоторые из них в этом здании были приписаны к научному залу, но все равно работают в нашем, белорусском.
О Бородулине и молодых писателях
В 1994 году я совершенно случайно познакомился с Рыгором Бородулиным, когда пришел на день рождения друга нашей семьи. После нашей первой встречи Рыгор Иванович поручил мне работу над составлением собрания сочинений Владимира Дубовки в четырех томах. Издание так и не вышло, и он корил себя за это, хотя в том не было его вины.
Бородулин для меня – крестный отец в литературоведении. Рыгор Иванович был настоящим интеллигентом. Когда началась моя работа над изданием Дубовки, он сразу сказал: без архива вы не обойдетесь. Поэт говорил со мной так, будто это мне принадлежали все его звания и награды. Даже замечания он делал очень деликатно, мягко, чтобы не обидеть собеседника. Таков был стиль его общения.
Многие люди благодаря ему вошли в литературу или остались в ней, оставив след в истории. Рыгор Иванович для многих стал крестным отцом, не только для меня. Я очень благодарен ему за это, потому что таких людей, как он, очень мало. После его ухода из издательства «Мастацкая літаратура» тот коллектив почти распался.
Если бы меня спросили, есть ли у нас сейчас авторы и литературоведы такого уровня, еще пару лет назад я бы сказал, что нет. Но сегодня начали появляться молодые талантливые писатели, прозаики. Их популяризирует журнал «Маладосць». Там проводят конкурсы, как в Беларуси в 1920-е годы. Таким образом дают раскрыться людям как творческим личностям, пусть и в качестве премии они получают только подписку на журнал. И вот сегодня «Маладосць» демонстрирует молодых талантливых переводчиков, поэтов, писателей. Заменят они того же Быкова или Бородулина – покажет время. Но они, безусловно, талантливы.
Библиотекари должны находить информацию даже в том источнике, в котором, на первый взгляд, ничего нет
Молодежь сейчас возвращается в библиотеки и к книге, потихоньку увеличивается количество посетителей. Молодые люди больше уделяют внимания интернету, социальным сетям, но и они начинают понимать, что всего в интернете не найдешь. Этот интернетовский бум потихоньку уходит. Чтобы найти оцифрованную дореволюционную книжку, нужно потерять очень много времени. А сюда придешь, минут двадцать подождешь – и ты ее получил.
Если меня пустить в хранилище, я найду то, что и не искал, потому что привычка интересоваться, совать везде нос со мной всю жизнь. Я двадцать шесть лет работал в хранилище, до сих пор хорошо помню весь фонд.
Для меня работа в библиотеке и научная деятельность очень взаимосвязаны. Попав впервые в книгохранилище, я увидел журналы «Маладняк» и «Узвышша». Они стоят здесь, у нас, в подсобном фонде, в полном объеме. Так же, как и довоенные, дореволюционные газеты с очень интересной информацией, которую нигде не найдешь, ни в каком интернете. Или те же памятные книжки по губерниям. Фонд нашего белорусского зала был очень богатый, насыщенный, что подталкивало к исследованиям и творчеству. А теперь и совсем хорошо: пришел в библиотеку, рядом через переход – Национальный архив. Все под рукой.
Исследовательские интересы помогают в профессии. Без углубленного подхода мы не сможем обслуживать читателя качественно. Если говорить о своих научных интересах, то часто какие-то вещи находятся во время библиотечной работы случайно.
Исследую творческую судьбу нашего известного художника Юделя Пэна
Моя мама училась в одном классе с внучатой племянницей Юделя Пэна Анной Герштейн. Та однажды позвонила нам и сказала о документальном фильме из серии «Обратный отсчет», посвященный Пэну. Фильм у меня вызвал больше вопросов, чем ответов. И мне захотелось все это исследовать. В национальном архиве нашел такие документы, которые я один видел, никто их до меня не брал в руки.
Благодаря исследованиям сейчас у меня о Пэне собралось около трехсот страниц. Готовится книга. Из этих страниц чуть меньше половины – документы из Национального архива. Начав, полагал, что о нем ничего нет... Иногда возвращаешься к документам, которые смотрел уже раза три, и видишь, что пропустил какие-то детали. Когда знания накоплены, совсем по-другому работает голова.
Планов у меня много. Сейчас я участвую в проекте, посвященном 100-летию «Маладняка». Нужно продолжать исследования, так как повторять уже написанную информацию – это не добросовестно. В поисках нового уточнили настоящий год рождения Дубовки: с 1900-го на 1901-й. Наверное, год рождения родители изменили для того, чтобы он мог пойти в школу в 5 лет, а тогда принимали в 6. Он был рослым, развитым, умел читать, и это было сделано, чтобы его приняли в первый класс.
Дед тоже работал библиотекарем, собрал большую коллекцию книг, спасал людей и руки имел золотые
Мои родители не были гуманитариями. Мать, Ирина Антоновна Голубович, посвятила себя медицине, прошла всю войну и встретила Победу старшей операционной медсестрой. В мирное время стала хирургом-онкологом. Отец, Николай Афанасьевич Давидовский, преподавал высшую математику в Институте механизации сельского хозяйства (ныне – БГАТУ). А вот мой дед, Антон Людвигович Голубович, стал библиотекарем в тяжелое послевоенное время. Узнал я об этом, уже как пришел на работу в библиотеку. Мне хотелось работать с книгой, изучать новое благодаря ей. Где это легче делать? Здесь, в библиотеке.
Библиотечной коллекции, которую собирал мой дед, я уже и не видел, она была утрачена. Я узнал о ней от матери. Это была коллекция книг издательства Брокгауза и Эфрона, знаменитый энциклопедический словарь, полные собрания сочинений Пушкина, Тургенева, Коллекция была ценной, около пятисот изданий. Кроме русскоязычных книг, были и польскоязычные. Моя мать в детстве дома говорила по-польски, на улице со своими друзьями – по-белорусски.
Дед работал главным инженером спиртзавода в Минске, война застала его в Белостоке, в служебной командировке. Во время войны он помогал оружием партизанам и подпольщикам, а также медикаментами, бинтами. Спасал людей от облав и в цистернах из-под спирта, и в картофелехранилище. Интересная судьба.
Даже по сей день в музее Якуба Коласа хранится мебель, сделанная моим дедом. Ведь в тяжелые времена он перебивался временными заработками. Руки у него были золотые, он все мог сделать. У меня была очень хорошая учительница
От учительницы белорусского языка и литературы Василевской Софии Александровны мы знали в 1970-е годы о литературном процессе межвоенного периода. Она нам советовала прочитать Владимира Дубовку, Тодора Кляшторного, всех наших талантливых молодых литераторов. Учительнице мы внимали так, что на ее уроках было слышно, как летит комар.
Что еще меня поразило: на выпускном балу она подошла к моей матери и сказала: «Вот попомните мое слово, он будет писать». И это в 1976 году! Так все и сбылось.
Дмитрий Николаевич Давидовский родился 2 февраля 1958 г. в Минске. В 1980 г. окончил Минский институт культуры (сейчас – Белорусский государственный университет культуры и искусства) и начал работать в отделе белорусской литературы и библиографии Государственной библиотеки БССР имени В.И. Ленина. Сегодня работает ведущим библиотекарем отдела обслуживания специализированными документами Национальной библиотеки Беларуси. Автор многочисленных статей на литературоведческие темы, а также краткого жизнеописания Владимира Дубовки и комментариев к его Собранию сочинений в 2 т. (Минск: Лимариус, 2017). Женат, имеет дочь и сына.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Минск Сообщений: 14812 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 1481
Наверх##22 сентября 2017 15:4430 сентября 2022 15:54
Национальная библиотека Беларуси
Сковородник Ольга Михайловна
1924 - 2020
Родилась 24 мая 1924 г. Работала в Государственной библиотеке БССР им. В.И. Ленина: - в зале технической литературы (1950-е гг.); - в справочно-информационном отделе (1970-х – 1980-х гг.). Умерла в 2020 г. в городе Борисов (Беларусь).
На фотографии слева направо: Гольдина Анна Матвеевна, Сковородник Ольга Михайловна.
О ней
Эпштейн, Г.С. Зал технической литературы. 1950-е гг. // С любовью о библиотеке: История библиотеки в воспоминаниях / Национальная библиотека Беларуси; Авт.-сост. Л.М. Михальчук, Л.И. Курилина. – Минск, 2002. – С.54-55. Упоминание. с.55. …. Теперешний читатель самостоятельнее, умеет работать и с книгой. И с каталогами. Тогда это было редко. Помню двух молоденьких студенток, ожидающих пока освободится Т.В. Рубенчик. Они не хотели идти к другому библиотекарю, ждали «своего» и объясняли это тем, что Татьяна Вениаминовна «добрая». Кавычки над словом не означают, сто девушки были неправы, просто хочется показать отношения тех лет между библиотекарем и читателем, отношения сегодня кажутся слишком личными. … Невольно – и, наверное, в этом есть закономерность, воспоминания о годах работы превращаются в отчет о ней. Татьяна Вениаминовна Рубенчик теперь пенсионерка, проработала в библиотеке 18 лет. Шестнадцатый год работает Ольга Михайловна Сковородник. Нину Семеновну Батуру я помню молоденькой выпускницей института, сейчас она опытный специалист, заведует сектором техники. Можно было бы вспомнить много хорошего о каждой из них, как и о Свете Яковенко, Зое Довгялло и других.
