Загрузите GEDCOM-файл на ВГД   [х]
Всероссийское Генеалогическое Древо
На сайте ВГД собираются люди, увлеченные генеалогией, историей, геральдикой и т.д. Здесь вы найдете собеседников, экспертов, умелых помощников в поисках предков и родственников. Вам подскажут где искать документы о павших в боях и пропавших без вести, в какой архив обратиться при исследовании родословной своей семьи, помогут определить по старой фотографии принадлежность к воинским частям, ведомствам и чину. ВГД - поиск людей в прошлом, настоящем и будущем!
Вниз ⇊

ПРОШУ помощи по переводу с немецкого

тема по переводу частично объединена с аналогичной здесь - https://forum.vgd.ru/4436/39143/#last

← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 77 78 79 80 81 * 82 83 84 85 ... 247 248 249 250 251 252 Вперед →
Модераторы: Stan_is_love, fraujulika
Kuzenka

Сообщений: 673
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 696

Michael Nagel написал:
[q]
Ernst Höhlein, Schneidermeister und dessen Ehefrau, Wihelmine Marie, geb. Heesch
Родители: Эрнст Хёляйн, сапожный мастер, и его супруга, Вильгельмина Мария, урожд. Хееш
[/q]

По-моему, Schneidermeister - портной.
---
Прасоловы (Тверь), Оника (Слободзея), Чернега (Одесская область) Попенко (Полтавская область), Виноградчий (д. Богодаровка Херсонской губернии, позже Актюбинская область, Темирский район), Lesniewski (Kobylin)
Терсинец

г. Санкт-Петербург, г. Пушкин
Сообщений: 14932
На сайте с 2010 г.
Рейтинг: 25949

Michael Nagel написал:
[q]
Wihelmine
[/q]


С буквой «l» - Wilhelmine.
Michael Nagel

Сообщений: 1263
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4420

_julik_ написал:
[q]
28 июля 2017 8:31  28 июля 2017 8:42 ##
Помогите перевести титульный лист ревизской сказки города Тукумса.
Интересует сословная принадлежность подающего.
[/q]


Revisionsliste

angefertigt im Jahr Eintausend achthundert
und einfunfzig den neunzwanzigsten December
des Kurländischen Gouvernements, der Kreisstadt
Tuckum, über die Familie des Bürgers:

Friedrich Heinrich Höhlein
Familien-№ 459
231


Ревизская сказка

Составлена в году одна тысяча восемьсот пятьдесят первом декабря двадцать девятого
в Курляндской губернии уездном городе Тукумс
о семействе мещанина

Фридриха Хайнриха Хёляйна

№ семейства 459
231

Michael Nagel

Сообщений: 1263
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4420

campsis59 написал:
[q]
17 марта 2014 14:30 ##
Здравствуйте Кто сможет перевести род занятий? пожалуйста.
хотя бы разобрать-начало-win...
[/q]



Если еще интересно/актуально (возможно, кто-то уже дальше/на последующих страницах ответил-я еще не смотрел):


Viehpächter - арендатор скота
Michael Nagel

Сообщений: 1263
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4420

campsis59 написал:
[q]
17 марта 2014 15:17 ##
а сейчас?
[/q]


https://forum.vgd.ru/2/1324/60.htm?a=stdforum_view&o=

55. Karl Jeannot, Sohn des Remten Neuhof
Viehpächter Jurris Spohris Weib Lotte, Eltern
ev. luth. Conf., die Taufe vollzog in der Muischa-
zeemschen Kirche der vicarirende Pastor Julius
von Raison zu Luttringen Pathen:

55. Карл Жанно, сын арендатора скота в Ремтен-Нойхоф
Юрриса Шпориса, жена Лотте, родители
еванг.-лютер. вероисп., обряд крещения совершил в Муйша-
зиемской церкви и. о. пастора Юлиус
фон Райзон в Луттрингене. Восприемники:
Kuzenka

Сообщений: 673
На сайте с 2015 г.
Рейтинг: 696
Michael Nagel, снимаю шляпу! hug.gif
---
Прасоловы (Тверь), Оника (Слободзея), Чернега (Одесская область) Попенко (Полтавская область), Виноградчий (д. Богодаровка Херсонской губернии, позже Актюбинская область, Темирский район), Lesniewski (Kobylin)
Дон Карлос

Сообщений: 1104
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 224

Michael Nagel написал:
[q]
Spohris
[/q]


Michael Nagel написал:
[q]
Спохриса
[/q]


Ни в коем случае! Фамилия звучит как Шпорис.
Дон Карлос

Сообщений: 1104
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 224

Michael Nagel написал:
[q]
in der Muischa-
zeemschen Kirche
[/q]



Michael Nagel написал:
[q]
в Муйша-
зеемской церкви
[/q]


в Муйшазиемской церкви
Дон Карлос

Сообщений: 1104
На сайте с 2013 г.
Рейтинг: 224

Michael Nagel написал:
[q]
Правильное чтение местных топонимов мне тоже не очень знакомо.
[/q]


Это не правило чтения местных топонимов, а старая норма передачи латышских звуков.


Michael Nagel написал:
[q]
Я не был уверен в том, как правильно следует читать/произносить эту фамилию
[/q]


Но Вы же пользуетесь немецким языком. Тут нет ничего особенного, просто обычное умение читать.
Michael Nagel

Сообщений: 1263
На сайте с 2017 г.
Рейтинг: 4420

_julik_ написал:
[q]
22 августа 2017 15:43 ##
помогите перевести этот титульный лист
спасибо!
[/q]


https://forum.vgd.ru/2/1324/510.htm?a=stdforum_view&o= (стр. 52)

Alphabetisches Verzeichnis
über
die bey der Stadt Tuckum
im
Arbeiter Oklad angeschriebenen
freyen Leute

Алфавитный список вольных людей, приписанных к рабочему окладу/записанных в рабочий оклад
по городу Тукумс
← Назад    Вперед →Страницы: ← Назад 1 2 3 4 5 ... 77 78 79 80 81 * 82 83 84 85 ... 247 248 249 250 251 252 Вперед →
Модераторы: Stan_is_love, fraujulika
Вверх ⇈