ПРОШУ помощи по переводу с немецкого
Bones Сообщений: 1452 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7673 | Наверх ##
5 мая 2019 10:45 nmash написал: [q] А как перевести?? [/q]
Состоит ли в браке и с каких пор, вдовец/ вдова, или в разводе и с каких пор? nmash написал: [q] Tischlermeister (вроде как)- ??? Столяр? 
[/q]
Ну да, мастер-столяр, возможно даже владелец столярной мастерской. У него, наверное, Meisterbrief (специальный документ/диплом о образовании в этом профиле) был. | | |
nmash Москва Сообщений: 6498 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 3495 | Наверх ##
5 мая 2019 10:50 Bones написал: [q] nmash написал:
[q] А как перевести??
[/q]
Состоит ли в браке и с каких пор, вдовец/ вдова, или в разводе и с каких пор?
[/q]
Спасибо!!! --- Наталия. U5a1d2a Лётовы (Ряз.), Суриковы, Башиловы, Суровы (Подмосковье), Субботины, Столяровы, Андриановы, Долженко (Ейск), Щербины (Полтав. и Кубань) Нейгебауер. http://rusgenealogy.clan.su/ Все мои и моих предков данные только для генеалогии. | | |
Bones Сообщений: 1452 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7673 | Наверх ##
5 мая 2019 10:57 nmash
Во втором скане, там где речь о выходе из общины идёт, не могу разобрать слово... По-моему, начинается на Kon...auf Pehrny + дата события Во второй строке слово тоже вроде бы на Kon..начинается auf Pliga | | |
nmash Москва Сообщений: 6498 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 3495 | Наверх ##
5 мая 2019 11:06 5 мая 2019 11:07 Bones написал: [q] nmash
Во втором скане, там где речь о выходе из общины идёт, не могу разобрать слово... По-моему, начинается на Kon...auf Pehrny + дата события Во второй строке слово тоже вроде бы на Kon..начинается auf Pliga[/q]
Может быть, Riga? Тут?  Bones написал: [q] Kon...auf Pehrny + дата события[/q]
- это, вероятно, Pernau= Пярну? --- Наталия. U5a1d2a Лётовы (Ряз.), Суриковы, Башиловы, Суровы (Подмосковье), Субботины, Столяровы, Андриановы, Долженко (Ейск), Щербины (Полтав. и Кубань) Нейгебауер. http://rusgenealogy.clan.su/ Все мои и моих предков данные только для генеалогии. | | |
Bones Сообщений: 1452 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7673 | Наверх ##
5 мая 2019 11:07 nmash В третьем скане упоминаются
Besondere Bemerkungen und Hinweisungen auf ältere Personal-Bücher oder auf andere Kirchenbücher
Особенные заметки и ссылки на более старые книги с персоналиями (возможно, метрические книги имеется в виду) или другие церковные книги | | |
nmash Москва Сообщений: 6498 На сайте с 2007 г. Рейтинг: 3495 | Наверх ##
5 мая 2019 11:08 Bones написал: [q] Besondere Bemerkungen und Hinweisungen auf ältere Personal-Bücher oder auf andere Kirchenbücher
Особенные заметки и ссылки на более старые книги с персоналиями (возможно, метрические книги имеется в виду) или другие церковные книги [/q]
Спасибо!! --- Наталия. U5a1d2a Лётовы (Ряз.), Суриковы, Башиловы, Суровы (Подмосковье), Субботины, Столяровы, Андриановы, Долженко (Ейск), Щербины (Полтав. и Кубань) Нейгебауер. http://rusgenealogy.clan.su/ Все мои и моих предков данные только для генеалогии. | | |
Bones Сообщений: 1452 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7673 | Наверх ##
5 мая 2019 11:08 nmash написал: [q] Может быть, Riga? Тут?[/q]
Да, Вы правы, Рига. Я "R" как две буквы разобрала. | | |
Bones Сообщений: 1452 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7673 | Наверх ##
5 мая 2019 11:10 nmash написал: [q] это, вероятно, Pernau= Пярну?[/q]
Да, похоже на то. | | |
Bones Сообщений: 1452 На сайте с 2018 г. Рейтинг: 7673 | Наверх ##
5 мая 2019 11:14 nmash В третьем скане я не берусь сокращения расшифровывать, всё равно неправильно будет. Может, Michael сможет помочь и остальные неточности исправит заодно | | |
PetrFadeev Санкт-Петербург Сообщений: 1022 На сайте с 2015 г. Рейтинг: 638 | Наверх ##
5 мая 2019 11:26 5 мая 2019 11:35 nmash написал: [q] Есть еще более сложные моменты, помочь сможете?[/q]
Не знаю, нужно или нет, но влезу со своими пятью копейками. Рождение D.W. Schütz в Пярну: Saaga EAA.1273.2.5:22?118,1121,1034,298,0Если ничего не путаю, отца звали так же. Рождение его первого сына Фридриха Юлиуса: Saaga EAA.1273.2.5:199?48,791,740,582,0P.S. Как всегда Geni, если, конечно, вы это не видели: https://www.geni.com/people/Di...3280430850 --- Ищу информацию: von der Borg/von der Borch/von der Burg/Borge. | | |
|