Окончила в 1920 г. филологический факультет Киевского университета. В ноябре 1932 г. была переведена в Минск в библиотеку из Гомельского окружного политпросвета. Работала в Государственной библиотеке БССР им. В.И. Ленина 25 лет: методистом, заведующей кабинетом библиотековедения, заведующей справочно-библиографическим отделом. Имея большой стаж методической работы, постоянно трудилась над составлением инструктивно-методических материалов для массовых библиотек. Награждена орденом «Знак почета», медалью «За доблестный труд в Великой Отечественной войне», значком Министерства культуры СССР «За отличную работу», Почетными грамотами Министерства культуры БССР и СССР.
Последние годы жизни Марьяна Ильинична жила в Минске в доме-интернате для престарелых и инвалидов. К ухудшению здоровья привела опасная травма - перелом шейки бедра. Умерла в 84 года. Свои финансовые сбережения завещала партийной организации библиотеки.
1962 г.
Верхний ряд слева направо: 1. Дукор Арон Менделевич 2. Кац Антонина Ароновна 3. Сакольчик Адам Антонович 4. Бондарь Анна Ивановна 5. Минькова Софья Романовна 6. Бычковская Вера Антоновна
Средний ряд слева направо: 1. Дьяконова Зоя Владимировна 2. Зинина Аста Ивановна 3. Мосенжник Марьяна Ильинична 4. 5. Довнар Юзефа Викентьевна 6. Круковская 7. Штильман Рива Исаковна
Нижний ряд слева направо: 1. Мерина??? Мильчина??? 2. 3. 4. Симановский Иосиф Бенцианович 5. Бибило Юлия Иосифовна 6. Ватаци Нина Борисовна
Публикации
Мосенжник, М.И. Библиотека в 1932-41 гг. // С любовью о библиотеке: История библиотеки в воспоминаниях / Национальная библиотека Беларуси; Авт.-сост. Л.М. Михальчук, Л.И. Курилина. – Минск, 2002.- С.28 – 33.
В ноябре 1932 г. я была переведена из Гомельского окружного политпросвета, где я работала с 1927 г. окружным инспектором политпросвета и одновременно зав. библиотекой гомельского городского Дома политпросвещения, минскую Государственную библиотеку и библиографический институт БССР им. В.И. Ленина на заведование методическим сектором. В этом году библиотека только что переселилась в новое, специально построенное здание по Красноармейской улице, дом №9. До начала 1933 г. это помещение еще не было полностью освоено: не работала водяное отопление, заканчивалось размещение книжных фондов в основном книгохранилище, в читальных залах не было настольного освещения, совершенно недостаточно было выставочных витрин и стендов для книг и иллюстрированных материалов. Вместе с тем, построенное по проекту лучших архитекторов страны, это здание – в его довоенной части – до сих пор остается в числе лучших нашей белорусской столицы. Красивый эффектный четырехэтажный, облицованный темно-серой мраморной крошкой фасад здания представлял собой сплошную стеклянную стену огромных окон в тонких переплетах металлических рам. Высокая трехэтажная овальная ротонда окаймляла читальные залы и связывала левую часть здания с пятиэтажным сплошным фасадом узких оконных проемов основного книгохранилища. Общий читальный зал вместимостью свыше 400 человек, другие читальные залы и коридоры, светлые, высокие, вмещали несколько сот читателей одновременно и оставляли впечатление простора; строгие линии их очертаний, светлая окраска стен, небесная даль в почти сплошном стекле окон, - все это создавало благоговейное настроение. Здесь действительно хотелось думать, знать, читать и изучать. Однако большим недостатком этого здания и на сегодняшний день является плохо организованная вентиляция, что при южном и юго-западном направлении всего фасада и незащищенности его от прямых лучей создает душную атмосферу. … Особую культурную и материальную ценность представлял собой «Фонд» или «Отдел редкой книги», состоявший из 3000 томов; некоторые из них являлись уникальными рукописными и печатными изданиями мирового культурного значения. Этот отдел помещался внутри основного книгохранилища в особой боковой небольшой комнате, туго набитой книгами, с зарешеченными окнами, обыкновенными открытыми книжными полками и одним небольшим шкафом для особо ценных книг. Отдел редкой книги находился в личном ведении директора Госбиблиотеки И.Б.Симановского и доступ к нему был только в отдельных случаях для некоторых сотрудников. Постоянную работу в нем вела главный библиограф Ф.Д. Фришман, владеющая многими европейскими иностранными языками, знавшая славяно-русскую печать и рукописи. Лично мне приходилось только время от времени бывать в этом отделе (я знала славяно-русскую печать) и знакомиться с его редкостями. В отделе редкой книги находились рукописи из приобретенной у В.И. Комарницкого, коллекции рукописей и старопечатных книг из библиотек бывшей Минской и Витебской духовных семинарий. Среди интереснейших рукописей славянского и русского письма этого отдела можно назвать: Аристотелевы врата или тайная тайных. Рукопись 16 в. Полуустав. На внутренней стороне переплеты запись: «Сия книга сложена философом Элинским Аристотелем королю македонскому великому Александру». Пролог – сентябрьская половина – в листах. Полуустав. Половины 16 века. 1630-1631; 1634, 1635, 1676-76, 1733, 3013. Запись 1427. Списана со старой, бывшей в оригинале и говорит, что он был написан митрополитом Фотием Киевским и принадлежал Псковскому монастырю. Рукопись белорусского письма. Евгангелие-театр, в листах, небрежный полууст. 17 в. Из записи видно. что над писанием «трудился» в Витебске священик ц.Петра и Павла Филипп Ангилейка в 1671 г. Маргарит, в листах; скоропись Петровского времени (1698 г.) Сборник в 4-ку полууст. Относится в 18 и началу 19 вв. филигрань на синеватой и желтоватой бумаге-Корабль, 1798 г. содержит слова Иоанна Златоустого и др., повесть из пролога и Великого Зерцала. Старчество. Пчелы и др. Том около 1000 л. Сборник старообрядческих полууст. Относится к 18 в. В содержании – о священно-протопопе Аввакуме… На возвращение Лукулла. А.Пушкин. Копия из «Московского Наблюдателя» 1835 г. и ряд других ценнейших рукописей. Примечание. Пояснительные тексты и приведенных выше и других библиографических описаниях рукописей принадлежат в данном случае библиографу-исследователю В.Н. Перетцу и даны в его работе «Рукописи библиотеки Московского Университета и Минских собраний» (Л., Академия наук, 1934). Наличие указанных в данной работе рукописей подтверждает также наличие в довоенные годы в книжном фонде Минской университетской библиотеки, а затем в Государственной библиотеке БССР им. В.И. Ленина. В отделе редкой книги в довоенной период было также много ценных печатных изданий 16-18 вв., вышедших на территории современной Белоруссии; Кирилловских изданий старинных Виленской, Супрасльской, Заблудовской и Иверской типографий; изданий белорусского первопечатника Георгия Франциска Скорины, выпущенных им в Праге и др. (1517 – 1519 гг.), как, например, Библия. Книга Иисус Сирахов (1517 г.), 81 л., Библия, книга Иов. 1517 (51 л.). Книга Екклесиастес, 1518, (18 л.). Книга первая Царства – 1518. Книга вторая Царства – 1518. Книга третья Царства – 1518. Книга четвертая Царства – 1519. Евангелие. Заблудов, напечатано Иваном Федоровым и Петром Мстиславцем, 1569, в.л. (8.399). Диоптра или Зерцало живота во мире сём человеческого. Кутейно. Типогр. Общежительского монастыря, 1654, 4◦ (5.196). Транквилион (Ставровецкий) Кирил. Перло многоценное. Могилев, Типогр. Максима Вощанки, 1694, 4◦ (4-234) 4 л. Октоих Си есть осмогласник. Творение преподобного отца нашего Иоанна Дамаскина. Супрасль, 1728, в.л. (1.173 л.). Служебник, в нем же литургия иже во святых отца нашего Иоанна Златоустого, епископа Крнстантинограда. Супрасль. 1758; в л. (1 л., 173 а) 1 л. Ефрем Сирин и авва Дорофей. Поучения. Супрасль, 1786г. 4◦ (4, 348, 2, 168, 1 л.). Большой интерес представляют типографские массовые издания листовок К.Калиновского, призывавшие крестьян к мятежу. Особой группой революционных изданий 19 и 20 вв., начинающих собой блестящую плеяду большевистской печати, являются прижизненные издания произведений В.И. Ленина.
Все эти бесценные сокровища литературы были разгромлены на месте и вывезены немецко-фашистскими захватчиками в годы Великой Отечественной войны при участии З.К. Ивановой, бывшей в довоенные годы зав. отделом обработки Госбиблиотеки, знавшей несколько европейских иностранных языков. В годы оккупации она была назначена немцами директором Госбиблиотеки и ею было отобрано и передано немецким властям все наиболее ценное в библиотеке, в том числе весь отдел редкой книги и книги из отдела белорусской литературы и библиографии как ключ к овладению природными и другими богатствами оккупированной Белоруссии. Сама Иванова уехала вместе с немцами в Германию, но вскоре была репатриирована в г. Минск, судима и осуждена на 25 лет, но по различным амнистиям досрочно освободилась и даже некоторое время работала зав. библиотекой одного из минских техникумов, затем доживала свой век в доме престарелых.
После освобождения г. Минска выяснилось, что из 2 000 000 книжного фонда Госбиблиотеки осталось приблизительно 325 000 разрозненных изданий; остальные были разграблены на месте и вывезены оккупантами.
… Последнее довоенное республиканское совещание руководящих работников областных библиотек БССР проводилось в Минске за три дня до начала Великой Отечественной войны и не было закончено. Война застала всех приезжавших участников совещания в Минске. Я помню, как трагично было положение директора Белостокской областной библиотеки, молодой женщины, оставившей в г. Белостоке на руках больной старой матери своего годовалого ребенка. Возвратиться туда было уже невозможно. Она была в отчаянии. 24 июля, уезжая в эвакуацию, я взяла её с собой. В Смоленске она уехала в другом направлении, и я больше ничего о ней не знаю…
Арганізацыя і работа чытацельскага актыва вясковай бібліятэкі / складзена М. І. Мосенжнік ; [рэдактар С. Брандабоўскі] ; Дзяржаўная бібліятэка і Бібліяграфічны інстытут БССР імя Леніна, Методсектар. — Менск [Мінск] : выданне Дзяржаўнай бібліятэкі, Бібліяграфічнага інстытута БССР, 1936. — 32, [1] с., уключаючы вокладку : табл. ; 23 см. — (У дапамогу масавым бібліятэкам ; № 3). — Бібліяграфія ў тэксце.
Картотека социалистического обмена библиотечным опытом / Гос. б-ка БССР им. В.И.Ленина, Библиогр. ин-т БССР им. В.И.Ленина, Метод. сектор. — Мн., 1934. — N 3: Тема: Перестройка библиотечной работы на транспорте / Сост.: М.И.Мосенжник. — [6] с.
Обзор работы городских и профсоюзных библиотек БССР за 1958 год / М.Мосенжник ; Гос. б-ка БССР им. В.И.Ленина, Каб. библиотековедения. — Мн., 1959. — 33 с.
Обзор работы городских библиотек БССР... / Государственная библиотека БССР им. В. И. Ленина, Научно-методический отдел библиотековедения. — Минск : Госбиблиотека БССР, 1960―. — за 1959 г. / М. Мосенжник. — 1960. — 55 л. : табл. ; 28 см. — Текст на одной стороне листа.
Обзор работы городских библиотек БССР... / Государственная библиотека БССР им. В. И. Ленина, Научно-методический отдел библиотековедения. — Минск : Госбиблиотека БССР, 1960―. — за 1960 год / М. Мосенжник. — 1961. — 33 л. ; 29 см. — Текст на одной стороне листа.
Пропаганда постановления СНК СССР и ЦК ВКП(б) "Об осушении болот в Белорусской ССР и использовании осушенных земель колхозами для расширения посевных площадей и сенокосов" / М.Мосенжник ; [Гос. б-ка, Библиогр. ин-т БССР им. В.И.Ленина, Каб. библиотековедения]. — Мн., 1941. — (В помощь массовым библиотекам БССР).
Пропаганда решений сентябрьского Пленума ЦК КПСС в районных и сельских библиотеках : Инстуктив.- метод. письмо / Гос. б-ка БССР им. В.И.Ленина, Каб. библиотековедения ; [Сост.: М.Мосенжник и др.]. — Мн., 1953.
Работа городских и профсоюзных библиотек БССР с технической литературой / Гос. б-ка БССР им. В.И.Ленина, Каб. библиотековедения ; [Сост. М.Мосенжник]. — Мн., 1958. — 37, [1] с. — (Из опыта работы массовых библиотек БССР).
Работа з кнігай вясковага бібліятэкара-перасоўшчыка / Дзярж. б-ка і Бібліягр. ін-т БССР імя Леніна, Метад. сектар ; Склад. М.І.Мосенжнік. — Мн. : Выд. Дзярж. б-кі і Бібліягр. ін-та БССР, 1935. — 27, [1] с. — (У дапамогу масавым бібліятэкам).
Грынштэйн, С.А. За 7–8 Сталінскіх мільярдаў пудоў зярна. Як вясковаму бібліятэкару-перасоўшчыку, хатніку працаваць з кнігай і газетай у час летніх сельска-гаспадарчых работ / С.А. Грыштэйн, М.І. Масенжнік; Метадычны сектар. – Минск, 1936. – 16 с. – (У дапамогу масавым бібліятэкам).
Масенжнік, М.І. Арганізацыя і работа чытацельскага актыва вясковай бібліятэкі / М.І. Масенжнік; Метадычны сектар. – Минск, 1936. – (У дапамогу масавым бібліятэкам; № 3).
Мосенжник, М. Передвижная библиотека-автомобиль / М. Мосенжник // Красный библиотекарь. – 1936. – № 12. – С. 33–40.
О ней
Мосенжник, Марьяна Ильинична (1899—1983): справка // Сводный электронный каталог системы корпоративной каталогизации. – Режим доступа: http://unicat.nlb.by/opac/pls/...q=l_siz=20 . – Дата доступа: 29.07.2015. Справка Мосенжник, Марьяна Ильинична (1899—1983) Работала в Государственной библиотеке БССР им. В.И. Ленина 25 лет: методистом, заведующей кабинетом библиотековедения, заведующей справочно-библиографическим отделом. Автор инструктивно-методических материалов для массовых библиотек. См. также Мосенжнік, Мар'яна Ільінічна (1899—1983) (на другом языке) Источники информации С любовью о библиотеке : история библиотеки в воспоминаниях. — Минск, 2002. (1Ар291095)
Известные имена // Интернет-портал Национальной библиотеки Беларуси. – Режим доступа: http://portal.nlb.by/portal/pa...AD5EA11CDA . – Дата доступа: 29.07.2015. Упоминание. Все достижения библиотеки с первых дней ее функционирования – итог труда и преданного служения делу не одного поколения ее сотрудников. В ноябре 1932 г. на службу в библиотеку была принята Марьяна Ильинична Мосенжник, впоследствии занимавшая должность заведующей кабинетом библиотековедения, заведующей справочно-библиографическим отделом. Вместе с ней трудились библиограф Фаня Иосифовна Мильчина, затем заведующая методическим кабинетом, Фаина Ароновна Мерина – старший библиограф Книжной палаты, заведующая залом технической литературы.
Слева направо: Ватаци Нина Борисовна, Цыганков Эдуард Николаевич, Мосенжник Марьяна Ильинична, (за графином и цветами не узнана), Дьяконова Зоя Владимировна.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Минск Сообщений: 14812 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 1481
Наверх##25 сентября 2017 19:5825 сентября 2017 20:00
Национальная библиотека Беларуси
Кристалл души
Хроникально-документальный фильм “Кристалл души” рассказывает о Национальной библиотеке Беларуси, истории её создания и её культурно-просветительской деятельности. В фильме рассказывается обо всех инновационных технологиях, которые были применены при строительстве, о принципах работы библиотеки. Её многоцелевое назначение лишний раз доказывает, что «кристаллом души» нашу «народную» библиотеку назвали не зря. Видеофильм был подготовлен РУП “Белорусский видеоцентр” по заказу Министерства культуры Республики Беларусь. Автором сценария и режиссёром выступила В.В. Скворцова. В фильме использованы видеоматериалы из архивов “Белвидеоцентра” и личных архивов режиссёра картины. Год выпуска: 2009 Страна: Беларусь Жанр: Хроникально-документальный Продолжительность: 00:37:27 Режиссер: Валерия Скворцова
Родилась 8 мая 1957 г. в Минской области. Окончила Минский институт культуры в 1980 г. Библиотекарь-библиограф Поступила на работу в Национальную библиотеку Беларуси в 1975 г в отдел справочно-информационного обслуживания.
На общей фотографии начала 1990-х гг.
Сидят слева направо: Селькина Галина Сергеевна, Лазовик Галина Николаевна, … (?), Соловьева Анна Моисеевна, Далецкая Валентина Александровна, Буравлева Галина Федоровна, Зеренкова Людмила Анатольевна.
Наши поздравления с юбилеем ветерану Национальной библиотеки Беларуси Позняк Наталье Константиновне! Сегодня отличный день и пусть таким же будет весь твой будущий год! Здоровья, душевной гармонии, семейных радостей, пусть исполнится всё, о чем ты мечтаешь! 8 мая 2022 г.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане
Минск Сообщений: 14812 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 1481
Наверх##26 сентября 2017 15:3229 сентября 2022 16:55
Национальная библиотека Беларуси
Ерохо Татьяна Анатольевна
Ветеран Национальной библиотеки Беларуси (с 1973 г.)
Родилась 8 апреля 1952 г. в Могилеве. Окончила Минский педагогический институт им. М.Горького в 1973 г. по специальности библиотекарь библиограф. С 1973 г. – сотрудник Национальной библиотеки Беларуси. С 1985 г. – заведующая иностранным отделом, с 1999 г. – заведующая отделом справочно-информационного обслуживания. В 2021 г. ушла на заслуженный отдых. Награды: медаль «За трудовые заслуги» (2013), почетные грамоты, благодарности. Автор многочисленных публикаций по информационному обслуживанию.
Публикации
Агляд дзейнасці бібліятэк сістэмы Міністэрства культуры Рэспублікі Беларусь (2006-2010) [Электронны рэсурс] / Нацыянальная бібліятэка Беларусі ; рэдактары: Т. А. Ероха [і інш.] ; праграмаванне А. А. Грышэля. — Электронныя тэкставыя даныя і праграмма (10,1 Мб). — Мінск : НББ, 2012. — 1 электронны аптычны дыск (CD-ROM) ; 12 см. — Загаловак с тытульнага экрана. — Бібліяграфія. — Сістэмныя патрабаванні: Intel Pentium II 400; RAM 64; Windows 98; SVGA. Ответственные лица: Ероха, Таццяна Анатольеўна (бібліёграф ; нар. 1952) (редактор) Кірухіна, Людміла Генадзьеўна (бібліятэказнавец ; нар. 1952) (редактор) Пшыбытка, Марына Георгіеўна (бібліятэкар ; нар. 1972) (редактор) Сабалеўская, Вольга Анатольеўна (бібліёграф ; нар. 1948) (редактор) Грышэль, А. А. (программист)
Беларусь в правовой информационной среде / Т.А. Ерохо // Информационные технологии, компьютерные системы и издательская продукция для библиотек [Электронный ресурс] : материалы 9-й Междунар. конф. LIBCOM-2005, Ершово, Звенигород, Моск. обл., 14–18 нояб. 2005 г. / ГПНТБ России ; Ассоц. ЭБНИТ. – М., 2005. – Текстовое электрон. изд. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM). – 12 см. – Систем. требования : Pentium 4, 1000 Mhz, 128 Mb, Windows 98/2000/XP. – Загл. с экрана. – № гос. регистрации 0320501386.
Библиографические пособия Белорусской ССР, 1975 : указатель / Гос. б-ка БССР им. В.И. Ленина; Сост. Т.А. Ерохо, З.А. Седая; Ред. С. Е. Биндлер.— Минск : Госбиблиотека БССР, 1978. — 176 с.
Библиографические пособия Белорусской ССР, 1974 : указатель / Гос. б-ка БССР им. В.И. Ленина, Кн. палата БССР; Сост. Т.А. Ерохо, З.А. Седая — Минск : Госбиблиотека БССР, 1978. — 173 с.
Виртуальные сервисы в системе библиотечного обслуживания пользователей / Т.А. Ерохо // Материалы VI Международных книговедческих чтений «Библиотеки в формировании инновационной среды для развития науки, образования и бизнеса», Минск, 27–29 октября 2010 г. / [составитель Л.Г. Кирюхина ; научный редактор Р.С. Мотульский]. – Минск, 2010. – C. 203–210.
Вопросы авторского права в деятельности библиотек Беларуси / Национальная библиотека Беларуси ; [составитель О. И. Воронецкая ; редакторы: Т. А. Ерохо, Ж. К. Зеневич, Е. М. Бильдюк]. — Минск : НББ, 2012. — 34 с. : табл., схема. — Нормативные правовые акты Республики Беларусь в области авторского права и смежных прав: с. 25―26. — Библиография: с. 33 (4 назв.). — Издание посвящено вопросам соблюдения авторского права в сфере библиотечного дела, в т.ч. в создании и функционировании электронных библиотек. Прокомментированы нормы новой редакции Закона Республики Беларусь "Об авторском праве и смежных правах", типовые ситуации из библиотечной практики. — 300 экз. — ISBN 978-985-6879-92-3
Другого нет у нас пути / Татьяна Ерохо // Бібліятэчны свет. — 2011. — № 2. — С. 7-9. — (Арыенціры бібліятэчнай палітыкі) Статья посвящена корпоративному взаимодействию библиотек в интернет-среде и развитию электронного сервиса.
Изучение эффективности справочно-библиографического обслуживания /Т.А. Ерохо // Навукова-даследчая дзейнасць Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі на мяжы стагоддзяў : зб. навук. прац / склад. Л.Г. Кірухіна ; рэдкал. : Г.М. Алейнік ( гал. рэд.) [і інш.]. – Мінск, 2002. – С. 84 – 89.
Изучение пользователей как основной фактор формирования их информационной культуры / Т.А. Ерохо // Материалы VIІ Международных книговедческих чтений «Библиотеки и политика открытого доступа к информации и знаниям», Минск, 10–11 ноября 2011 г. / [сост.: Л. Г. Кирюхина]. – Минск, 2011. – C. 177–183.
Информационно-технологическое развитие Национальной библиотеки Беларуси как основа оптимизации справочно-библиографического обслуживания пользователей / Т.А. Ерохо, Е.В. Тулупова // Труды Международного библиографического конгресса, Санкт-Петербург, 21–23 сент. 2010 г. : в 3 ч. / Рос. нац. б-ка ; [науч. ред.: Н.К. Леликова (отв. ред.) и др.]. – СПб., 2012. – Ч. 2. – C. 349–357.
Кніжныя помнікі: выяўленне, апісанне, захоўванне, выкарыстанне [Электронны рэсурс] : метадычныя матэрыялы / Нацыянальная бібліятэка Беларусі ; складальнік Т. І. Рошчына ; пад агульнай рэдакцыяй А. А. Сушы. — Электронныя тэкставыя даныя и праграма (131 Мб). — Мінск : Нацыянальная бібліятэка Беларусі, 2013. — 1 электронны аптычны дыск (CD-ROM) ; 12 см. — Загаловак з тытульнага экрана. — Бібліяграфія. — Сістэмныя патрабаванні: Pentium II 400 ; RAM 64 ; SVGA ; Windows 98. Ответственные лица: Рошчына, Таццяна Іванаўна (бібліёграф ; нар. 1949) (составитель) Суша, Александр Александрович (кандидат культурологии, книговед ; род. 1982) (редактор) Дзямідава, А. С. (редактор) Ероха, Таццяна Анатольеўна (бібліёграф ; нар. 1952) (редактор) Сабалеўская, Вольга Анатольеўна (бібліёграф ; нар. 1948) Шамко, Наталья Антоновна (редактор) Кірэева, Галіна Уладзіміраўна (бібліятэчная справа ; нар. 1956) (ответственный за выпуск) Медзікаў, М. А. Грышэль, А. А. (программист)
Нормативно-технологические аспекты работы виртуальной справочной службы «Спроси библиотекаря» / Ерохо Т.А., Кондратович С.Н. // Организация обслуживания пользователей: из опыта работы Национальной библиотеки Беларуси : сборник статей / Национальная библиотека Беларуси ; [составитель Е.Е. Долгополова ; редколлегия: Л.Г. Кирюхина и др.]. – Минск, 2009. – С. 127–133.
Оформление библиографического списка к научной работе : методические рекомендации / Национальная библиотека Беларуси ; [составители: Т. А. Ерохо, С. Н. Кондратович, А. Ю. Толкачева : редактор Е. Е. Долгополова]. — Минск : Национальная библиотека Беларуси, 2015. — 65, [1] с. — (Серия "БиблиоКонсультант"). — Библиография: с. 61—62 (9 назв.). — Данные рекомендации являются вторым переработанным, исправленным и дополненным изданием. Первое было выпущено в 2012 г. Значительно расширен видовой перечень документов, выделены новые разделы, изменено и расширено содержание приложений к изданию. Представлены конкретные примеры библиографического описания различных видов документов в списке источников, приводимых в диссертации и автореферате с подробными комментариями, разработанными в соответствии с действующими в Республике Беларусь стандартами и методическими решениями, принятыми в Национальной библиотеке Беларуси. Вопросы формирования библиографического списка и группировки в нем изданий подробно изложены в Инструкции о порядке оформления квалификационной научной работы (диссертации) на соискание ученых степеней кандидата и доктора наук, автореферата и публикаций по теме диссертации. — 250 экз. — ISBN 978-985-7039-83-8 Ответственные лица: Ерохо, Татьяна Анатольевна (библиограф ; род. 1952) (составитель) Кондратович, Светлана Николаевна (библиограф ; род. 1974) (составитель) Толкачева, Анастасия Юрьевна (составитель) Долгополова, Елена Еремеевна (кандидат педагогических наук ; библиотековед ; род. 1968) (редактор)
Организация обслуживания пользователей: из опыта работы Национальной библиотеки Беларуси : сборник статей / Нац. б-ка Беларуси ; [сост. Е. Е. Долгополова ; редкол.: Л. Г. Кирюхина (отв. ред.) и др.]. — 2-е изд. — Минск : Национальная библиотека Беларуси, 2010. — 148 с. : ил. — Часть текста на белорус. яз. — Библиогр. в конце отд. ст., библиогр. в подстроч. примеч. Ответственные лица: Долгополова, Елена Еремеевна (кандидат педагогических наук ; библиотековед ; род. 1968) (составитель) Горбачева, Людмила Васильевна (род. 1955) (редактор) Ерохо, Татьяна Анатольевна (библиограф ; род. 1952) (редактор) Соболевская, Ольга Анатольевна (библиограф ; род. 1948) (редактор) Кирюхина, Людмила Геннадьевна (библиотековед ; род. 1952) (редактор)
Организация обслуживания пользователей: из опыта Национальной библиотеки Беларуси : сборник статей / Нац. б-ка Беларуси ; [сост. Е. Е. Долгополова ; редкол.: Л. Г. Кирюхина (отв. ред.) и др.]. — Минск : Национальная библиотека Беларуси, 2009. — 148 с. : ил., табл. — Часть текста на белорусском языке. — Библиография в конце отдельных статей. — 150 экз. — Раскрываются подходы к организации информационно-библиотечного и социокультурного обслуживания пользователей библиотеки в новой информационно-технологической среде. Характеризуются особенности обслуживания, анализируется эффективность отдельных форм и методов работы с пользователями, описываются особенности технологических процессов обслуживания в условиях крупной научной библиотеки. — ISBN 978-985-6879-06-0 В содержании: Реализация концептуальных подходов к информационно-библиотечному обслуживанию пользователей Национальной библиотеки Беларуси / Е. Е. Долгополова // С. 8-19 Социокультурная деятельность Национальной библиотеки Беларуси: состояние и перспективы развития / С. И. Шереметьев // С. 20-26 Дынаміка фарміравання нацыянальных інфармацыйных рэсурсаў як умова якаснага абслугоўвання карыстальнікаў у Нацыянальнай бібліятэцы Беларусі / Т. В. Кузьмініч // С. 27-39 Национальная библиотека Беларуси в системе правовой информации / Т. В. Дробышевская // С. 39-46 Коллекции диссертаций и авторефератов диссертаций в обеспечении информационных потребностей ученых / Е. В. Галиевская, Л. П. Климова // С. 47-54 Организация обслуживания пользователей документами международных организаций в Национальной библиотеке Беларуси / Т. В. Дробышевская // С. 55-60 Реализация поисковых возможностей электронного каталога в обслуживании пользователей коллекцией нотных изданий / А. В. Гайдук // С. 61-67 Справочно-библиографическое обслуживание пользователей в контексте информационно-технологического развития Национальной библиотеки Беларуси / Т. А. Ерохо // С. 69-77 Межбиблиотечный абонемент в Национальной библиотеке Беларуси / Л. И. Курилина, Н. А. Марус // С. 78-85 Информационная поддержка государственной политики и практической деятельности в сфере культуры / Л. В. Горбачева // С. 86-98 Музей кнігі ў структуры абслугоўвання наведвальнікаў Нацыянальнай бібліятэкі Беларусі / Т. А. Сапега // С. 98-103 Организация доступа пользователей с нарушениями зрения к информационным ресурсам в Национальной библиотеке Беларуси / О. А. Нестеревская, С. И. Иващенко // С. 110-118 Пераход на «лічбу» / Т.А. Яроха, Т.І. Рошчына ; гутарыла К. Гуртавая // Культура. – 2002. – № 35. – С. 4.
Платные услуги в справочно-информационном обслуживании: необходимость для пользователей и значимость для библиотек / Е. В. Тулупова, Т. А. Ерохо // Минск, 2013. — Материалы Международного конгресса "Библиотека как феномен культуры", Минск, 23—24 октября 2013 г. — С. 235-243. — (Раздел: Библиотеки в становлении и развитии информационного общества). — Библиография: с. 242-243 (9 назв.).
Поисковые системы Интернет / Т. Ерохо // Бiбл. свет. – 2004. – № 3. – С. 23.
Правовые информационные ресурсы : корпоративное решение и проблемы доступа / Т.А Ерохо, И.Н. Трус // Абласныя бібліятэкі : актуальныя аспекты дзейнасці / Нац. б-ка Беларусі ; склад. Л.Г. Кірухіна ; рэдкал. : В.А. Сабалеўская [і інш.]. – Мінск, 2004. – С. 51–56.
Правовые информационные ресурсы : корпоративное решение и проблемы доступа / Т.А. Ерохо, И.Н. Трус, И.А. Захаревич // Сучасныя інфармацыйныя тэхналогіі і сацыяльная значнасць бібліятэк : матэрыялы Міжнар. навук.-практ. канф., Мінск, 29–30 кастр., 2003 г. / М-ва культуры Рэсп. Беларусь, Нац. б-ка Беларусі ; склад. Л.Г. Кірухіна ; рэдкал. Р.С. Матульскі [і інш.]. – Мінск, 2004. – С. 87–91.
Разработка и внедрение виртуальных сервисов / Национальная библиотека Беларуси ; [авторы-составители: Е. Е. Долгополова и др. ; редакторы: Е. М. Бильдюк, Ж. К. Зеневич, А. А. Шереметьева]. — Минск : Национальная библиотека Беларуси, 2010. — 64 с. : ил., схемы ; 20 см. — Библиография: с. 40―46. - Рассматриваются основные типы и этапы разработки библиотечных виртуальных сервисов, организационно-технологические аспекты проектирования и практической реализации виртуальных справочных служб, электронной доставки документов. — 120 экз. — ISBN 978-985-6879-39-8 Ответственные лица: Долгополова, Елена Еремеевна (кандидат педагогических наук ; библиотековед ; род. 1968) (автор, составитель) Дробышевская, Татьяна Владимировна (библиотекарь ; род. 1971) (автор, составитель) Ерохо, Татьяна Анатольевна (библиограф ; род. 1952) (автор, составитель) Курилина, Людмила Ивановна (род. 1954) (автор, составитель) Бильдюк, Е. М. (редактор) Зеневич, Ж. К. (редактор) Шереметьева, Алла Анатольевна (библиотечное дело ; род. 1974) (редактор)
Современное состояние и тенденции развития детского чтения в Республике Беларусь: по результатам республиканского исследования / Национальная библиотека Беларуси ; [составители: М. Г. Пшибытко, О. В. Гаврилович ; редакторы: Л. Г. Кирюхина и др.]. — Минск : Национальная библиотека Беларуси, 2011. — 155 с. : ил., табл. Ответственные лица: Пшибытко, Марина Георгиевна (библиотекарь ; род. 1972) (составитель) Кирюхина, Людмила Геннадьевна (библиотековед ; род. 1952) (редактор) Гаврилович, Ольга Валериановна (составитель) Ерохо, Татьяна Анатольевна (библиограф ; род. 1952) (редактор) Соболевская, Ольга Анатольевна (библиограф ; род. 1948) (редактор) Галиновская, Елена Михайловна (редактор) Шарпило, О. В. (редактор)
Справочно-библиографическое обслуживание пользователей в виртуальной среде : зарубежный опыт и перспективы развития в Национальной библиотеке Беларуси / Т.А. Ерохо // Бібліятэчны свет. – 2005. – № 4. – С. 10–13.
Справочно-библиографическое обслуживание пользователей в виртуальной среде : зарубежный опыт и перспективы развития в Национальной библиотеке Беларуси / Т.А. Ерохо // Роль библиотек и информации в устойчивом развитии общества : материалы Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 25–27 окт. 2005 г. / Нац. б-ка Беларуси [и др.] ; сост. И.Б. Стрелкова ; под общ. ред. Н.А. Яцевича. – Минск, 2006. – С. 44–53.
Справочно-библиографическое обслуживание пользователей в контексте информационно-технологического развития Национальной библиотеки Беларуси / Ерохо Т.А. // Организация обслуживания пользователей: из опыта работы Национальной библиотеки Беларуси : сборник статей / Национальная библиотека Беларуси ; [составитель Е.Е. Долгополова ; редколлегия: Л.Г. Кирюхина и др.]. – Минск, 2009. – С. 69–77.
Тенденции развития виртуального справочного обслуживания [Текст] / Т. А. Ерохо // Вестник Библиотечной Ассамблеи Евразии. - 2007. - N 3. - С. 64-67 : Фот. - Библиогр.: с. 67 (3 назв. )
По ту сторону "АЛМАЗА" / Татьяна Ерохо, Елена Сивакова, Наталья Зеленевская // СБ: Беларусь сегодня. – 2008. – 13 сентября. – Режим доступа: https://www.sb.by/articles/po-tu-storonu-almaza.html Куда еще мы могли зайти через служебный вход в канун профессионального праздника всех библиотекарей — Дня библиотек, — как не в Национальную библиотеку Беларуси?! Читатель подумает: мол, сколько уже сказано, показано и написано об “алмазе знаний”, и уж, наверное, ничего нового автор рубрики предложить не сможет. Скажу сразу: побродив по служебным коридорам и кабинетам этого учреждения, мы поняли: о библиотеке сказано много, но не сказано еще больше. Да и сам процесс обслуживания в этом учреждении, с которым знаком практически каждый из нас, — это лишь верхушка айсберга.
— Наш служебный вход самый обычный, — рассказывает заведующая отделом справочно-информационного обслуживания Татьяна Ерохо. — Правда, сама библиотека — организация необычная. Работает нас здесь около 1300 человек, и первое, о чем помнит каждый, — строжайшая дисциплина. Все сотрудники должны быть на рабочих местах не позже половины девятого, ведь электронную систему пропуска не обманешь — она фиксирует вход и выход каждого сотрудника. Мы к этому относимся с пониманием, ведь наша библиотека — это целая система, где каждый человек — звено сложной цепи, без которого в работе системы могут быть сложности, а этого допустить нельзя. После таких слов мне сразу представился завод либо какое-то производство, где люди начинают и заканчивают работу по звонку. Производство, где есть свой внутренний распорядок и правила. — На некоторых заводах людей работает меньше, чем у нас, — оценила мою шутку Татьяна Анатольевна. — А свои внутренние правила у нас, безусловно, есть. Например, мы, сотрудники, не имеем права входить в здание библиотеки через центральный вход, а лишь через служебный. Нельзя также проходить в верхней одежде, наш гардероб — в доконтрольной зоне. Это неудивительно, ведь все в конечном итоге работает на безопасность библиотеки и ее фондов. Строгие правила безопасности мы с фотокорреспондентом испытали на себе, когда попытались пройти через пост охраны с фотоаппаратом. Любую профессиональную фотовидеотехнику в здание библиотеки можно проносить лишь по специальному разрешению руководства, даже если эта техника необходима тебе для работы. А о несанкционированной съемке в любой точке здания обязательно оповестит система безопасности.
Погадать на справочнике? Если первые читатели приходят в библиотеку к десяти утра, а сотрудники к половине девятого, то специалисты отдела комплектования фондов начинают свою работу еще на несколько часов раньше. Ранним утром к служебному входу почтальоны доставляют печатные периодические издания дня грядущего. В Национальной библиотеке есть такое понятие — обязательный бесплатный экземпляр, — поясняет заведующая отделом комплектования Елена Сивакова. — Все, что печатается в стране, обязательно поступает в нашу библиотеку, одних лишь журналов — до пятисот. Периодические издания привозят к нам обычно прямо из типографии, ведь вы, придя к нам сегодня, захотите посмотреть свежую газету или полистать журнал, и мы должны сработать так быстро, чтобы вы смогли сделать это сразу же после открытия. Помимо периодических изданий почтальоны доставляют книги, карты, диски, в общем, все то, из чего и комплектуются фонды. Белорусские издательства передают также библиотеке бесплатно экземпляры вышедших книг. А прямо в отделе комплектования постоянно открыта выставка, которая так и называется “Выставка обязательного экземпляра”. — Например, я — сотрудник справочного отдела, — продолжает Татьяна Ерохо. — Прихожу на эту выставку раз в неделю и знакомлюсь с новинками, представленными белорусскими издательствами. Конечно, я уже знаю, что есть в моих фондах по той или иной тематике, и тут же могу определить, насколько читателю будут необходимы для работы новые справочники. Если я понимаю, что книга будет пользоваться спросом, то в этот единственный экземпляр как сотрудник отдела вкладываю специальную заявку на приобретение определенного количества такой книги. Заявку рассматривают и, если считают, что книга нужна, закупают столько, сколько я считаю необходимым. Так поступают сотрудники всех наших отделов, т.е. мы, словно гадалки, должны предсказать, а где-то прочувствовать и предугадать потребности наших читателей, чтобы сегодня у нас появилось то, что они попросят завтра.
Тонны подарков Ежегодно в библиотеку поступает более 400 тысяч самых разных документов. Кстати, поступают также разными способами: что-то закупается, что-то передается, а что-то дарится. Например, на днях подарок фондам сделал губернатор Вологодской области Вячеслав Позгалев — комплект ценных книг. Тут же нам показывают и мешки, которые напоминают мешки Деда Мороза, при этом поясняют, что это — третья часть книг, которые безвозмездно передали “националке” сотрудники посольства Китая. — Мы отслеживаем и издания, которые выходят у наших соседей, например в России, Украине, — продолжает Елена Сивакова. — Закупаем и элитные фолианты, стоимость которых может исчисляться несколькими тысячами долларов. Но любая покупка должна быть обоснована. Приведу такие цифры: бюджет комплектования нашей библиотеки составляет 4,5 млрд рублей, и на эти деньги ежегодно закупается приблизительно 30 процентов новых поступлений.
Библиотечные шифровки Но еще до того, как мы возьмем в руки книгу, ее нужно зарегистрировать — занести в библиографическую запись. Присвоить номер, “поместить” в электронную базу данных и лишь потом отправить на полку хранилища. — Любой документ, который к нам попадает, мы описываем по 50 различным показателям, — рассказывает заведующая отделом библиографической обработки документов Наталья Зеленевская. — Каждому такому пункту соответствует определенный шифр — набор цифр. Но помимо этого есть и графы, в которые мы вносим и описания словами. Ведь мы должны выразить содержание того или иного документа, чтобы читатель смог найти необходимую ему информацию даже по одному слову.
X-FILES Именно в отделе библиографической обработки документов работают люди, которые создают авторитетные файлы. Такие специалисты пока есть только в Национальной библиотеке Беларуси. — Приведу пример, — продолжает Наталья Зеленевская. — Как известно, автор Кир Булычев писал фантастические романы. При этом он был доктором исторических наук и работы на эту тематику подписывал своим настоящим именем — Игорь Можейко. На этого писателя мы и завели авторитетную запись. В таких записях варианты имен, фамилий, малоизвестные факты из биографии. Такие справки мы создаем на всех белорусских авторов, в том числе и на ныне здравствующих. Часто за информацией мы обращаемся к ним напрямую, и они всегда относятся к нашим просьбам с пониманием.
Следующая станция — 9-й этаж После всех необходимых процедур, которые никогда не видит обыкновенный читатель, книга или документ поступают в хранилище. Посетители библиотеки обращаются к электронному каталогу, делают заказ и ждут не более 20 минут. Кстати, заказы к местам доставляет телелифт. По специальным рельсам, которые опоясывают всю библиотеку и соединяют разные залы с хранилищем, ходят небольшие контейнеры, которые и перевозят необходимую литературу, доставляют ее читателям и увозят обратно. Система контролируется компьютером, пути следования задаются сотрудниками библиотеки, а специальная программа прослеживает весь маршрут такого вагончика, а их — несколько десятков. Система же следит и за тем, чтобы контейнеры не столкнулись. — Библиотека оснащена по последнему слову техники, — заканчивает свой рассказ наш гид, заведующая отделом справочно-информационного обслуживания Татьяна Ерохо. — Техника работает для читателя, как и мы — сотрудники, и каждый из нас — от садовника до директора помнит о самом главном правиле: читатель Национальной библиотеки должен утолить свой информационный и интеллектуальный голод.
В тему Библиотечная сеть в Беларуси насчитывает почти 10 тысяч библиотек, где работает более девяти тысяч человек. 3,5 тысячи работников имеют высшее образование, 4 тысячи 600 — среднее специальное. 84 процента белорусских библиотек находятся в сельской местности. Правда, в нашей стране наблюдается тенденция к уменьшению количества библиотек в малых населенных пунктах. В 2007 году сеть библиотек сократилась на 276 учреждений, с начала нынешнего года еще на 33. Это объясняется тем, что количество жителей в деревнях сокращается, и содержать там библиотеки экономически невыгодно. Для обслуживания жителей глубинки в Беларуси создана система библиобусов — сегодня это 40 автомобилей, которые и доставляют в малые населенные пункты всю необходимую литературу по предварительному заказу. Кстати, библиотечные фонды в Беларуси будут доступны в электронном виде. В настоящее время Министерство культуры совместно с Государственным комитетом по науке и технологиям обсуждают вопрос о выделении около 2,4 млрд рублей на закупку лаборатории по оцифровке библиотечного фонда. Современные технологии позволят создать электронную библиотеку литературы, доступ к которой ограничен, — это старинные книги, издания по узкоспециализированным направлениям. В результате читатели смогут работать с уникальными источниками. Сегодня в автоматизированном режиме работает 98 процентов районных, центральных городских библиотек, по республике этот показатель составляет чуть больше 28 процентов — 2 тысячи 786 компьютеров установлено в библиотеках. К сети Интернет подключено 76 процентов районных библиотек. Читательскими абонементами обладают 40 процентов жителей Беларуси, а всего за последний год им было выдано более 70 миллионов книг. День библиотек отмечается в Беларуси 15 сентября.
О ней
Ерохо, Татьяна Анатольевна (библиограф ; род. 1952): справка // Электронный каталог РНТБ. – Режим доступа: http://rntbcat.org.by/opac/pls...q=l_siz=20 . – Дата доступа: 26.09.2017. Ерохо, Татьяна Анатольевна (библиограф ; род. 1952) Место рождения: г. Могилев. Библиограф. С 1973 г. – сотрудник Национальной библиотеки Беларуси. В 1985–1998 гг. – заведующая иностранным отделом, в 1999–2012 гг. – заведующая отделом справочно-информационного обслуживания. Профессиональные интересы: информационное обслуживание. См. также Ероха, Таццяна Анатольеўна (бібліёграф ; нар. 1952) (на другом языке) Источник информации Библиографические пособия Белорусской ССР, 1974 : указатель / [сост.: З. А. Седая, Т. А. Ерохо]. — Мн., 1978. Сведения биографического и профессионального характера получены из разговора с автором (01.04.2007).
Президент Беларуси Александр Лукашенко в среду подписал указы о награждении государственными наградами и распоряжение об объявлении Благодарности главы государства ряду сотрудников силовых ведомств, деятелям культуры и искусства. Орденами Отечества III степени, "За службу Родине" III степени, медалями "За отвагу", "За отличие в охране общественного порядка", "За безупречную службу" награждены представители МВД, МЧС, министерства обороны, Госпогранкомитета и Следственного комитета, сообщили агентству "Интерфакс-Запад" в пресс-службе главы государства. В частности, медалью "За безупречную службу" I степени награждены замначальника авиационного аварийно-спасательного учреждения "Авиация" МЧС Алексей Есипович, оперативный дежурный Республиканского центра управления и реагирования на чрезвычайные ситуации Сергей Паровой, начальник Витебского областного управления МЧС Василий Чекан. В числе награжденных медалью "За трудовые заслуги" - главный врач Кировской центральной районной больницы Елена Крутько, завотделом справочно-информационного обслуживания Национальной библиотеки Татьяна Ерохо , начальник отдела эксплуатации ОАО "Гомельтранснефть Дружба" Михаил Семенцов.
Татьяна Ерохо в Одноклассниках // Одноклассники: социальная сеть. – Режим доступа: https://ok.ru/profile/112685479913 Родилась 8 апреля 1952 Место рождения Могилев Окончила вуз БГПУ им. М. Танка, Белорусский государственный педагогический университет им. М. Танка (бывш. МУУ, МГПИ им. М. Горького) с 1969 по 1973 Окончила школу 3 гимназия с 1957 по 1969 Могилев
Наши поздравления с юбилеем Татьяне Анатольевне Ерохо - ветерану Национальной библиотеки Беларуси! Пусть утром будут силы, бодрость и чашечка ароматного кофе, к обеду – ворох превосходно сделанных дел, а к вечеру – приятный отдых и крепкий, сон!
Родилась в 1937 г. окончила в 1955 г. Гродненское культпросветучилища, в 1960 г. - Белорусский театрально-художественный институт. В 1961 г. актриса Гродненского театра драмы. В 1964 г. актриса Минского ТЮЗа. С 1964 г. – библиотекарь, старший библиограф, главный библиограф отдела искусства в Национальной библиотеке Беларуси. Награждена Почетной грамотой Министерства культуры БССР и БРК профсоюза работников культуры.
Публикации
Якуб Колас : да 100-годдзя з дня нараджэння : бібліяграфічны паказальнік / Дзяржаўная бібліятэка БССР імя У. І. Леніна, Літаратурны музей Я. Коласа ; [склалі: Н. Ватацы [і інш.] ; рэдактар В. П. Рагойша]. — Мінск : Дзяржбібліятэка БССР, 1983. — 422, [2] с., [2] л. іл. : іл., партр. ; 20 см. — На тытульным лісце дароўны надпіс чорным чарнілам: Светлане Ковязиной с самыми добрыми пожеланиями в жизни и работе. Желаю успеха в интересной библиографической работе о белорусских режиссерах. 23.I.85 Н. Ватацы. — Дапаможныя паказальнікі: с. 326―419. Ответственные лица: Ватацы, Ніна Барысаўна (бібліёграф ; 1908—1997) (составитель) Кавязіна, Святлана Мікалаеўна (бібліёграф ; нар. 1937) (бывший владелец) Рагойша, Вячаслаў Пятровіч (нар. 1942) (редактор) Примечания: На тытульным лісце дароўны надпіс чорным чарнілам: Светлане Ковязиной с самыми добрыми пожеланиями в жизни и работе. Желаю успеха в интересной библиографической работе о белорусских режиссерах.
Станаўленне і развіццё рэжысуры ў беларускіх драматычных тэатрах (1841―1970 гг.) : біябібліяграфічны паказальнік / Міністэрства культуры БССР, Дзяржаўная бібліятэка БССР імя У. І. Леніна ; [складальнік С. М. Кавязіна ; рэдактар А. В. Мураўёва]. — Мінск : [б. в.], 1989. — 276, [1] с., уключаючы вокладку ; 24 см. — Паказальнікі: с. 212―276.
Ковязина, С.Н. Умели и работать, и отдыхать // С любовью о библиотеке: История библиотеки в воспоминаниях / Национальная библиотека Беларуси; Авт.-сост. Л.М. Михальчук, Л.И. Курилина. – Минск, 2002.
С. 198. В силу обстоятельств я пришла в библиотеку, не имея специального образования. Хотя общее предстваление было не только, как у читателя. У меня дипломы культпросветучилища и театрального института. А привела меня в библиотеку бывшая заместитель директора Ирина Александровна Санкова – мой педагог, прекрасная женщина, добрый и отзывчивый друг и профессионал своего дела. Я не знаю, как бы сложилась моя дальнейшая судьба, если бы я не работала в дружном коллективе библиотеки и, в частности, - в отделе искусства. Мы питались идеями, требованиями, запросами наших читателей, благодаря им росли творчески и профессионально. Коллектив библиотеки жил интересной жизнью, умел не только работать, но и хорошо отдыхать. Мы организовывали концерты, семейные огоньки. Участники концертов собирались на репетиции после работы. Что для коллектива библиотеки, который состоит в основном из женщин, большая редкость. С большой теплотой хочется вспомнить наших дорогих «артистов»: О. Кабуш, Т.Смирнову, В.Леонову, А.Гольдину, С.Пугачеву, М.Корзенко, Н.Ширяеву и многих других. Неизменным аккомпаниатором и очень ответственным человеком была Р.М. Чигирёва. Мне, кажется, что все наши вечера, которые мы организовывали, были прекрасным примером семейных дружеских отношений, которые сплачивали коллектив и положительно отражались на работе.
С любовью о библиотеке: История библиотеки в воспоминаниях / Национальная библиотека Беларуси; Авт.-сост. Л.М. Михальчук, Л.И. Курилина. – Минск, 2002. С. 137. Светлана Николаевна Ковязина окончила в 1955 г. Гродненское культпросветучилища, в 1960 г. - театральное отделение Белорусского театрально-художественного института. Работала в Гродненском драматическом театре и ТЮЗе. С 1964 г. – библиотекарь, старший библиограф, главный библиограф отдела искусства в Национальной библиотеке Беларуси. Награждена Почетной грамотой Министерства культуры БССР и БРК профсоюза работников культуры.
О Светлане Николаевне, как и обо всех наших авторах, можно писать бесконечно много. Она необыкновенно женственна и артистична, остроумна, обаятельна и т.д. Словом, красавица, умница и хороший человек.
Ковязина, Светлана Николаевна (библиограф ; род. 1937): Справка // Сводный электронный каталог системы корпоративной каталогизации. – Режим доступа: http://unicat.nlb.by/opac/pls/...q=l_siz=20 . – Дата доступа: 11.09.2015. Справка Ковязина, Светлана Николаевна (библиограф ; род. 1937) Закончила Белорусский театрально-художественный институт (1960). Работала в Гродненском драматическом театре и ТЮЗе. С 1964 г. работала в Национальной библиотеке Беларуси. См. также Кавязіна, Святлана Мікалаеўна (бібліёграф ; нар. 1937) (на другом языке) Источники информации С любовью о библиотеке : история библиотеки в воспоминаниях. — Минск, 2002. (1Ар291095) БД НББ "Рэгістрацыя карыстальнікаў".
В фонотеке библиотеки можно было послушать записи классической и современной эстрадной музыки. Главный библиограф отдела искусства Светлана Николаевна Кавязина (справа) помогает выбрать пластинку читателям – главному хормейстеру Государственного академического театра оперы и балета БССР А. П. Кагадееву и преподавателю института М.С. Поповой // Звязда. 1980. 18 мая. С. 4. Фото Д. Лупача https://www.nlb.by/content/new...e-vremeni/
КОВЯЗИН, Николай Александрович (15. IX. 1900 - 9. III. 1950) - белорусский советский режиссёр, засл. арт. БССР (1949). Организатор и худ. рук. (1931 - 37) Белорус. ТЮЗа. Работал худ. рук. в Полесском, Бобруйском, Гродненском т-рах. Спектакли, пост. К., отличались театральностью, яркостью характеристик. Пост.: "Наш" Зныка (1934), "Дружина" Бруштейн (1935), "Великая сила" Ромашова (1948), "Счастье" по Павленко (1949), "Правда хорошо, а счастье лучше" Островского (1946), "На дне" (1950). Лит.: Няфёд У., Беларусью тэатр..., Miнск, 1959, с. 202 - 204, 209, 266, 298.
Месца нараджэння: г. Жлобiн Гомельскай вобласці. Рэжысёр, педагог, мастак, тэатральны дзеяч. Заслужаны артыст Беларусi (1949 г.). Арганізатар і мастацкі кіраўнік Тэатра юнага гледача Беларусі (1931-1937 гг.).
Гродненский областной драматический театр http://drama.grodno.by/index.php?page=2 Николай Александрович Ковязин – крупный театральный деятель, заслуженный артист БССР, основатель коллектива и руководитель театра до 1950 года заложил художественные традиции театра и высокую театральную культуру.
15 октября 1911 г. в Минске родилась Мария Ковязина, актриса, заслуженная артистка Беларуси. Исполнительница острохарактерных, драматических и комедийно–сатирических ролей. В 1931 — 1941 гг. работала в Театре юного зрителя, в областных драматических театрах. https://www.sb.by/articles/eto...02016.html
Минск Сообщений: 14812 На сайте с 2006 г. Рейтинг: 1481
Наверх##28 сентября 2017 15:4818 ноября 2023 17:26
Национальная библиотека Беларуси
Довгялло Зоя Михайловна
1938 - 2022 Библиотекарь-библиограф
Родилась 14 июня в 1938 г. в Минске. Окончила Минский государственный педагогический институт им. М.Горького в 1961 г. Работала в библиотеке Минского государственного педагогического института с 1960 г. 1980 – 1997. - сотрудник Государственной библиотеки БССР им. В.И. Ленина (Национальная библиотека Беларуси). Является составителем библиографических указателей литературы.
Выпускники библиотечного факультета 1961 г. Минского государственного педагогического института им. М. Горького (ныне – Белорусский государственный педагогический университет им. М. Танка). Группа «А»
Публикации
Літаратура і мастацтва БССР,1978 : Рэкамендац.паказ.літ. / Дзярж б-ка БССР імя У.І.Леніна.Аддз.рэкамендац.бібліягр.; Рэд.М.К.Тумас,І.А.Прылішч; Склад. М.А.Каваленка, З.М. Даўгяла. — Мінск : Б.в., 1980. — 106 с. — Алф.паказ.аўтараў і назв.зб.:с.92-96.-Тэмат.паказ.:с.97-104.
Вялікая Айчынная вайна ў творчасці беларускіх мастакоў : Жывапіс. Графіка: Бібліягр. паказ. / Дзярж. б-ка БССР імя У.І.Леніна ; [Склад. З.М.Даўгяла ; Рэд. В.К.Жак]. — Мн., 1989.
Літаратура і мастацтва БССР. 1983. : Рэк. бібліягр. паказ. / Склад. М. А. Каваленка. З. М. Даўгяла. — Мінск, 1984. — 132 с. ; 20 см. — (Дзярж. б-ка БССР імя У. І. Леніна)
О ней
Даўгяла, Зоя Міхайлаўна (бібліятэчная справа ; нар. 1938) : справка // Сводный электронный каталог библиотек Беларуси. – Режим доступа: http://unicat.nlb.by/opac/pls/...q=l_siz=20 . – Дата доступа: 18.09.2017. Справка Даўгяла, Зоя Міхайлаўна (бібліятэчная справа ; нар. 1938) Месца нараджэння: г. Мінск. Бібліятэкар-бібліёграф. Скончыла Мінскі дзяржаўны педагагічны інстытут імя М. Горкага (спецыяльнасць «Бібліятэказнаўства», 1961). Працавала ў бібліятэцы Мінскага дзяржаўнага педагагічнага інстытута (з 1960), Нацыянальнай бібліятэцы Беларусі ( 1980–1997). Складальнік бібліяграфічных паказчыкаў літаратуры. Вариантная форма имени Довгялло, Зоя Михайловна (библиотечное дело ; род. 1938) (русский язык) Источники информации Вялікая Айчынная вайна ў творчасці беларускіх мастакоў : Жывапіс. Графіка : бібліяграфічны паказальнік / [Склад. З.М.Даўгяла]. — Мінск, 1989. Анкета.
Эпштейн, Г.С. Зал технической литературы. 1950-е гг. // С любовью о библиотеке: История библиотеки в воспоминаниях / Национальная библиотека Беларуси; Авт.-сост. Л.М. Михальчук, Л.И. Курилина. – Минск, 2002. – С.54-55. Упоминание. ... с.55. …. Теперешний читатель самостоятельнее, умеет работать и с книгой. И с каталогами. Тогда это было редко. Помню двух молоденьких студенток, ожидающих пока освободится Т.В. Рубенчик. Они не хотели идти к другому библиотекарю, ждали «своего» и объясняли это тем, что Татьяна Вениаминовна «добрая». Кавычки над словом не означают, сто девушки были неправы, просто хочется показать отношения тех лет между библиотекарем и читателем, отношения сегодня кажутся слишком личными. … Невольно – и, наверное, в этом есть закономерность, воспоминания о годах работы превращаются в отчет о ней. Татьяна Вениаминовна Рубенчик теперь пенсионерка, проработала в библиотеке 18 лет. Шестнадцатый год работает Ольга Михайловна Сковородник. Нину Семеновну Батуру я помню молоденькой выпускницей института, сейчас она опытный специалист, заведует сектором техники. Можно было бы вспомнить много хорошего о каждой из них, как и о Свете Яковенко, Зое Довгялло и других.
Упоминание. 200 ПОРТРЕТОВ С НАТУРЫ Валентин Волков, художник академической русской школы живописи, и свое самое грандиозное полотно по всем живописным канонам. А это значит, что все персонажи должны быть написаны исключительно с натуры. А их на полотне больше 200!
- Мне лет 7 - 8 было, когда я ему позировала, - вспоминает Зоя Михайловна Довгялло . - Он просил: «Зоечка, зайди». Вот эта девочка с цветами - это я. И папа мой (художник Михаил Довгялло . - Авт.) тоже позировал. На картине он так похож, я сразу его узнаю. А вообще, Волкову позировала вся улица…
Нарисовал художник на картине и своих родных. Пара, которая протягивает цветы танкистам, - его сын Анатолий с женой. Есть на картине и дочь Ирина, которая позировала ему уже после возращения из лагеря. И последняя (всего Волков был женат четыре раза) жена… …
Волков Валентин. «Минск 3 июля 1944 г.».
«Все цвета июля». Тайны картины Валентина Волкова «Освобождение Минска» и герои полотна – в одном материале / Игорь Позняк // СТВ . – 2018. – 3 июля. - Режим доступа: http://www.ctv.by/vse-cveta-iy...na-v-odnom То же http://news.21.by/other-news/2018/07/03/1539052.html Упоминание. ... Зоя Михайловна вспоминает, как школьницей тоже с удовольствием бегала в мастерскую. На картину попала, благодаря тесной дружбе Валентина Волкова и её отца – тоже известного художника Михаила Довгялло. Зоя Довгялло: Я так думаю, что я здесь – во многих местах. Девочка. Потому что рисовали меня с цветочками. Потом Валентин Викторович просил меня попозировать в другом положении. Вот женщина держит девочку – тоже похожа на меня. Потом где-то ещё с цветочками девочка тоже. Во многих положениях я была тогда. И домой к нему приходила, и в мастерской на Некрасова тоже я позировала. И так я стояла. Любые положения он просил: то так повернись, то так. Он всё время просил: «Зоечка, приходи, я тебя жду». Вот такая была я девочка. Лет 8, наверное, мне было. Зоя Довгялло: Да. Это – второй класс. 8 лет.
ПОЗДРАВЛЕНИЕ С ЮБИЛЕЕМ!!! 14 июня 2018 г.
К 85-летию со дня рождения Зои Михайловны Довгялло : Портреты: история библиотеки в лицах / Ирина Кукета // Национальная библиотека Беларуси. – 2023. – 14 июня. – Режим доступа: https://nlb.by/content/news/po...dovgyallo/ . – Дата доступа: 14.06.2023.
Зоя Михайловна родилась в Минске в семье служащих. На дошкольное детство девочки выпал страшный, суровый период Великой Отечественной войны, когда она с родителями находилась на оккупированной территории.
С первым послевоенным десятилетием в биографии Зои связан любопытный факт. Ее отец, Михаил Довгялло, был известным белорусским художником, членом Союза художников БССР. Благодаря его тесной дружбе с другим мастером живописи, Валентином Волковым, Зоя стала прообразом маленькой девочки на его знаменитом полотне «Минск. 3-го июля 1944 года». Над ним мастер работал несколько лет и всех персонажей писал исключительно с натуры, поэтому все герои картины – реальные люди: соседи, родственники, солдаты из Уручанской дивизии и др. Зоя Михайловна спустя годы не раз вспоминала, как после школы с удовольствием бегала позировать в мастерскую художника. С профессиональным призванием Зоя определилась сразу после школы: окончив в 1955 году 10 классов, поступила в Минский библиотечный техникум им. А.С. Пушкина (ныне – Могилёвский государственный колледж искусств), а по его окончанию – на библиотечный факультет Минского педагогического института им. А.М. Горького (ныне – Белорусский государственный педагогический университет им. М. Танка). Еще будучи студенткой четвертого курса, Зоя успешно совмещала учебу с работой в библиотеке института.
В августе 1961 года, получив диплом библиотекаря и библиографа высшей квалификации, Зоя Михайловна была принята на должность библиотекаря в отдел искусства Государственной библиотеки БССР им. В.И. Ленина (ныне – Национальная библиотека Беларуси).
От Михаила Довгялло дочери передалась любовь к прекрасному: посвятив почти весь свой трудовой путь отделу искусства, вслед за отцом она внесла вклад в развитие белорусского искусства, много внимания и сил уделяя его популяризации в библиотечной среде.
Спустя год Зоя Михайловна была переведена на должность старшего библиотекаря. Работая в секторе изобразительного искусства, театра и кино, всегда оперативно, доброжелательно, с индивидуальным подходом к каждому читателю она занималась библиотечным обслуживанием и справочно-библиографической работой. Из материалов личного дела: «Особенно велика заслуга тов. Довгялло З.М. в создании справочного аппарата по белорусскому изобразительному искусству: разработана схема картотеки "Белорусское искусство", тщательно ведутся росписи альбомов, периодики и т.д. Созданная картотека уникальна».
В августе 1980 года Зоя Михайловна возглавила работу своего сектора. Грамотный, внимательный и мудрый руководитель, она умело налаживала контакты со специалистами и творческими организациями, много внимания уделяла вопросу обеспечения оперативности обслуживания пользователей, качественной организации фондов и каталогов.
Выходец из семьи художника, приобщена к прекрасному с ранних лет. Хорошо знает историю белорусского искусства и его современное состояние, поэтому специализируется на пропаганде белорусского изобразительного искусства. Собирает национальный фонд в отделе, ведет картотеку “Белорусское искусство”, ежегодно составляет аннотированный рекомендательный указатель “Літаратура і мастацтва БССР”, пропагандируя лучшие книги года по всем видам искусства», – свидетельствует аттестационная характеристика З.М. Довгялло.
Зоя Михайловна – одна из составителей сборника методических рекомендаций и библиографических материалов «Гордасць і слава беларускай літаратуры» (1981), выпущенного к 100-летию со дня рождения Янки Купалы и Якуба Коласа, составитель библиографического указателя «Вялікая Айчынная вайна ў творчасці беларускіх мастакоў: жывапіс, графіка» (1989). В 1994 году она ушла с руководящей должности и еще на протяжении трех лет работала в отделе.
Профессионализм Зои Михайловны и ее личный вклад в развитие Национальной библиотеки и библиотечной отрасли в целом был отмечен Почетной грамотой Министерства культуры БССР, рядом поощрений, а также медалью «Ветеран труда». В 2022 году З.М. Довгялло закончила свой жизненный путь.
Материал подготовлен Ириной Кукетой, главным библиотекарем научно-исследовательского отдела библиотековедения.
Отец Довгялло Михаил Хрисанфович
21.05.1908 - 09.09.1978 Живописец. Член Союза художников СССР.
Родился 21 мая 1908 года в деревне Крутое, Смоленской области в семье священника. В 1926 году Михаил Хрисанфович поступает в Витебский художественный техникум. Там ему преподают М. Энде, Ф. Фогт, М. Керзин, В. Волков, которые сыграют решающую роль в становлении творчества будущего художника. В 1930 году после окончания техникума он переезжает в г. Минск и начинает заниматься педагогической работой. С 1932 по 1934 года работает художником-декоратором в театре им. Янки Купалы. С 1932 года Михаил Хрисанфович принимает участие в республиканских и Всесоюзных выставках. В 1932 году на V Всебелорусской выставке художник представляет работу «Детская площадка в колхозе». В 1935 — 1937гг. художник творит и выставляет свои работы на всесоюзные выставки. Картины «Арест крестьян в Польше», «Обед в колхозе», «Сенокос» и многие другие пользуются большой популярностью. А великолепные пейзажи «Осень» и «Перед грозой» экспонируют в Москве во время «Декады белорусского искусства». В первые же послевоенные годы он пишет картины «Подпольный райком», «Старый Минск», «Минск строится», «Логойские дали», «Сирень», «Торфоразработки» и другие. Произведения художника находятся в музеях Беларуси, России, Японии, Европы и частных коллекциях. Его имя внесено во все отечественные и зарубежные энциклопедические издания.
--- Каспийское высшее военно-морское Краснознаменном училище им. С.М. Кирова (история, персоны);
Зых и зыхчане